OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
Forum/52/logCurrent
をテンプレートにして作成
Note/
?
開始行:
[[Forum/52]]
-Forum/10にも書きましたが、SornanことChristian Arnold氏か...
-ScriptMessageの先頭にある『ScreenEffects shader has load...
-ver.1.2が出ていますねー -- COLOR(#009900){nek-12} &new{2...
-翻訳プロジェクトページをver.1.3に対応アップデートしまし...
-Bladesongだけか、他のプロジェクトもそうなのかはわかりま...
--キャッシュの仕様変更の影響かもしれません。とりあえず更...
---なんとかなりました。キャッシュはこちらも疑っていたので...
-Namesの最後の一つが片づかない…『For the sake of good onl...
--前後の文脈分からないですけど「善なるものの為だけに私は...
--……これPCがTessの店に商品を届けてスクロールもらった後...
---Diarogue:AAHelpTessStoreB8「巻物は大きな力を持っている...
-ぼちぼちと作業を進めてようやく助けるところまで。後、Name...
--お疲れさまです! -- COLOR(#009900){nek-12} &new{2011-05...
--おつかれさまです。最近ちょっと士気崩壊状態でなかなか訳...
--Blade Songっていうからてっきり伝説の武器を巡るクエスト...
--あ、名前入れ忘れました(’’; -- COLOR(#009900){elgab} &...
-なんとか時間がとれたので残りを片付けました。言い回しにお...
--elgabさんお疲れ様です。これでほぼ完了ですね! -- COLOR(...
-日本語化パッチ作成、お疲れさまです! -- COLOR(#009900){n...
-改訂作業中の私的メモ。The mortal life essence→?drawする...
--メモ2。AAAAVillageAttackedPart2に散見するclear→軍事用語...
--メモ3。02091AD7の『 We could use your help, now comon d...
---『now come on damm it』を崩したような言い回しですね〜...
---仰るとおり、主人公を急かしているシチュエーションです。...
-wikiに反映させるかどうか考えあぐねている改定テキストです...
--改訂内容は誤訳の修正、口調の変更、および訳文の短縮化で...
-当方の環境の不備を解決できたため、BladeSongのしとしん版...
--日本語化パッチの製作お疲れ様です。口調の違うおまけが入...
--ご報告ありがとうございます。べ、Bethesda Storeにリンク...
--メルローは赤ワインの原料として有名な葡萄の品種の一つで...
-しとしん版公開から一週間が経ち、その間改訂に関する意見も...
--上記の改訂を施し、通常版、しとしん版のパッチに反映させ...
終了行:
[[Forum/52]]
-Forum/10にも書きましたが、SornanことChristian Arnold氏か...
-ScriptMessageの先頭にある『ScreenEffects shader has load...
-ver.1.2が出ていますねー -- COLOR(#009900){nek-12} &new{2...
-翻訳プロジェクトページをver.1.3に対応アップデートしまし...
-Bladesongだけか、他のプロジェクトもそうなのかはわかりま...
--キャッシュの仕様変更の影響かもしれません。とりあえず更...
---なんとかなりました。キャッシュはこちらも疑っていたので...
-Namesの最後の一つが片づかない…『For the sake of good onl...
--前後の文脈分からないですけど「善なるものの為だけに私は...
--……これPCがTessの店に商品を届けてスクロールもらった後...
---Diarogue:AAHelpTessStoreB8「巻物は大きな力を持っている...
-ぼちぼちと作業を進めてようやく助けるところまで。後、Name...
--お疲れさまです! -- COLOR(#009900){nek-12} &new{2011-05...
--おつかれさまです。最近ちょっと士気崩壊状態でなかなか訳...
--Blade Songっていうからてっきり伝説の武器を巡るクエスト...
--あ、名前入れ忘れました(’’; -- COLOR(#009900){elgab} &...
-なんとか時間がとれたので残りを片付けました。言い回しにお...
--elgabさんお疲れ様です。これでほぼ完了ですね! -- COLOR(...
-日本語化パッチ作成、お疲れさまです! -- COLOR(#009900){n...
-改訂作業中の私的メモ。The mortal life essence→?drawする...
--メモ2。AAAAVillageAttackedPart2に散見するclear→軍事用語...
--メモ3。02091AD7の『 We could use your help, now comon d...
---『now come on damm it』を崩したような言い回しですね〜...
---仰るとおり、主人公を急かしているシチュエーションです。...
-wikiに反映させるかどうか考えあぐねている改定テキストです...
--改訂内容は誤訳の修正、口調の変更、および訳文の短縮化で...
-当方の環境の不備を解決できたため、BladeSongのしとしん版...
--日本語化パッチの製作お疲れ様です。口調の違うおまけが入...
--ご報告ありがとうございます。べ、Bethesda Storeにリンク...
--メルローは赤ワインの原料として有名な葡萄の品種の一つで...
-しとしん版公開から一週間が経ち、その間改訂に関する意見も...
--上記の改訂を施し、通常版、しとしん版のパッチに反映させ...
ページ名:
▲
■
▼