OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
Forum/31/logCurrent
をテンプレートにして作成
Note/
?
開始行:
[[Forum/31]]
-とりあえずプロジェクトは立ち上げてみたものの、このModに...
--少し調べてみたところ、どうやら問題は『aaaaMoveInitialis...
--ちなみにオリジナルのcombatmove.espだと、指定コードは『1...
--ただ、なにぶんScriptを理解していない人間が試してみた事...
--実際のデータをしっかりとは見ては居ないのですが、おそら...
--確かにIrrlichtさんの書かれた通り、上の方法だと本来意図...
--Booksのタグの中にも一部文字化けが発生していますね(現在...
-あと、DIALとBooksに関しては、技名の和訳を併記する方針で...
--その方がいいと思います。弓術を見ましたがRapid ShotやPie...
-詰まったー。Booksの『aaaMoveBluntBatter』を訳してみよう...
--調べてみましたが確かに判りませんね。『was scalled』か『...
--調べて頂いてありがとうございます!自分でももう少し調査...
--ttp://soudan1.biglobe.ne.jp/qa1407945.htmlこのあたりを...
--『scalled』には『汚れた』という意味もあるようなので、『...
--おふたりとも有難うございます。wass=what'sという扱いで仮...
---wasscalledをwhat is called(いわゆる)として試訳してみ...
-それはそうと、Bluntの項目を訳していて思ったんですがこのM...
--SkingradのBookは確かにArgonianの種族的性格がよくでてま...
-技名は思いついた候補をどんどん並べてけば良いのかな、最終...
--ありがとうございます。はい、どんどん並べてもらえばOKで...
-あれからまた、技名接頭辞の文字化け対策をどうしたものかと...
例として『M: Maiming Strike』の文字化け過程を追ってみます...
ちなみに &br; 1.『弄』のSJISコードは『984D(16進数表記)...
思うに、文字化け対策に対して取り得る考え方としては、 &br;...
--各国の8ビット文字の8ビット領域は様々有るので作者さんの...
--お?管理復帰ですか?>Irrlichtさん 違ってたらごめんなさ...
--回線は光満喫中なのですが、現実世界のほうの変化でちょっ...
--まあこれも趣味の範疇ですから、現実最優先でゆっくり戻っ...
--Win7RCがMSからダウンロードできるので英語版を入れて試し...
---m9(・∀・)ソレダ!! 英語環境で普通にOblivionをプレイす...
---検証乙です。成る程、ソート目的と言うのも有りますね。若...
---VirtualPC等の仮想PCでObが動けばそういう検証も楽なので...
-技名募集の件ですが、Patchリリース間近なので5/15(金)迄...
-技名を整理してみました。無理に日本語表記するとかえって不...
--以下、文字化け対策に関するチラシ裏です。Scriptの大枠は...
---npでございます。全然かまへんですよん。 -- COLOR(#FA807...
---文字化け対策チラ裏:英語環境なら該当コードにフォントの...
-ファイル置場にPatchを置かせてもらいました。不具合報告等...
終了行:
[[Forum/31]]
-とりあえずプロジェクトは立ち上げてみたものの、このModに...
--少し調べてみたところ、どうやら問題は『aaaaMoveInitialis...
--ちなみにオリジナルのcombatmove.espだと、指定コードは『1...
--ただ、なにぶんScriptを理解していない人間が試してみた事...
--実際のデータをしっかりとは見ては居ないのですが、おそら...
--確かにIrrlichtさんの書かれた通り、上の方法だと本来意図...
--Booksのタグの中にも一部文字化けが発生していますね(現在...
-あと、DIALとBooksに関しては、技名の和訳を併記する方針で...
--その方がいいと思います。弓術を見ましたがRapid ShotやPie...
-詰まったー。Booksの『aaaMoveBluntBatter』を訳してみよう...
--調べてみましたが確かに判りませんね。『was scalled』か『...
--調べて頂いてありがとうございます!自分でももう少し調査...
--ttp://soudan1.biglobe.ne.jp/qa1407945.htmlこのあたりを...
--『scalled』には『汚れた』という意味もあるようなので、『...
--おふたりとも有難うございます。wass=what'sという扱いで仮...
---wasscalledをwhat is called(いわゆる)として試訳してみ...
-それはそうと、Bluntの項目を訳していて思ったんですがこのM...
--SkingradのBookは確かにArgonianの種族的性格がよくでてま...
-技名は思いついた候補をどんどん並べてけば良いのかな、最終...
--ありがとうございます。はい、どんどん並べてもらえばOKで...
-あれからまた、技名接頭辞の文字化け対策をどうしたものかと...
例として『M: Maiming Strike』の文字化け過程を追ってみます...
ちなみに &br; 1.『弄』のSJISコードは『984D(16進数表記)...
思うに、文字化け対策に対して取り得る考え方としては、 &br;...
--各国の8ビット文字の8ビット領域は様々有るので作者さんの...
--お?管理復帰ですか?>Irrlichtさん 違ってたらごめんなさ...
--回線は光満喫中なのですが、現実世界のほうの変化でちょっ...
--まあこれも趣味の範疇ですから、現実最優先でゆっくり戻っ...
--Win7RCがMSからダウンロードできるので英語版を入れて試し...
---m9(・∀・)ソレダ!! 英語環境で普通にOblivionをプレイす...
---検証乙です。成る程、ソート目的と言うのも有りますね。若...
---VirtualPC等の仮想PCでObが動けばそういう検証も楽なので...
-技名募集の件ですが、Patchリリース間近なので5/15(金)迄...
-技名を整理してみました。無理に日本語表記するとかえって不...
--以下、文字化け対策に関するチラシ裏です。Scriptの大枠は...
---npでございます。全然かまへんですよん。 -- COLOR(#FA807...
---文字化け対策チラ裏:英語環境なら該当コードにフォントの...
-ファイル置場にPatchを置かせてもらいました。不具合報告等...
ページ名:
▲
■
▼