OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/Adrenaline_Fueled_Combat_v2/2.0/Books/aaaMoveBladeINFO
をテンプレートにして作成
Note/
?
開始行:
//===================================
// Format_ver:0.0.2 (2008-12-12)
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
// 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
// になっている事に注意して下さい(import出来る形式への...
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていく...
// ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残し...
//
//===================================
*本文 [#g60c4cef]
**原文 [#q4cc8056]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
<FONT FACE="2">A Fighter's Manual of Blades</font>
<BR><IMG src="book\adrenbook\altblade.dds" width=444 heig...
<BR>Wherein is an education in the application of edged w...
<P>TRAINING CENTRES
<BR>For alternative training, seek:
<BR>Anvil, Light Weaponry
<BR>Bravil, Shield Tricks
<BR>Bruma, Blunt Weaponry
<BR>Cheydinhal, Heavy Weapons
<BR>Skingrad, Sharpshooting
<BR>Leyawiin, Martial Arts
<HR>COURSES AVAILABLE
<P>Brutal Evisceration: L R F F
<BR>Exploits whatever weakpoints of your foe you may find...
<P>Maiming Strike: B B R F
<BR>Causes a deep cut that causes a great but gradual lo...
<P>Crippling Blow: L F B F
<BR>Strikes your opponent a greivous wound that cannot be...
<P>Deft Stab: F F R F
<BR>For use against those possessed of formidable defence...
<P>To undergo training in a course, please consult our es...
<P>Details correct at point of going to press. For furthe...
<BR><FONT face=�5�>Modryn Oreyn, Fighters G...
}}}
**訳文 [#y801719b]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづ...
#pre{{{{
<FONT FACE="2">戦士のための剣術教本</font>
<BR><IMG src="book\adrenbook\altblade.dds" width=444 heig...
<BR>Cyrodiil Fighter's GuildのChorrol支部から諸君らのため...
<P>修練所一覧
<BR>応用技術の訓練は以下の支部で受けられる:
<BR>Anvil, Light Weaponry(片手武器)
<BR>Bravil, Shield Tricks(盾技)
<BR>Bruma, Blunt Weaponry(打撃武器)
<BR>Cheydinhal, Heavy Weapons(両手武器)
<BR>Skingrad, Sharpshooting(弓術)
<BR>Leyawiin, Martial Arts(格闘)
<HR>利用可能なコース
<P>Brutal Evisceration(臓腑をえぐる一撃): L R F F
<BR>敵のあらゆる弱点を利用し、効果は変動こそするものの絶...
<P>Maiming Strike(流血剣): B B R F
<BR>敵に深手を与え、体力を短時間にわたって減少させる。
<P>Crippling Blow(不治の剣): L F B F
<BR>敵に治癒不可能な重傷を与える。この傷は一般的な方法で...
<P>Deft Stab(隙突): F F R F
<BR>強固な守りを誇る敵に対して使えば、防御力を無視して攻...
<P>コースを修了したいならば、Anvil支部の優秀な支部員に相...
<P>各コースの詳細についてはこれから印刷予定である。より詳...
<BR><FONT face="5">Modryn Oreyn, Fighters Guild (Champion...
}}}}
終了行:
//===================================
// Format_ver:0.0.2 (2008-12-12)
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
// 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
// になっている事に注意して下さい(import出来る形式への...
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていく...
// ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残し...
//
//===================================
*本文 [#g60c4cef]
**原文 [#q4cc8056]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
<FONT FACE="2">A Fighter's Manual of Blades</font>
<BR><IMG src="book\adrenbook\altblade.dds" width=444 heig...
<BR>Wherein is an education in the application of edged w...
<P>TRAINING CENTRES
<BR>For alternative training, seek:
<BR>Anvil, Light Weaponry
<BR>Bravil, Shield Tricks
<BR>Bruma, Blunt Weaponry
<BR>Cheydinhal, Heavy Weapons
<BR>Skingrad, Sharpshooting
<BR>Leyawiin, Martial Arts
<HR>COURSES AVAILABLE
<P>Brutal Evisceration: L R F F
<BR>Exploits whatever weakpoints of your foe you may find...
<P>Maiming Strike: B B R F
<BR>Causes a deep cut that causes a great but gradual lo...
<P>Crippling Blow: L F B F
<BR>Strikes your opponent a greivous wound that cannot be...
<P>Deft Stab: F F R F
<BR>For use against those possessed of formidable defence...
<P>To undergo training in a course, please consult our es...
<P>Details correct at point of going to press. For furthe...
<BR><FONT face=�5�>Modryn Oreyn, Fighters G...
}}}
**訳文 [#y801719b]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづ...
#pre{{{{
<FONT FACE="2">戦士のための剣術教本</font>
<BR><IMG src="book\adrenbook\altblade.dds" width=444 heig...
<BR>Cyrodiil Fighter's GuildのChorrol支部から諸君らのため...
<P>修練所一覧
<BR>応用技術の訓練は以下の支部で受けられる:
<BR>Anvil, Light Weaponry(片手武器)
<BR>Bravil, Shield Tricks(盾技)
<BR>Bruma, Blunt Weaponry(打撃武器)
<BR>Cheydinhal, Heavy Weapons(両手武器)
<BR>Skingrad, Sharpshooting(弓術)
<BR>Leyawiin, Martial Arts(格闘)
<HR>利用可能なコース
<P>Brutal Evisceration(臓腑をえぐる一撃): L R F F
<BR>敵のあらゆる弱点を利用し、効果は変動こそするものの絶...
<P>Maiming Strike(流血剣): B B R F
<BR>敵に深手を与え、体力を短時間にわたって減少させる。
<P>Crippling Blow(不治の剣): L F B F
<BR>敵に治癒不可能な重傷を与える。この傷は一般的な方法で...
<P>Deft Stab(隙突): F F R F
<BR>強固な守りを誇る敵に対して使えば、防御力を無視して攻...
<P>コースを修了したいならば、Anvil支部の優秀な支部員に相...
<P>各コースの詳細についてはこれから印刷予定である。より詳...
<BR><FONT face="5">Modryn Oreyn, Fighters Guild (Champion...
}}}}
ページ名:
▲
■
▼