OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/Chapter_1_The_Dwarves_Of_The_Mountain/1.7/Dialogue/DMM0001-02
をテンプレートにして作成
Note/
?
開始行:
FormID: 01004894 DMM0001 DMM000118Topic 0 Tha' drunk? Poo...
__あの酔ってる男のことか?可哀相なやつだよ、鉱山で働くに...
FormID: 01004894 DMM0001 DMM000118Topic 1 Pretty riled up...
__かなり、Dwarfの偉いさん達には苛立ってるようだ…
FormID: 01004F71 DMM0001 DMM000119Topic 0 ACK! Do'ont rem...
__おい!思い出させないでくれ!
FormID: 01004F71 DMM0001 DMM000119Topic 1 Those, those - ...
__この、この *しゃっくりをする* 糞みたいな野郎に、規則に...
FormID: 01004F71 DMM0001 DMM000119Topic 2 Why, if ah were...
__どうしてなんだ、もし俺がもう少し若ければ *しゃっくりを...
FormID: 01004F73 DMM0001 DMM000120Topic 0 Wha-? Oh...who'...
__なんだー?ん、お前さんは一体誰だ?
FormID: 01004F77 DMM0001 DMM000121Topic 0 You? How could ...
__お前さんが?お前さんみたいな若造が、どうやって俺の力に...
FormID: 01004F76 DMM0001 DMM000122Topic 0 Why yeh smart-m...
__この生意気な口をきくこわっぱが。
FormID: 01004F79 DMM0001 DMM000123Topic 0 Nah...wait, ah ...
__うーん、待て、あるな…
FormID: 01004F79 DMM0001 DMM000123Topic 1 The King, he's ...
__俺達の王様はな、外の世界とはあまり友好的ではないんだが…
FormID: 01004F79 DMM0001 DMM000123Topic 2 But there are s...
__だが、俺が手に入れたいものがいくつかあるんだ、外の世界に…
FormID: 01004F79 DMM0001 DMM000123Topic 3 Ah'd do it mahs...
__もしできるなら、自分で手に入れたいものなんだが、我々はD...
FormID: 01004F79 DMM0001 DMM000123Topic 4 Bu' you...you c...
__しかし、お前さん…お前さんなら望むときにここを出入りする...
FormID: 01004F7B DMM0001 DMM000124Topic 0 Aye, a fiesty o...
__よし、なかなか気概のある奴じゃないか。
FormID: 01004F7B DMM0001 DMM000124Topic 1 Ah want a few i...
__俺は、このDwarven Mineでは、なかなか手に入れるのが難し...
FormID: 01004F7B DMM0001 DMM000124Topic 2 S'matter fact, ...
__実際は、Dwarven Mineの中だろうが外だろうが、手に入れる...
FormID: 01004F7B DMM0001 DMM000124Topic 3 Ah want some Pi...
__まずPitcher Lichorだろ…
FormID: 01004F7B DMM0001 DMM000124Topic 4 ...an Elven Sil...
__Elven Silver Plate…
FormID: 01004F7B DMM0001 DMM000124Topic 5 ...twenty Emera...
__20本のEmerald Arrows、エンチャントが施されたやつな…
FormID: 01004F7B DMM0001 DMM000124Topic 6 ...and a bottle...
__それと、Western Seawaterを詰めたボトルだ…
FormID: 01004F7B DMM0001 DMM000124Topic 7 Think yeh can d...
__どうだ、できそうか?
FormID: 01004F7D DMM0001 DMM000125Topic 0 Eheh heh, ah gu...
__おっと、俺は少し先走ってたようだ…
FormID: 01004F7D DMM0001 DMM000125Topic 1 Ah guess yeh wa...
__お前さんは、どこでそれらのアイテムが手に入るか少し手が...
FormID: 01004F7F DMM0001 DMM000126Topic 0 Alrighty then, ...
__よし、わかった。お前さんは何を知りたい?
FormID: 01004F84 DMM0001 DMM0001271Topic 0 Aye, the Pitch...
__オーケー、Pitcher Lichorだな…
FormID: 01004F84 DMM0001 DMM0001271Topic 1 Rare stuff, th...
__それはとても希少だ、そして…
FormID: 01004F84 DMM0001 DMM0001271Topic 2 Pitcher's rare...
__Pitcherは、めったに花をつけることがない。ましてやLichor...
FormID: 01004F84 DMM0001 DMM0001271Topic 3 Bu' one o' the...
__だが、雪崩の後Dwarven Mineを去ったDwarfの1人、彼は植物...
FormID: 01004F84 DMM0001 DMM0001271Topic 4 Said he was go...
__彼はBlackwoodに小屋を建てると言っていたんだが…
FormID: 01004F84 DMM0001 DMM0001271Topic 5 Ah bet he'd kn...
__きっと彼が詳細について知っているはずだ…
FormID: 01004F8C DMM0001 DMM0001272Topic 0 Aye, Elven Sil...
__オーケー、Elven Silver Plateだな、それはCyrodiilで最も...
FormID: 01004F8C DMM0001 DMM0001272Topic 1 Dwarves are go...
__Dwarfは武器や道具を作るのには長けているのだが、そのよう...
FormID: 01004F8C DMM0001 DMM0001272Topic 2 One o' the Dwa...
__Dwarven Mineを去ったDwarfの1人がElfのもとに向かったんだ...
FormID: 01004F8C DMM0001 DMM0001272Topic 3 Ah bet she cou...
__そのElfならきっと、あっという間にElven Silver Plateを作...
FormID: 01004F94 DMM0001 DMM0001273Topic 0 Aye, the Arrow...
__オーケー、Enchanted Emerald Arrowsだな…
FormID: 01004F94 DMM0001 DMM0001273Topic 1 We have the Em...
__我々はEmeraldには事たりている、しかし、それを矢に加工す...
FormID: 01004F94 DMM0001 DMM0001273Topic 2 He was one o' ...
__彼は最初に、Dwarven Mineを去ったDwarfの1人だった…
FormID: 01004F94 DMM0001 DMM0001273Topic 3 Incredibly ski...
__とても、熟練した腕前を持っていた…彼はValus Mountainsに...
FormID: 01005D3D DMM0001 DMM0001274Topic 0 Aye, the Seawa...
__オーケー、Western Sea Waterだな…
FormID: 01005D3D DMM0001 DMM0001274Topic 1 Nothin' like t...
__海水の香りに勝るものはないだろう?
FormID: 01005D3D DMM0001 DMM0001274Topic 2 It's been too ...
__最後に海水の香りを嗅いでから、もう長いことになる…
FormID: 01005D3D DMM0001 DMM0001274Topic 3 One o' the Dwa...
__Dwarven Mineを去ったDwarfの1人が、海の近くに小屋を建て...
FormID: 01005D3D DMM0001 DMM0001274Topic 4 Can yeh see if...
__彼がWestern Sea Waterを少し分けてくれると思うから、彼の...
FormID: 010088DC DMM0001 DMM0001275Topic 0 Aye, fast lear...
__オーケー、お前さんは飲み込みがいいようだ…
FormID: 0100DA6B DMM0001 DMM0001281Topic 0 Ah, mah Lichor...
__おお、Pitchor Lichorだ!むう、しかも新鮮なそれだ…
FormID: 0100DA6B DMM0001 DMM0001281Topic 1 Jus' think o' ...
__これを使って、どんなポーションを作れるか想像しただけで...
FormID: 0100DA6D DMM0001 DMM0001282Topic 0 Ah, mah Elven ...
__おお、Elven Shilver Plateだ…もう、この木でできたガラク...
FormID: 0100DA6D DMM0001 DMM0001282Topic 1 Wha' a delicat...
__なんて繊細なデザインなんだ、お前さんには頭が下がる思いだ…
FormID: 0100DA6F DMM0001 DMM0001283Topic 0 Aye, mah arrow...
__おお、Enchanted Emerald Arrowsだ…最高の職人の技が込めら...
FormID: 0100DA6F DMM0001 DMM0001283Topic 1 An' teh think ...
__それに、彼はコウモリのように目が不自由なことを考えてみろ…
FormID: 0100DA71 DMM0001 DMM0001284Topic 0 Aye, mah Seawa...
__おお、Western Seawaterだ…
FormID: 0100DA71 DMM0001 DMM0001284Topic 1 Ahh, now that'...
__ああ、私が忘れてしまっていた香りだ、若いの、感謝するよ…
FormID: 0100DA73 DMM0001 DMM000129Topic 0 Aye, of course....
__そうだな、勿論だ。お前さんは俺が考えていたよりずっとこ...
FormID: 0100DA73 DMM0001 DMM000129Topic 1 Here, have this...
__これを受け取ってくれ、これは俺のMine Keyだ…
FormID: 0100DA73 DMM0001 DMM000129Topic 2 Bastards tried ...
__糞野郎どもが、俺をクビにしたときに、返せと言ってきたん...
FormID: 0100DA73 DMM0001 DMM000129Topic 3 Make some havoc...
__騒動を起こして、奴らをあたふたさせてやれ。俺の意地も晴...
終了行:
FormID: 01004894 DMM0001 DMM000118Topic 0 Tha' drunk? Poo...
__あの酔ってる男のことか?可哀相なやつだよ、鉱山で働くに...
FormID: 01004894 DMM0001 DMM000118Topic 1 Pretty riled up...
__かなり、Dwarfの偉いさん達には苛立ってるようだ…
FormID: 01004F71 DMM0001 DMM000119Topic 0 ACK! Do'ont rem...
__おい!思い出させないでくれ!
FormID: 01004F71 DMM0001 DMM000119Topic 1 Those, those - ...
__この、この *しゃっくりをする* 糞みたいな野郎に、規則に...
FormID: 01004F71 DMM0001 DMM000119Topic 2 Why, if ah were...
__どうしてなんだ、もし俺がもう少し若ければ *しゃっくりを...
FormID: 01004F73 DMM0001 DMM000120Topic 0 Wha-? Oh...who'...
__なんだー?ん、お前さんは一体誰だ?
FormID: 01004F77 DMM0001 DMM000121Topic 0 You? How could ...
__お前さんが?お前さんみたいな若造が、どうやって俺の力に...
FormID: 01004F76 DMM0001 DMM000122Topic 0 Why yeh smart-m...
__この生意気な口をきくこわっぱが。
FormID: 01004F79 DMM0001 DMM000123Topic 0 Nah...wait, ah ...
__うーん、待て、あるな…
FormID: 01004F79 DMM0001 DMM000123Topic 1 The King, he's ...
__俺達の王様はな、外の世界とはあまり友好的ではないんだが…
FormID: 01004F79 DMM0001 DMM000123Topic 2 But there are s...
__だが、俺が手に入れたいものがいくつかあるんだ、外の世界に…
FormID: 01004F79 DMM0001 DMM000123Topic 3 Ah'd do it mahs...
__もしできるなら、自分で手に入れたいものなんだが、我々はD...
FormID: 01004F79 DMM0001 DMM000123Topic 4 Bu' you...you c...
__しかし、お前さん…お前さんなら望むときにここを出入りする...
FormID: 01004F7B DMM0001 DMM000124Topic 0 Aye, a fiesty o...
__よし、なかなか気概のある奴じゃないか。
FormID: 01004F7B DMM0001 DMM000124Topic 1 Ah want a few i...
__俺は、このDwarven Mineでは、なかなか手に入れるのが難し...
FormID: 01004F7B DMM0001 DMM000124Topic 2 S'matter fact, ...
__実際は、Dwarven Mineの中だろうが外だろうが、手に入れる...
FormID: 01004F7B DMM0001 DMM000124Topic 3 Ah want some Pi...
__まずPitcher Lichorだろ…
FormID: 01004F7B DMM0001 DMM000124Topic 4 ...an Elven Sil...
__Elven Silver Plate…
FormID: 01004F7B DMM0001 DMM000124Topic 5 ...twenty Emera...
__20本のEmerald Arrows、エンチャントが施されたやつな…
FormID: 01004F7B DMM0001 DMM000124Topic 6 ...and a bottle...
__それと、Western Seawaterを詰めたボトルだ…
FormID: 01004F7B DMM0001 DMM000124Topic 7 Think yeh can d...
__どうだ、できそうか?
FormID: 01004F7D DMM0001 DMM000125Topic 0 Eheh heh, ah gu...
__おっと、俺は少し先走ってたようだ…
FormID: 01004F7D DMM0001 DMM000125Topic 1 Ah guess yeh wa...
__お前さんは、どこでそれらのアイテムが手に入るか少し手が...
FormID: 01004F7F DMM0001 DMM000126Topic 0 Alrighty then, ...
__よし、わかった。お前さんは何を知りたい?
FormID: 01004F84 DMM0001 DMM0001271Topic 0 Aye, the Pitch...
__オーケー、Pitcher Lichorだな…
FormID: 01004F84 DMM0001 DMM0001271Topic 1 Rare stuff, th...
__それはとても希少だ、そして…
FormID: 01004F84 DMM0001 DMM0001271Topic 2 Pitcher's rare...
__Pitcherは、めったに花をつけることがない。ましてやLichor...
FormID: 01004F84 DMM0001 DMM0001271Topic 3 Bu' one o' the...
__だが、雪崩の後Dwarven Mineを去ったDwarfの1人、彼は植物...
FormID: 01004F84 DMM0001 DMM0001271Topic 4 Said he was go...
__彼はBlackwoodに小屋を建てると言っていたんだが…
FormID: 01004F84 DMM0001 DMM0001271Topic 5 Ah bet he'd kn...
__きっと彼が詳細について知っているはずだ…
FormID: 01004F8C DMM0001 DMM0001272Topic 0 Aye, Elven Sil...
__オーケー、Elven Silver Plateだな、それはCyrodiilで最も...
FormID: 01004F8C DMM0001 DMM0001272Topic 1 Dwarves are go...
__Dwarfは武器や道具を作るのには長けているのだが、そのよう...
FormID: 01004F8C DMM0001 DMM0001272Topic 2 One o' the Dwa...
__Dwarven Mineを去ったDwarfの1人がElfのもとに向かったんだ...
FormID: 01004F8C DMM0001 DMM0001272Topic 3 Ah bet she cou...
__そのElfならきっと、あっという間にElven Silver Plateを作...
FormID: 01004F94 DMM0001 DMM0001273Topic 0 Aye, the Arrow...
__オーケー、Enchanted Emerald Arrowsだな…
FormID: 01004F94 DMM0001 DMM0001273Topic 1 We have the Em...
__我々はEmeraldには事たりている、しかし、それを矢に加工す...
FormID: 01004F94 DMM0001 DMM0001273Topic 2 He was one o' ...
__彼は最初に、Dwarven Mineを去ったDwarfの1人だった…
FormID: 01004F94 DMM0001 DMM0001273Topic 3 Incredibly ski...
__とても、熟練した腕前を持っていた…彼はValus Mountainsに...
FormID: 01005D3D DMM0001 DMM0001274Topic 0 Aye, the Seawa...
__オーケー、Western Sea Waterだな…
FormID: 01005D3D DMM0001 DMM0001274Topic 1 Nothin' like t...
__海水の香りに勝るものはないだろう?
FormID: 01005D3D DMM0001 DMM0001274Topic 2 It's been too ...
__最後に海水の香りを嗅いでから、もう長いことになる…
FormID: 01005D3D DMM0001 DMM0001274Topic 3 One o' the Dwa...
__Dwarven Mineを去ったDwarfの1人が、海の近くに小屋を建て...
FormID: 01005D3D DMM0001 DMM0001274Topic 4 Can yeh see if...
__彼がWestern Sea Waterを少し分けてくれると思うから、彼の...
FormID: 010088DC DMM0001 DMM0001275Topic 0 Aye, fast lear...
__オーケー、お前さんは飲み込みがいいようだ…
FormID: 0100DA6B DMM0001 DMM0001281Topic 0 Ah, mah Lichor...
__おお、Pitchor Lichorだ!むう、しかも新鮮なそれだ…
FormID: 0100DA6B DMM0001 DMM0001281Topic 1 Jus' think o' ...
__これを使って、どんなポーションを作れるか想像しただけで...
FormID: 0100DA6D DMM0001 DMM0001282Topic 0 Ah, mah Elven ...
__おお、Elven Shilver Plateだ…もう、この木でできたガラク...
FormID: 0100DA6D DMM0001 DMM0001282Topic 1 Wha' a delicat...
__なんて繊細なデザインなんだ、お前さんには頭が下がる思いだ…
FormID: 0100DA6F DMM0001 DMM0001283Topic 0 Aye, mah arrow...
__おお、Enchanted Emerald Arrowsだ…最高の職人の技が込めら...
FormID: 0100DA6F DMM0001 DMM0001283Topic 1 An' teh think ...
__それに、彼はコウモリのように目が不自由なことを考えてみろ…
FormID: 0100DA71 DMM0001 DMM0001284Topic 0 Aye, mah Seawa...
__おお、Western Seawaterだ…
FormID: 0100DA71 DMM0001 DMM0001284Topic 1 Ahh, now that'...
__ああ、私が忘れてしまっていた香りだ、若いの、感謝するよ…
FormID: 0100DA73 DMM0001 DMM000129Topic 0 Aye, of course....
__そうだな、勿論だ。お前さんは俺が考えていたよりずっとこ...
FormID: 0100DA73 DMM0001 DMM000129Topic 1 Here, have this...
__これを受け取ってくれ、これは俺のMine Keyだ…
FormID: 0100DA73 DMM0001 DMM000129Topic 2 Bastards tried ...
__糞野郎どもが、俺をクビにしたときに、返せと言ってきたん...
FormID: 0100DA73 DMM0001 DMM000129Topic 3 Make some havoc...
__騒動を起こして、奴らをあたふたさせてやれ。俺の意地も晴...
ページ名:
▲
■
▼