OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/Blood_and_Mud_Dirt_Deluxe_Anglais/1.0/Dialogue/BravilStreetTalk-02
をテンプレートにして作成
Note/
?
開始行:
FormID: 01013C65 BravilStreetTalk GOODBYE 0 And yet I sai...
__「松明は余分に持ち歩け」と肝に銘じていたのに。今や一つ...
FormID: 01013C84 BravilStreetTalk GOODBYE 0 It is an impo...
FormID: 01013C72 BravilStreetTalk GOODBYE 0 Dejavu.
__こんなこと、前にもあった気がするな。
FormID: 0101AB8A BravilStreetTalk GOODBYE 0 Farewell, you...
__じゃあな、若き冒険者よ! いつか、はちみつ酒とワインと美...
FormID: 0101AB8B BravilStreetTalk GOODBYE 0 Does a better...
__冒険者たる人生よりいい人生なんて、あるのかねぇ?
FormID: 0101AB8C BravilStreetTalk GOODBYE 0 Farewell then...
__じゃあな、冒険で一番大事な必需品三つ、絶対に忘れるんじ...
FormID: 0101AB8D BravilStreetTalk GOODBYE 0 If there were...
__あんたみたいに勇敢な冒険者がいるなら、俺もそろそろ引退...
FormID: 0101AB8E BravilStreetTalk GOODBYE 0 Whenever you ...
__老いさばらえた戦士にヒントをもらいたい時は、俺がいる場...
FormID: 0101AB8F BravilStreetTalk GOODBYE 0 And if you do...
__もしどう誤魔化したらいいかわからなかった時は、安心しな...
FormID: 0101AB9F BravilStreetTalk GOODBYE 0 Yeah. - Get o...
FormID: 0101ABA1 BravilStreetTalk GOODBYE 0 Good idea. Ro...
FormID: 0101ABAE BravilStreetTalk GOODBYE 0 Aye. And don'...
FormID: 0103222F BravilStreetTalk GOODBYE 0 There is wors...
FormID: 01032230 BravilStreetTalk GOODBYE 0 I'll bet we w...
__また会うことになるわ。間違いない…あー…二三日中にね。
FormID: 01007A19 BravilStreetTalk INFOGENERAL 0 They say ...
__Kvatch は為す術もなかったようです。敵があんなゴミ溜めか...
FormID: 01007A1A BravilStreetTalk INFOGENERAL 0 Ranzan Ju...
__Ranzan Jun は本当にぞっとする奴です。一度変な飲み物を持...
FormID: 0101DD24 BravilStreetTalk INFOGENERAL 0 All over ...
FormID: 01007A1B BravilStreetTalk INFOGENERAL 0 Little Ya...
__かわいそうな Yana は私たちの「ふるさとの恋人」です。本...
FormID: 01007A27 BravilStreetTalk INFOGENERAL 0 I believe...
FormID: 01007A28 BravilStreetTalk INFOGENERAL 0 [QUOTE]R...
__『噂』! ハッ。それ、どこかの馬鹿が言うセリフね!
FormID: 01007A29 BravilStreetTalk INFOGENERAL 0 Shshsht. ...
FormID: 01007A2A BravilStreetTalk INFOGENERAL 0 Ah! You a...
FormID: 01013C3A BravilStreetTalk INFOGENERAL 0 The guys ...
FormID: 01013C3B BravilStreetTalk INFOGENERAL 0 Honey, if...
FormID: 01013C3E BravilStreetTalk INFOGENERAL 0 Ansol is ...
__Ansolが帰ってきたそうです。もしKurdan-Dro-Gragolに捕ま...
FormID: 01013C4D BravilStreetTalk INFOGENERAL 0 Osslas ha...
__Osslasが新しい本を入荷したそうですよ。
FormID: 01013C59 BravilStreetTalk INFOGENERAL 0 Alas! The...
FormID: 01013C5A BravilStreetTalk INFOGENERAL 0 Do you kn...
__どうしてこの辺りにドラゴンが居ないか知っていますか?図...
FormID: 01013C68 BravilStreetTalk INFOGENERAL 0 Well, thi...
FormID: 01013C60 BravilStreetTalk INFOGENERAL 0 I don't k...
__今の世の中がどうかは知らないが、昔はここらも沢山のギル...
FormID: 01013C77 BravilStreetTalk INFOGENERAL 0 In the pa...
__昔はこの辺りにも本当に数多くのギルドがあったのです。今...
FormID: 01013C7C BravilStreetTalk INFOGENERAL 0 If the gu...
__ガード達がもう少し改めてくれれば、弱っちいモンスターに...
FormID: 01013C81 BravilStreetTalk INFOGENERAL 0 In the go...
FormID: 01013C83 BravilStreetTalk INFOGENERAL 0 In my you...
__若い頃、Bravilは今とは違う街だったよ。こんなに…暗くはな...
FormID: 01013C85 BravilStreetTalk INFOGENERAL 0 All of th...
__どこの洞窟も似たように見えるよ。行ったことがあるのかな...
FormID: 0101AB99 BravilStreetTalk INFOGENERAL 0 I'm searc...
FormID: 01038AFD BravilStreetTalk INFOGENERAL 0 Actually ...
FormID: 01013C66 BravilStreetTalk INFOGENERAL 0 I still r...
FormID: 0101AB9A BravilStreetTalk INFOGENERAL 0 You are s...
__でかい足に踏みつぶされたようなひどい顔だ。同情するよ。
FormID: 0101AB9D BravilStreetTalk INFOGENERAL 0 Listen I ...
__私は確かにタウンガードかもしれないが、だからと言ってこ...
FormID: 0101ABA2 BravilStreetTalk INFOGENERAL 0 Uh! I tho...
FormID: 0101ABBC BravilStreetTalk INFOGENERAL 0 Five coin...
__5ゴールドってところだな。だが、風呂に入ってスカートも履...
FormID: 0101ABC1 BravilStreetTalk INFOGENERAL 0 If you ar...
__もし金に困ったら、RanzanJunを訪ねて、体の一部を売るとい...
FormID: 0101ABC4 BravilStreetTalk INFOGENERAL 0 If you lo...
FormID: 01032222 BravilStreetTalk INFOGENERAL 0 I just co...
FormID: 01032225 BravilStreetTalk INFOGENERAL 0 Maybe I s...
FormID: 01032228 BravilStreetTalk INFOGENERAL 0 I believe...
FormID: 01032229 BravilStreetTalk INFOGENERAL 0 If you lo...
__言葉遊びが好きなら、この街のAurilが書いた[QUOTE]Riddle ...
FormID: 0103222A BravilStreetTalk INFOGENERAL 0 One of my...
FormID: 01032231 BravilStreetTalk INFOGENERAL 0 If you ev...
FormID: 01038B07 BravilStreetTalk Barter 0 Nice to have y...
FormID: 0103A42B BravilStreetTalk Barter 0 May I top your...
FormID: 01038B02 BravilStreetTalk BarterFail 0 Thats all ?
FormID: 01013C34 BravilStreetTalk BarterBuyItem 0 Thats a...
FormID: 01013C33 BravilStreetTalk BarterSellItem 0 Thanks.
FormID: 01013C32 BravilStreetTalk BarterExit 0 Thanks a l...
FormID: 01013C35 BravilStreetTalk BarterExit 0 This one's...
FormID: 01007A21 BravilStreetTalk SadGeneral 0 Ts.Ts.Ts.T...
FormID: 01007A30 BravilStreetTalk SadGeneral 0 I feel sor...
FormID: 01013C58 BravilStreetTalk SadGeneral 0 Strange. E...
FormID: 0101ABB8 BravilStreetTalk SadGeneral 0 So lets op...
FormID: 01032223 BravilStreetTalk SadGeneral 0 How unsuit...
FormID: 01038B06 BravilStreetTalk SadGeneral 0 Honestly ?
FormID: 01007A07 BravilStreetTalk FearGeneral 0 If they t...
FormID: 01007A08 BravilStreetTalk FearGeneral 0 Yeah, yea...
FormID: 01013C4E BravilStreetTalk FearGeneral 0 Gates ope...
FormID: 01013C62 BravilStreetTalk FearGeneral 0 Yes, yes!...
FormID: 0101ABB1 BravilStreetTalk FearGeneral 0 Are you t...
__私に話しているんですか?
FormID: 0103221E BravilStreetTalk FearGeneral 0 It won't ...
FormID: 010079F5 BravilStreetTalk AngerReceive 0 If it wo...
FormID: 010079F6 BravilStreetTalk AngerReceive 0 Just tel...
FormID: 01013C50 BravilStreetTalk AngerReceive 0 This con...
FormID: 01013C87 BravilStreetTalk AngerReceive 0 In the g...
FormID: 0101AB9B BravilStreetTalk AngerReceive 0 It smell...
__腐った魚の臭いがする…あんたからな。
FormID: 01032224 BravilStreetTalk AngerReceive 0 Natʏ...
FormID: 01007A14 BravilStreetTalk HappyReceive 0 That rem...
FormID: 01007A15 BravilStreetTalk HappyReceive 0 I would ...
FormID: 01013C7F BravilStreetTalk HappyReceive 0 Well.
__いいね。
終了行:
FormID: 01013C65 BravilStreetTalk GOODBYE 0 And yet I sai...
__「松明は余分に持ち歩け」と肝に銘じていたのに。今や一つ...
FormID: 01013C84 BravilStreetTalk GOODBYE 0 It is an impo...
FormID: 01013C72 BravilStreetTalk GOODBYE 0 Dejavu.
__こんなこと、前にもあった気がするな。
FormID: 0101AB8A BravilStreetTalk GOODBYE 0 Farewell, you...
__じゃあな、若き冒険者よ! いつか、はちみつ酒とワインと美...
FormID: 0101AB8B BravilStreetTalk GOODBYE 0 Does a better...
__冒険者たる人生よりいい人生なんて、あるのかねぇ?
FormID: 0101AB8C BravilStreetTalk GOODBYE 0 Farewell then...
__じゃあな、冒険で一番大事な必需品三つ、絶対に忘れるんじ...
FormID: 0101AB8D BravilStreetTalk GOODBYE 0 If there were...
__あんたみたいに勇敢な冒険者がいるなら、俺もそろそろ引退...
FormID: 0101AB8E BravilStreetTalk GOODBYE 0 Whenever you ...
__老いさばらえた戦士にヒントをもらいたい時は、俺がいる場...
FormID: 0101AB8F BravilStreetTalk GOODBYE 0 And if you do...
__もしどう誤魔化したらいいかわからなかった時は、安心しな...
FormID: 0101AB9F BravilStreetTalk GOODBYE 0 Yeah. - Get o...
FormID: 0101ABA1 BravilStreetTalk GOODBYE 0 Good idea. Ro...
FormID: 0101ABAE BravilStreetTalk GOODBYE 0 Aye. And don'...
FormID: 0103222F BravilStreetTalk GOODBYE 0 There is wors...
FormID: 01032230 BravilStreetTalk GOODBYE 0 I'll bet we w...
__また会うことになるわ。間違いない…あー…二三日中にね。
FormID: 01007A19 BravilStreetTalk INFOGENERAL 0 They say ...
__Kvatch は為す術もなかったようです。敵があんなゴミ溜めか...
FormID: 01007A1A BravilStreetTalk INFOGENERAL 0 Ranzan Ju...
__Ranzan Jun は本当にぞっとする奴です。一度変な飲み物を持...
FormID: 0101DD24 BravilStreetTalk INFOGENERAL 0 All over ...
FormID: 01007A1B BravilStreetTalk INFOGENERAL 0 Little Ya...
__かわいそうな Yana は私たちの「ふるさとの恋人」です。本...
FormID: 01007A27 BravilStreetTalk INFOGENERAL 0 I believe...
FormID: 01007A28 BravilStreetTalk INFOGENERAL 0 [QUOTE]R...
__『噂』! ハッ。それ、どこかの馬鹿が言うセリフね!
FormID: 01007A29 BravilStreetTalk INFOGENERAL 0 Shshsht. ...
FormID: 01007A2A BravilStreetTalk INFOGENERAL 0 Ah! You a...
FormID: 01013C3A BravilStreetTalk INFOGENERAL 0 The guys ...
FormID: 01013C3B BravilStreetTalk INFOGENERAL 0 Honey, if...
FormID: 01013C3E BravilStreetTalk INFOGENERAL 0 Ansol is ...
__Ansolが帰ってきたそうです。もしKurdan-Dro-Gragolに捕ま...
FormID: 01013C4D BravilStreetTalk INFOGENERAL 0 Osslas ha...
__Osslasが新しい本を入荷したそうですよ。
FormID: 01013C59 BravilStreetTalk INFOGENERAL 0 Alas! The...
FormID: 01013C5A BravilStreetTalk INFOGENERAL 0 Do you kn...
__どうしてこの辺りにドラゴンが居ないか知っていますか?図...
FormID: 01013C68 BravilStreetTalk INFOGENERAL 0 Well, thi...
FormID: 01013C60 BravilStreetTalk INFOGENERAL 0 I don't k...
__今の世の中がどうかは知らないが、昔はここらも沢山のギル...
FormID: 01013C77 BravilStreetTalk INFOGENERAL 0 In the pa...
__昔はこの辺りにも本当に数多くのギルドがあったのです。今...
FormID: 01013C7C BravilStreetTalk INFOGENERAL 0 If the gu...
__ガード達がもう少し改めてくれれば、弱っちいモンスターに...
FormID: 01013C81 BravilStreetTalk INFOGENERAL 0 In the go...
FormID: 01013C83 BravilStreetTalk INFOGENERAL 0 In my you...
__若い頃、Bravilは今とは違う街だったよ。こんなに…暗くはな...
FormID: 01013C85 BravilStreetTalk INFOGENERAL 0 All of th...
__どこの洞窟も似たように見えるよ。行ったことがあるのかな...
FormID: 0101AB99 BravilStreetTalk INFOGENERAL 0 I'm searc...
FormID: 01038AFD BravilStreetTalk INFOGENERAL 0 Actually ...
FormID: 01013C66 BravilStreetTalk INFOGENERAL 0 I still r...
FormID: 0101AB9A BravilStreetTalk INFOGENERAL 0 You are s...
__でかい足に踏みつぶされたようなひどい顔だ。同情するよ。
FormID: 0101AB9D BravilStreetTalk INFOGENERAL 0 Listen I ...
__私は確かにタウンガードかもしれないが、だからと言ってこ...
FormID: 0101ABA2 BravilStreetTalk INFOGENERAL 0 Uh! I tho...
FormID: 0101ABBC BravilStreetTalk INFOGENERAL 0 Five coin...
__5ゴールドってところだな。だが、風呂に入ってスカートも履...
FormID: 0101ABC1 BravilStreetTalk INFOGENERAL 0 If you ar...
__もし金に困ったら、RanzanJunを訪ねて、体の一部を売るとい...
FormID: 0101ABC4 BravilStreetTalk INFOGENERAL 0 If you lo...
FormID: 01032222 BravilStreetTalk INFOGENERAL 0 I just co...
FormID: 01032225 BravilStreetTalk INFOGENERAL 0 Maybe I s...
FormID: 01032228 BravilStreetTalk INFOGENERAL 0 I believe...
FormID: 01032229 BravilStreetTalk INFOGENERAL 0 If you lo...
__言葉遊びが好きなら、この街のAurilが書いた[QUOTE]Riddle ...
FormID: 0103222A BravilStreetTalk INFOGENERAL 0 One of my...
FormID: 01032231 BravilStreetTalk INFOGENERAL 0 If you ev...
FormID: 01038B07 BravilStreetTalk Barter 0 Nice to have y...
FormID: 0103A42B BravilStreetTalk Barter 0 May I top your...
FormID: 01038B02 BravilStreetTalk BarterFail 0 Thats all ?
FormID: 01013C34 BravilStreetTalk BarterBuyItem 0 Thats a...
FormID: 01013C33 BravilStreetTalk BarterSellItem 0 Thanks.
FormID: 01013C32 BravilStreetTalk BarterExit 0 Thanks a l...
FormID: 01013C35 BravilStreetTalk BarterExit 0 This one's...
FormID: 01007A21 BravilStreetTalk SadGeneral 0 Ts.Ts.Ts.T...
FormID: 01007A30 BravilStreetTalk SadGeneral 0 I feel sor...
FormID: 01013C58 BravilStreetTalk SadGeneral 0 Strange. E...
FormID: 0101ABB8 BravilStreetTalk SadGeneral 0 So lets op...
FormID: 01032223 BravilStreetTalk SadGeneral 0 How unsuit...
FormID: 01038B06 BravilStreetTalk SadGeneral 0 Honestly ?
FormID: 01007A07 BravilStreetTalk FearGeneral 0 If they t...
FormID: 01007A08 BravilStreetTalk FearGeneral 0 Yeah, yea...
FormID: 01013C4E BravilStreetTalk FearGeneral 0 Gates ope...
FormID: 01013C62 BravilStreetTalk FearGeneral 0 Yes, yes!...
FormID: 0101ABB1 BravilStreetTalk FearGeneral 0 Are you t...
__私に話しているんですか?
FormID: 0103221E BravilStreetTalk FearGeneral 0 It won't ...
FormID: 010079F5 BravilStreetTalk AngerReceive 0 If it wo...
FormID: 010079F6 BravilStreetTalk AngerReceive 0 Just tel...
FormID: 01013C50 BravilStreetTalk AngerReceive 0 This con...
FormID: 01013C87 BravilStreetTalk AngerReceive 0 In the g...
FormID: 0101AB9B BravilStreetTalk AngerReceive 0 It smell...
__腐った魚の臭いがする…あんたからな。
FormID: 01032224 BravilStreetTalk AngerReceive 0 Natʏ...
FormID: 01007A14 BravilStreetTalk HappyReceive 0 That rem...
FormID: 01007A15 BravilStreetTalk HappyReceive 0 I would ...
FormID: 01013C7F BravilStreetTalk HappyReceive 0 Well.
__いいね。
ページ名:
▲
■
▼