OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/Chapter_1_The_Dwarves_Of_The_Mountain/1.7/Books/DMM0013LoveLetter
をテンプレートにして作成
Note/
?
開始行:
//===================================
// Format_ver:0.0.2 (2008-12-12)
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
// 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
// になっている事に注意して下さい(import出来る形式への...
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていく...
// ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残し...
//
//===================================
*本文 [#nd8187c7]
**原文 [#n4e3e1bf]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
<font face=5>My love,<br>
<br>
I have fled the Mines as soon as possible...it pains me t...
<br>
I promise I will find a way to get you away from that pla...
<br>
A place once so wondrous, and now...<br>
<br>
Please, wait for me...<br>
<br>
Borgak
}}}
**訳文 [#h2b6b0a5]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづ...
#pre{{{{
<font face=5>愛する人へ<br>
<br>
私はDwarven Mineから一目散に逃げ出した…君をそこに残してい...
<br>
約束する、君をDwarven Mineから何とか連れ出すと…<br>
<br>
かつてそこは、素晴らしい場所だった、しかし今は…<br>
<br>
どうか、私が君を連れ出すその日を待っていてくれ…<br>
<br>
Borgak
}}}}
終了行:
//===================================
// Format_ver:0.0.2 (2008-12-12)
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
// 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
// になっている事に注意して下さい(import出来る形式への...
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていく...
// ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残し...
//
//===================================
*本文 [#nd8187c7]
**原文 [#n4e3e1bf]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
<font face=5>My love,<br>
<br>
I have fled the Mines as soon as possible...it pains me t...
<br>
I promise I will find a way to get you away from that pla...
<br>
A place once so wondrous, and now...<br>
<br>
Please, wait for me...<br>
<br>
Borgak
}}}
**訳文 [#h2b6b0a5]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづ...
#pre{{{{
<font face=5>愛する人へ<br>
<br>
私はDwarven Mineから一目散に逃げ出した…君をそこに残してい...
<br>
約束する、君をDwarven Mineから何とか連れ出すと…<br>
<br>
かつてそこは、素晴らしい場所だった、しかし今は…<br>
<br>
どうか、私が君を連れ出すその日を待っていてくれ…<br>
<br>
Borgak
}}}}
ページ名:
▲
■
▼