OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/Battle_for_Morrowind/1.4/Books/02letter
をテンプレートにして作成
Note/
?
開始行:
//===================================
// Format_ver:0.0.2 (2008-12-12)
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
// 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
// になっている事に注意して下さい(import出来る形式への...
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていく...
// ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残し...
//
//===================================
*本文 [#bce77613]
**原文 [#p32966f4]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
Dear Sister,
I wish you could be here in Greystone with me, finally Ph...
He has been so romantic! He took me to the river bank, ne...
Useless to say that I could not feel my legs in that mome...
Now we have to arrange everything for the marriage, I thi...
Cheers,
Alexia
}}}
**訳文 [#a4128205]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづ...
#pre{{{{
愛するお姉ちゃんへ
手紙越しに伝えるのがもどかしいわ!お姉ちゃんも一緒にGreys...
彼ったら本当にロマンチストなのよ!あたしを河辺に連れてっ...
あたし駄目な子ね…。その瞬間ぽうっとしちゃってさ。あんまり...
…ええっと。あたし達はこれから結婚の準備を始める予定よ。来...
それじゃね♪
Alexia
}}}}
終了行:
//===================================
// Format_ver:0.0.2 (2008-12-12)
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
// 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
// になっている事に注意して下さい(import出来る形式への...
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていく...
// ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残し...
//
//===================================
*本文 [#bce77613]
**原文 [#p32966f4]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
Dear Sister,
I wish you could be here in Greystone with me, finally Ph...
He has been so romantic! He took me to the river bank, ne...
Useless to say that I could not feel my legs in that mome...
Now we have to arrange everything for the marriage, I thi...
Cheers,
Alexia
}}}
**訳文 [#a4128205]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづ...
#pre{{{{
愛するお姉ちゃんへ
手紙越しに伝えるのがもどかしいわ!お姉ちゃんも一緒にGreys...
彼ったら本当にロマンチストなのよ!あたしを河辺に連れてっ...
あたし駄目な子ね…。その瞬間ぽうっとしちゃってさ。あんまり...
…ええっと。あたし達はこれから結婚の準備を始める予定よ。来...
それじゃね♪
Alexia
}}}}
ページ名:
▲
■
▼