OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
編集
|
差分
|
バックアップ
(
+
) |
添付
|
リロード
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/The_Heart_of_the_Dead/6.5/Dialogue/cmPartnersQuest2-01
の編集
Note/L10N/The_Heart_of_the_Dead/6.5/Dialogue/cmPartnersQuest2-01
?
Top
/
L10N
/
The_Heart_of_the_Dead
/
6.5
/
Dialogue
/
cmPartnersQuest2-01
FormID: 0201499E cmPartnersQuest2 cmFindBook2 0 Books, really? Okay... me, personally, would be looking for weapons right now... okay, okay. I'll look. __本ですって?うーん。分かったわ。個人的には武器を探した方がいいと思うんだけど…。いえ、気にしないで。ちゃんと探すから。 FormID: 020149A0 cmPartnersQuest2 cmFindClothing2 0 Let's see what we can find. __探してみるわ。 FormID: 02015177 cmPartnersQuest2 cmFindContainer2 0 There should be lots of containers around here. __宝箱がたくさん見つかるといいね。 FormID: 02015179 cmPartnersQuest2 cmFindHarvest2 0 Okay, let's look. __分かった。探してみましょう。 FormID: 0201517A cmPartnersQuest2 cmFindHarvest2 0 Ah, the bounty of nature. __ああ、これこそ自然の恵みね。 FormID: 0201517B cmPartnersQuest2 cmFindHarvest2 0 Ah, the bounty of nature. I hope you appreciate what She gives you... __ああ、これこそ自然の恵みね。あなたが感謝を忘れないでいてくれると嬉しいわ。 FormID: 0201517C cmPartnersQuest2 cmFindHarvest2 0 Yes, please. There's an especially nasty spell I wanted to try and create. __ああ、いいね。ちょうど試したい難しい魔法があるんだ。 FormID: 0201517D cmPartnersQuest2 cmFindHarvest2 0 You're going to make a potion or something? I could use a speed boost right about now... __ポーションか何かを作るつもりなの?速力強化の魔法ならお手のものなんだけどね…。 FormID: 020155AD cmPartnersQuest2 cmxCommand2 0 Yes, my love? __なあに?ダーリン。 FormID: 020155AE cmPartnersQuest2 cmxFind2 0 Whatever you need, I'm happy to oblige. __何でも言ってね。あなたの為ならアタシやるわ。 FormID: 020155AF cmPartnersQuest2 cmxItems2 0 No problem. __了解。 FormID: 020155B0 cmPartnersQuest2 cmxStyles2 0 As you wish. __お望み通りに。 FormID: 02015907 cmPartnersQuest2 cmFindWeapons2 0 Okay, let's look. __オーケー。探してみる。 FormID: 02015908 cmPartnersQuest2 cmFindWeapons2 0 Weapons? Now you're talking. __武器を探そうって言ってるのかい? FormID: 0201590A cmPartnersQuest2 cmFindWeapons2 0 I will if you will. __あなたがそう望むのなら。 FormID: 0201590B cmPartnersQuest2 cmFindWeapons2 0 Is yours dull already? __手持ちの武器はもう傷んでしまったの? FormID: 0201590C cmPartnersQuest2 cmFollowMe2 0 Ready when you are. __準備は万端だよ。 FormID: 0201590D cmPartnersQuest2 cmFollowMe2 0 Right behind you. __ちゃんと着いて行くわよ。 FormID: 0201590E cmPartnersQuest2 cmFollowMe2 0 Okay. __オーケー。 FormID: 0201590F cmPartnersQuest2 cmFollowMe2 0 Alright. __了解。 FormID: 020160EF cmPartnersQuest2 cmFollowMeRelax2 0 Good. Let me slip into something more comfortable. __素敵ね。楽しい所に連れてってくれると嬉しいわ。 FormID: 020160F0 cmPartnersQuest2 cmFollowMeRelax2 0 You got it. This robe's a little tight anyway. __ナイスタイミングだよ。ちょっとローブが息苦しかったんだ。 FormID: 020160F1 cmPartnersQuest2 cmFollowMeRelax2 0 Alright, but it'll be on your head if we are caught unawares. __了解。でも、ぼんやりし過ぎて不意打ちを食らわないようにね。 FormID: 020160F3 cmPartnersQuest2 cmGuard2 0 Okay. __オーケー。 FormID: 020160F4 cmPartnersQuest2 cmGuard2 0 I'm ready to watch your back... and your front if need be. __背後は任せて。何なら前から襲ってくる敵だってやっつけちゃうからね。 FormID: 020160F5 cmPartnersQuest2 cmGuard2 0 I shall remain vigilant. __用心するわ。 FormID: 020160F6 cmPartnersQuest2 cmGuard2 0 You can count on me. __頼りにしてくれていいからね。 FormID: 020168F7 cmPartnersQuest2 cmNevermind2 0 Okay. __オーケー。 FormID: 020168F9 cmPartnersQuest2 cmPartyHeal2 0 Right away. __いますぐ。 FormID: 020168FA cmPartnersQuest2 cmPartyHeal2 0 Are you hurt? __怪我はない? FormID: 020168FB cmPartnersQuest2 cmPartyHeal2 0 Can I kiss it and make it better? __kissしたら傷のなおりも良くなるかな? FormID: 020168FC cmPartnersQuest2 cmPartyHeal2 0 Okay. __オーケー。 FormID: 020168FE cmPartnersQuest2 cmPartyTorch2 0 We could use some light. __灯りをつけるわ。 FormID: 02016900 cmPartnersQuest2 cmPartyTorchoff2 0 Okay. __オーケー。 FormID: 02016902 cmPartnersQuest2 cmShare2 0 Okay. __オーケー。 FormID: 02016903 cmPartnersQuest2 cmShare2 0 What's mine is yours, my love. __私の物は君の物だよ。ダーリン。 FormID: 02016904 cmPartnersQuest2 cmShare2 0 Here's what I have. __私の持ち物はこんな感じだよ。 FormID: 02016905 cmPartnersQuest2 cmShare2 0 I'm open to all sorts of things, lover. __何も秘密なんてないからね。ダーリン。 FormID: 02016906 cmPartnersQuest2 cmShare2 0 I don't own much, but what's mine is yours. At least while we're traveling together. __私の持ち物はあまり無いけど、何でも自由に使っていいわ。少なくとも一緒に旅している間はね。 FormID: 02016908 cmPartnersQuest2 cmSleep2 0 Let's get some rest. __じゃ、休みましょ。 FormID: 02016909 cmPartnersQuest2 cmSleep2 0 I'm exhausted. __もうヘトヘト。 FormID: 0201690A cmPartnersQuest2 cmSleep2 0 Good. I love you, but a girl needs her sleep. __いい考えだわ。美容には睡眠が不可欠よね。 FormID: 0201690B cmPartnersQuest2 cmSleep2 0 I'm beat. You coming? __もうクタクタだよ。じゃ、こっちに来て。 FormID: 0201690C cmPartnersQuest2 cmSleep2 0 Good. I love you dearly, but a guy needs his sleep. __いい提案だ。愛してるよレディ。どんな屈強な男にだって睡眠は必要だよね。 FormID: 0201690E cmPartnersQuest2 cmStats2 0 Alright. __了解。 FormID: 02016910 cmPartnersQuest2 cmStay2 0 Okay. __オーケー。 FormID: 02016911 cmPartnersQuest2 cmStay2 0 Hurry back. __急いで戻って来て。 FormID: 02016912 cmPartnersQuest2 cmStay2 0 I don't know if I like your tone, but I will stay here for now. __残念だけれど、ここで待っている事にするよ。 FormID: 02016913 cmPartnersQuest2 cmStay2 0 I miss you already. __寂しくなるね。 FormID: 020170C1 cmPartnersQuest2 cmStyleAcrobat2 0 Ah, you want it outside the bedroom now. I get it. __ああ!ベッドの上と同じような感じにすれば良いのね。分かったわ。 FormID: 020170C2 cmPartnersQuest2 cmStyleAcrobat2 0 Hm... I could, but don't expect miracles. __うーん…やってみるよ。でもあまり派手なのは期待しないでくれよ。 FormID: 020170C3 cmPartnersQuest2 cmStyleAcrobat2 0 Do I look like an acrobat to you? I will try. __私、あなたから軽業師みたいに思われてたのかしら?まあ、やってみるわ。 FormID: 020170C5 cmPartnersQuest2 cmStyleArcher2 0 Works for me. I love the bow. __アタシにうってつけの役回りね。弓は得意よ。 FormID: 020170C6 cmPartnersQuest2 cmStyleArcher2 0 Sounds good to me. __いいね。 FormID: 02017839 cmPartnersQuest2 cmStyleBattleMage2 0 I can do that. Behold my mighty spells! __見ていて。強力な魔法をお見舞いしてやるからさ。 FormID: 0201783A cmPartnersQuest2 cmStyleBattleMage2 0 If you wish. __それがお望みならそうするわ。 FormID: 0201783C cmPartnersQuest2 cmxCommand2 0 You know you can ask me anything. __何でも言って。 FormID: 0201783D cmPartnersQuest2 cmxCommand2 0 Yes, my love? __何だい?ダーリン。 FormID: 0201783E cmPartnersQuest2 cmxCommand2 0 What is it you wish? __何がお望みなのかな? FormID: 0201783F cmPartnersQuest2 cmxCommand2 0 I will take what you say into consideration. __お互いの協力関係を尊重するわ。 FormID: 02017841 cmPartnersQuest2 cmxFind2 0 Find what? __何を見つければいいの? FormID: 02017842 cmPartnersQuest2 cmxFind2 0 What do you wish me to find? __何を見つけて欲しいの? FormID: 02017844 cmPartnersQuest2 cmxItems2 0 What do you need? __何が必要なの? FormID: 02017847 cmPartnersQuest2 GREETING 0 Yes, my love? __何だい?ダーリン。 FormID: 02017848 cmPartnersQuest2 GREETING 0 Yes, my love? __なあに?ダーリン。 FormID: 02017849 cmPartnersQuest2 GREETING 0 What is your wish? __何かして欲しい事でもあるのかな? FormID: 0201784A cmPartnersQuest2 GREETING 0 My wish is your command. __お望みどおりに。 FormID: 0201784B cmPartnersQuest2 GREETING 0 You know, I was just thinking about you. __どうしたの?ちょうどアンタの事を考えてたんだけど。 FormID: 0201784C cmPartnersQuest2 GREETING 0 You wish to speak with me? __私とおしゃべりしたいの? __どうかしたの? FormID: 0201784D cmPartnersQuest2 GREETING 0 The stars shine in your eyes, my lady. __君の瞳の中に星がきらめいているよ。マイレディ。 FormID: 0201784E cmPartnersQuest2 GREETING 0 The stars shine in your eyes. __君の瞳の中に星がきらめいているよ。 FormID: 0201784F cmPartnersQuest2 GREETING 0 Well, hello there. __こんにちわー。 FormID: 02017850 cmPartnersQuest2 GREETING 0 You have my attention. __あなたって面白い人ね。 FormID: 02017851 cmPartnersQuest2 GREETING 0 What do you need? __どうかしたの? FormID: 02017852 cmPartnersQuest2 GREETING 0 My Lady? __どうしたの?マイレディ。 FormID: 02017853 cmPartnersQuest2 GREETING 0 Yes? __はい? FormID: 02017854 cmPartnersQuest2 GREETING 0 Yes, my love? __どうしたの?ダーリン。 FormID: 02017855 cmPartnersQuest2 GREETING 0 Make this quick. We have things to do. __早くして。他にする事あるでしょ。 __早くして。時間がもったいないわ。 FormID: 02017856 cmPartnersQuest2 GOODBYE 0 Goodbye. __さようなら。 FormID: 02017857 cmPartnersQuest2 GOODBYE 0 Just think of the adventures that are waiting for us! __この先待ってる冒険が楽しみね! FormID: 02017858 cmPartnersQuest2 GOODBYE 0 Time to go. __そろそろ行かなくちゃ。 FormID: 02017859 cmPartnersQuest2 GOODBYE 0 Until later. __また後で。 FormID: 0201785A cmPartnersQuest2 GOODBYE 0 Onward, that's what I always say. __前進あるのみよ。それが私のモットーなの。 FormID: 0201785B cmPartnersQuest2 GOODBYE 0 Let's be off, my lady. __さよなら、マイレディ。 FormID: 0201785C cmPartnersQuest2 GOODBYE 0 Let's be off. __さようなら。 FormID: 0201785D cmPartnersQuest2 GOODBYE 0 So what's next, oh fearless leader? __次はどうする?恐れ知らずのリーダーさん。 FormID: 0201785E cmPartnersQuest2 GOODBYE 0 I'll be here if you wish to speak again. __また私と話す気があるならここで待っているから。 FormID: 0201785F cmPartnersQuest2 GOODBYE 0 May the Nerevareine guide us. __Nerevarineの導きがあらんことを。 FormID: 02017860 cmPartnersQuest2 GOODBYE 0 The Nerevarine watch over us. __Nerevarineが私達を見守ってくれるわ。 FormID: 020187F1 cmPartnersQuest2 cmShare2 0 What's mine is yours, love. __私の物はあなたの物よ、ダーリン。 FormID: 02019785 cmPartnersQuest2 cmxCommand2 0 Yes, love? __どうしたの?ダーリン。 FormID: 02019F1D cmPartnersQuest2 cmFollowMe2 0 Lead on, oh captain. __先に行って。リーダーさん。 FormID: 02019F1E cmPartnersQuest2 cmFollowMe2 0 May the Nerevarine guild your footsteps. __Nerevarineがあなたをお導き下さいますよう。 FormID: 02019F1F cmPartnersQuest2 cmFollowMe2 0 Where are we headed? __どこへ向かっているの? FormID: 0201BDFB cmPartnersQuest2 cmItemRepair2 0 Okay, I'll try. __オーケー。やってみる。 FormID: 0201BDFD cmPartnersQuest2 cmItemRepair2 0 I will gladly repair your armor, but you need to stop being hit. __喜んで修理するわ。けれどあまり打撃を受けるのは止した方がいいと思うわよ。 FormID: 0201DCE1 cmPartnersQuest2 GREETING 0 Whatever you need, I'm happy to oblige. __アンタの為なら、あたし何だってするわ。 FormID: 0201DCE2 cmPartnersQuest2 GREETING 0 You're in need of something? __何か困ってることでも? FormID: 0201DCE3 cmPartnersQuest2 GREETING 0 What is it you wish? __どうしたいの?
FormID: 0201499E cmPartnersQuest2 cmFindBook2 0 Books, really? Okay... me, personally, would be looking for weapons right now... okay, okay. I'll look. __本ですって?うーん。分かったわ。個人的には武器を探した方がいいと思うんだけど…。いえ、気にしないで。ちゃんと探すから。 FormID: 020149A0 cmPartnersQuest2 cmFindClothing2 0 Let's see what we can find. __探してみるわ。 FormID: 02015177 cmPartnersQuest2 cmFindContainer2 0 There should be lots of containers around here. __宝箱がたくさん見つかるといいね。 FormID: 02015179 cmPartnersQuest2 cmFindHarvest2 0 Okay, let's look. __分かった。探してみましょう。 FormID: 0201517A cmPartnersQuest2 cmFindHarvest2 0 Ah, the bounty of nature. __ああ、これこそ自然の恵みね。 FormID: 0201517B cmPartnersQuest2 cmFindHarvest2 0 Ah, the bounty of nature. I hope you appreciate what She gives you... __ああ、これこそ自然の恵みね。あなたが感謝を忘れないでいてくれると嬉しいわ。 FormID: 0201517C cmPartnersQuest2 cmFindHarvest2 0 Yes, please. There's an especially nasty spell I wanted to try and create. __ああ、いいね。ちょうど試したい難しい魔法があるんだ。 FormID: 0201517D cmPartnersQuest2 cmFindHarvest2 0 You're going to make a potion or something? I could use a speed boost right about now... __ポーションか何かを作るつもりなの?速力強化の魔法ならお手のものなんだけどね…。 FormID: 020155AD cmPartnersQuest2 cmxCommand2 0 Yes, my love? __なあに?ダーリン。 FormID: 020155AE cmPartnersQuest2 cmxFind2 0 Whatever you need, I'm happy to oblige. __何でも言ってね。あなたの為ならアタシやるわ。 FormID: 020155AF cmPartnersQuest2 cmxItems2 0 No problem. __了解。 FormID: 020155B0 cmPartnersQuest2 cmxStyles2 0 As you wish. __お望み通りに。 FormID: 02015907 cmPartnersQuest2 cmFindWeapons2 0 Okay, let's look. __オーケー。探してみる。 FormID: 02015908 cmPartnersQuest2 cmFindWeapons2 0 Weapons? Now you're talking. __武器を探そうって言ってるのかい? FormID: 0201590A cmPartnersQuest2 cmFindWeapons2 0 I will if you will. __あなたがそう望むのなら。 FormID: 0201590B cmPartnersQuest2 cmFindWeapons2 0 Is yours dull already? __手持ちの武器はもう傷んでしまったの? FormID: 0201590C cmPartnersQuest2 cmFollowMe2 0 Ready when you are. __準備は万端だよ。 FormID: 0201590D cmPartnersQuest2 cmFollowMe2 0 Right behind you. __ちゃんと着いて行くわよ。 FormID: 0201590E cmPartnersQuest2 cmFollowMe2 0 Okay. __オーケー。 FormID: 0201590F cmPartnersQuest2 cmFollowMe2 0 Alright. __了解。 FormID: 020160EF cmPartnersQuest2 cmFollowMeRelax2 0 Good. Let me slip into something more comfortable. __素敵ね。楽しい所に連れてってくれると嬉しいわ。 FormID: 020160F0 cmPartnersQuest2 cmFollowMeRelax2 0 You got it. This robe's a little tight anyway. __ナイスタイミングだよ。ちょっとローブが息苦しかったんだ。 FormID: 020160F1 cmPartnersQuest2 cmFollowMeRelax2 0 Alright, but it'll be on your head if we are caught unawares. __了解。でも、ぼんやりし過ぎて不意打ちを食らわないようにね。 FormID: 020160F3 cmPartnersQuest2 cmGuard2 0 Okay. __オーケー。 FormID: 020160F4 cmPartnersQuest2 cmGuard2 0 I'm ready to watch your back... and your front if need be. __背後は任せて。何なら前から襲ってくる敵だってやっつけちゃうからね。 FormID: 020160F5 cmPartnersQuest2 cmGuard2 0 I shall remain vigilant. __用心するわ。 FormID: 020160F6 cmPartnersQuest2 cmGuard2 0 You can count on me. __頼りにしてくれていいからね。 FormID: 020168F7 cmPartnersQuest2 cmNevermind2 0 Okay. __オーケー。 FormID: 020168F9 cmPartnersQuest2 cmPartyHeal2 0 Right away. __いますぐ。 FormID: 020168FA cmPartnersQuest2 cmPartyHeal2 0 Are you hurt? __怪我はない? FormID: 020168FB cmPartnersQuest2 cmPartyHeal2 0 Can I kiss it and make it better? __kissしたら傷のなおりも良くなるかな? FormID: 020168FC cmPartnersQuest2 cmPartyHeal2 0 Okay. __オーケー。 FormID: 020168FE cmPartnersQuest2 cmPartyTorch2 0 We could use some light. __灯りをつけるわ。 FormID: 02016900 cmPartnersQuest2 cmPartyTorchoff2 0 Okay. __オーケー。 FormID: 02016902 cmPartnersQuest2 cmShare2 0 Okay. __オーケー。 FormID: 02016903 cmPartnersQuest2 cmShare2 0 What's mine is yours, my love. __私の物は君の物だよ。ダーリン。 FormID: 02016904 cmPartnersQuest2 cmShare2 0 Here's what I have. __私の持ち物はこんな感じだよ。 FormID: 02016905 cmPartnersQuest2 cmShare2 0 I'm open to all sorts of things, lover. __何も秘密なんてないからね。ダーリン。 FormID: 02016906 cmPartnersQuest2 cmShare2 0 I don't own much, but what's mine is yours. At least while we're traveling together. __私の持ち物はあまり無いけど、何でも自由に使っていいわ。少なくとも一緒に旅している間はね。 FormID: 02016908 cmPartnersQuest2 cmSleep2 0 Let's get some rest. __じゃ、休みましょ。 FormID: 02016909 cmPartnersQuest2 cmSleep2 0 I'm exhausted. __もうヘトヘト。 FormID: 0201690A cmPartnersQuest2 cmSleep2 0 Good. I love you, but a girl needs her sleep. __いい考えだわ。美容には睡眠が不可欠よね。 FormID: 0201690B cmPartnersQuest2 cmSleep2 0 I'm beat. You coming? __もうクタクタだよ。じゃ、こっちに来て。 FormID: 0201690C cmPartnersQuest2 cmSleep2 0 Good. I love you dearly, but a guy needs his sleep. __いい提案だ。愛してるよレディ。どんな屈強な男にだって睡眠は必要だよね。 FormID: 0201690E cmPartnersQuest2 cmStats2 0 Alright. __了解。 FormID: 02016910 cmPartnersQuest2 cmStay2 0 Okay. __オーケー。 FormID: 02016911 cmPartnersQuest2 cmStay2 0 Hurry back. __急いで戻って来て。 FormID: 02016912 cmPartnersQuest2 cmStay2 0 I don't know if I like your tone, but I will stay here for now. __残念だけれど、ここで待っている事にするよ。 FormID: 02016913 cmPartnersQuest2 cmStay2 0 I miss you already. __寂しくなるね。 FormID: 020170C1 cmPartnersQuest2 cmStyleAcrobat2 0 Ah, you want it outside the bedroom now. I get it. __ああ!ベッドの上と同じような感じにすれば良いのね。分かったわ。 FormID: 020170C2 cmPartnersQuest2 cmStyleAcrobat2 0 Hm... I could, but don't expect miracles. __うーん…やってみるよ。でもあまり派手なのは期待しないでくれよ。 FormID: 020170C3 cmPartnersQuest2 cmStyleAcrobat2 0 Do I look like an acrobat to you? I will try. __私、あなたから軽業師みたいに思われてたのかしら?まあ、やってみるわ。 FormID: 020170C5 cmPartnersQuest2 cmStyleArcher2 0 Works for me. I love the bow. __アタシにうってつけの役回りね。弓は得意よ。 FormID: 020170C6 cmPartnersQuest2 cmStyleArcher2 0 Sounds good to me. __いいね。 FormID: 02017839 cmPartnersQuest2 cmStyleBattleMage2 0 I can do that. Behold my mighty spells! __見ていて。強力な魔法をお見舞いしてやるからさ。 FormID: 0201783A cmPartnersQuest2 cmStyleBattleMage2 0 If you wish. __それがお望みならそうするわ。 FormID: 0201783C cmPartnersQuest2 cmxCommand2 0 You know you can ask me anything. __何でも言って。 FormID: 0201783D cmPartnersQuest2 cmxCommand2 0 Yes, my love? __何だい?ダーリン。 FormID: 0201783E cmPartnersQuest2 cmxCommand2 0 What is it you wish? __何がお望みなのかな? FormID: 0201783F cmPartnersQuest2 cmxCommand2 0 I will take what you say into consideration. __お互いの協力関係を尊重するわ。 FormID: 02017841 cmPartnersQuest2 cmxFind2 0 Find what? __何を見つければいいの? FormID: 02017842 cmPartnersQuest2 cmxFind2 0 What do you wish me to find? __何を見つけて欲しいの? FormID: 02017844 cmPartnersQuest2 cmxItems2 0 What do you need? __何が必要なの? FormID: 02017847 cmPartnersQuest2 GREETING 0 Yes, my love? __何だい?ダーリン。 FormID: 02017848 cmPartnersQuest2 GREETING 0 Yes, my love? __なあに?ダーリン。 FormID: 02017849 cmPartnersQuest2 GREETING 0 What is your wish? __何かして欲しい事でもあるのかな? FormID: 0201784A cmPartnersQuest2 GREETING 0 My wish is your command. __お望みどおりに。 FormID: 0201784B cmPartnersQuest2 GREETING 0 You know, I was just thinking about you. __どうしたの?ちょうどアンタの事を考えてたんだけど。 FormID: 0201784C cmPartnersQuest2 GREETING 0 You wish to speak with me? __私とおしゃべりしたいの? __どうかしたの? FormID: 0201784D cmPartnersQuest2 GREETING 0 The stars shine in your eyes, my lady. __君の瞳の中に星がきらめいているよ。マイレディ。 FormID: 0201784E cmPartnersQuest2 GREETING 0 The stars shine in your eyes. __君の瞳の中に星がきらめいているよ。 FormID: 0201784F cmPartnersQuest2 GREETING 0 Well, hello there. __こんにちわー。 FormID: 02017850 cmPartnersQuest2 GREETING 0 You have my attention. __あなたって面白い人ね。 FormID: 02017851 cmPartnersQuest2 GREETING 0 What do you need? __どうかしたの? FormID: 02017852 cmPartnersQuest2 GREETING 0 My Lady? __どうしたの?マイレディ。 FormID: 02017853 cmPartnersQuest2 GREETING 0 Yes? __はい? FormID: 02017854 cmPartnersQuest2 GREETING 0 Yes, my love? __どうしたの?ダーリン。 FormID: 02017855 cmPartnersQuest2 GREETING 0 Make this quick. We have things to do. __早くして。他にする事あるでしょ。 __早くして。時間がもったいないわ。 FormID: 02017856 cmPartnersQuest2 GOODBYE 0 Goodbye. __さようなら。 FormID: 02017857 cmPartnersQuest2 GOODBYE 0 Just think of the adventures that are waiting for us! __この先待ってる冒険が楽しみね! FormID: 02017858 cmPartnersQuest2 GOODBYE 0 Time to go. __そろそろ行かなくちゃ。 FormID: 02017859 cmPartnersQuest2 GOODBYE 0 Until later. __また後で。 FormID: 0201785A cmPartnersQuest2 GOODBYE 0 Onward, that's what I always say. __前進あるのみよ。それが私のモットーなの。 FormID: 0201785B cmPartnersQuest2 GOODBYE 0 Let's be off, my lady. __さよなら、マイレディ。 FormID: 0201785C cmPartnersQuest2 GOODBYE 0 Let's be off. __さようなら。 FormID: 0201785D cmPartnersQuest2 GOODBYE 0 So what's next, oh fearless leader? __次はどうする?恐れ知らずのリーダーさん。 FormID: 0201785E cmPartnersQuest2 GOODBYE 0 I'll be here if you wish to speak again. __また私と話す気があるならここで待っているから。 FormID: 0201785F cmPartnersQuest2 GOODBYE 0 May the Nerevareine guide us. __Nerevarineの導きがあらんことを。 FormID: 02017860 cmPartnersQuest2 GOODBYE 0 The Nerevarine watch over us. __Nerevarineが私達を見守ってくれるわ。 FormID: 020187F1 cmPartnersQuest2 cmShare2 0 What's mine is yours, love. __私の物はあなたの物よ、ダーリン。 FormID: 02019785 cmPartnersQuest2 cmxCommand2 0 Yes, love? __どうしたの?ダーリン。 FormID: 02019F1D cmPartnersQuest2 cmFollowMe2 0 Lead on, oh captain. __先に行って。リーダーさん。 FormID: 02019F1E cmPartnersQuest2 cmFollowMe2 0 May the Nerevarine guild your footsteps. __Nerevarineがあなたをお導き下さいますよう。 FormID: 02019F1F cmPartnersQuest2 cmFollowMe2 0 Where are we headed? __どこへ向かっているの? FormID: 0201BDFB cmPartnersQuest2 cmItemRepair2 0 Okay, I'll try. __オーケー。やってみる。 FormID: 0201BDFD cmPartnersQuest2 cmItemRepair2 0 I will gladly repair your armor, but you need to stop being hit. __喜んで修理するわ。けれどあまり打撃を受けるのは止した方がいいと思うわよ。 FormID: 0201DCE1 cmPartnersQuest2 GREETING 0 Whatever you need, I'm happy to oblige. __アンタの為なら、あたし何だってするわ。 FormID: 0201DCE2 cmPartnersQuest2 GREETING 0 You're in need of something? __何か困ってることでも? FormID: 0201DCE3 cmPartnersQuest2 GREETING 0 What is it you wish? __どうしたいの?
テキスト整形のルールを表示する
▲
■
▼