OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
編集
|
差分
|
バックアップ
(
+
) |
添付
|
リロード
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/The_Blackwood_Company/1.02/Names/DIAL-02
の編集
Note/L10N/The_Blackwood_Company/1.02/Names/DIAL-02
?
Top
/
L10N
/
The_Blackwood_Company
/
1.02
/
Names
/
DIAL-02
FormID: 0100A042 LingBC11KillTheranir DIAL I'd prefer to kill you actually. __むしろあなたを殺した方が私は楽しいのですが。 FormID: 0100A044 LingBC11SaveTheranir DIAL I think your plan is a good one. __あなたの計画に賛成します。 FormID: 0100A047 LingBC11TheranirTopic DIAL Theranir FormID: 0100A050 LingBC11ArenaRainmentTopic DIAL Arena Raiment __Arena Raiment(Arenaの戦闘着) FormID: 0100A11D LingBCSkillRequirements DIAL Skill Requirements __必要な技量 FormID: 0100A543 LingBC11OfferHelp DIAL Offer Help __手助けを申し出る FormID: 0100A547 LingBC11AcceptSwimsSword DIAL [Keep sword for yourself] __[剣は自分のものにする] FormID: 0100A54A LingBC11HelpedHim DIAL Helped Swims-on-Land __Swims-on-Landを手伝いました FormID: 0100A54C LingBC11OfferSwimsSword DIAL [Offer to let him keep it] __[剣はそのまま彼にあげる] FormID: 0100AA39 LingBC11OfferSkooma DIAL [Offer the skooma] __[skoomaを勧める] FormID: 0100AA3B LingBC11OfferSkoomaBook DIAL [Get him to give up skooma] __[skoomaを止めさせる] FormID: 0100AA3D LingBC11ComeBackLater DIAL I need some time to think first. __まずは考える時間を下さい。 FormID: 0100AA45 LingBC11JebukiTopic DIAL Jebuki FormID: 0100AAEE LingBCSkillVerification DIAL Skill Verification __技量の確認 FormID: 0100DE97 LingBC04HelpOrum DIAL We are going to support the Orum gang. __Orum gangの側に付きます。 FormID: 0100DE99 LingBC04HelpRenrijraKrin DIAL We'll help the Renrijra Krin. __Renrijia Krinの側に付きます。 FormID: 0100E0E6 LingBC03Directions DIAL Any idea where they are? __彼らの居場所に心当たりは? FormID: 0100E5E3 LingBC03FoughtMyWay DIAL I fought my way through. __自分で戦います。 FormID: 0100E5E5 LingBC03HereAboutSmugglers DIAL I'm here to find the lost smugglers. __行方不明の密売人を探しに来ました。 FormID: 0100E5E7 LingBC03HelpYou DIAL I'm meant to attack Imperial troops? __Imperial troops(帝国兵)を相手に戦うのですか? FormID: 0100E5E9 LingBC03DontHaveAChoice DIAL Looks like I don't have a choice. __私には選択肢が無いようです。 FormID: 0100EAEC LingBC03Delivery DIAL Deliver Ingredients __材料の密輸 FormID: 0100F2AE LingBC04HaveSkooma DIAL I've got it all right here. __ほら、Skoomaならここですよ。 FormID: 0100F2B0 LingBC04DontHaveSkooma DIAL I haven't collected it all yet. __まだ持っていません。 FormID: 0101086A LingBC05Help DIAL I'll lead you to safety. __あなたを安全な場所に連れて行きます。 FormID: 0101086C LingBC05Kill DIAL My orders are to kill everyone. __全員殺せとの命令です。 FormID: 01010873 LingBC05Follow DIAL Follow me. __付いて来て下さい。 FormID: 01010875 LingBC05Wait DIAL Wait here. __ここで待っていて下さい。 FormID: 01012110 LingBC06Accept DIAL I'll do this part of the contract. __分かりました。自分の役割を果たします。 FormID: 01012112 LingBC06Decline DIAL I'd prefer to skip this part. __こんな役目、出来ません。 FormID: 01012FDB LingBC06SignUp DIAL Sign Up __加入する FormID: 01012FDD LingBC06SignUpAccept DIAL I'll do it. __分かりました FormID: 01015242 LingBC06HaveKey DIAL [Unlock wrist irons] __[手錠を外す] FormID: 01015247 LingBC06NoKey DIAL I don't have the key yet. __まだ鍵を持っていません。 FormID: 01015256 LingBC06Beggar DIAL Escaped Prisoners __脱走犯たち FormID: 01015258 LingBC06FugitiveInAsMAnyWords DIAL Yes. __はい、そうです。 FormID: 0101611B LingBC06WhatHelp DIAL Help with what? __協力? FormID: 0101611D LingBC06HelpYes DIAL Sure, you can tag along. __もちろん。付いて来て下さい。 FormID: 0101611E LingBC06HelpNo DIAL No, these bounties are all mine. __嫌です。賞金は一人占めにしたい。 FormID: 01016122 LingBC06Follow DIAL Follow me. __付いて来て下さい。 FormID: 01016124 LingBC06Wait DIAL Wait here. __ここで待機していて下さい。 FormID: 0101A0E5 LingBC10PreviaTopic DIAL Previa FormID: 0101A0E8 LingBC10GaltusPreviaTopic DIAL Galtus Previa FormID: 0101A0EA LingBC10ToldYouHeLeft DIAL He told you why he went there? __どうして彼がそこに行ったのか、聞いてますか? FormID: 0101A0EC LingBC10WhereAreHisPapers DIAL Give his papers to me. __彼の残した書類を渡して下さい。 FormID: 0101A5DD LingBCArmourTopic DIAL Blackwood Armour FormID: 0101A5DF LingBCAQExtraReward DIAL Extra Reward __特別報酬 FormID: 0101DD71 LingBC14GoThereNow DIAL Let's go there now. __さあ、行きましょう。 FormID: 0101DD73 LingBC14PrepareFirst DIAL I want to prepare myself first. __まずは準備を整えたいのですが。 FormID: 0101DD78 LingBC14SinweaverTopic DIAL Sinweaver FormID: 0101DD7A LingBC14Directions DIAL Okay, where is Fieldhouse Cave though? __分かりました。でも、Fieldhouse Caveはどこにあるのですか? FormID: 0101DD7E LingBC14ComeWithMe DIAL Come with me. __一緒に来て下さい。 FormID: 0101DD80 LingBC14StayHere DIAL You should wait here. __ここで待っていて下さい。 FormID: 0101F808 LingBC15WhoAreYou DIAL What? Who are you? __何ですか?あなたは誰? FormID: 0101F80A LingBC15SpareHim DIAL I will let you go free. __あなたを自由にさせます。 FormID: 0101F80C LingBC15WhatsGoingOn DIAL Hold on a moment, what's going on? __少し待って下さい。どうしたんですか? FormID: 0101F80E LingBC15HeWasATroll DIAL Huh? That was a troll. __は?あれはtrolldですよ。 FormID: 0101F810 LingBC15IDid DIAL I did, now that you mention it. __私がやりました。あなたが言った通りです。 FormID: 0101F812 LingBC15KillHim DIAL I'm meant to kill you. __あなたを殺すつもりです。 FormID: 010206D6 LingBC15AboutTheSkooma DIAL You lied to me about the Hist Sap. __Hist Sapの事で嘘をつきましたね? FormID: 010206D8 LingBC15IDoTakeOffense DIAL I take offense at it. __怒り心頭です。 FormID: 01020BCA LingBC15RizakarArrested DIAL Ri'zakar has been arrested! __Ri'zakarが逮捕されました! FormID: 01020BCC LingBC15IKilledRizakar DIAL I killed Ri'Zakar in a duel. __決闘の末、Ri'zakarを倒しました。 FormID: 01022E1C LingBCBuyCuirass DIAL Cuirass - 8 Ebony FormID: 01022E1F LingBCAQNevermind DIAL Nevermind. __何でもありません。 FormID: 01022E21 LingBCBuyMagicCuirass DIAL Magic Cuirass - 8 Ebony, 4 Welkynd FormID: 01022E23 LingBCBuyGreaves DIAL Greaves - 5 Ebony FormID: 01022E25 LingBCBuyMagicGreaves DIAL Magic Greaves - 5 Ebony, 3 Welkynd FormID: 01022E27 LingBCBuyGauntlets DIAL Gauntlets - 4 Ebony FormID: 01022E28 LingBCBuyShield DIAL Shield - 5 Ebony FormID: 01022E2A LingBCBuyMagicShield DIAL Magic Shield - 5 Ebony, 3 Welkynd Stones FormID: 01022E2D LingBCBuyMagicGauntlets DIAL Magic Gauntlets - 4 Ebony, 3 Welkynd FormID: 01022E2F LingBCBuyBoots DIAL Boots - 4 Ebony FormID: 01022E31 LingBCBuyMagicBoots DIAL Magic Boots - 4 Ebony, 3 Welkynd FormID: 01022E33 LingBCBuyHelmet DIAL Helmet - 3 Ebony FormID: 01022E35 LingBCBuyMagicHelmet DIAL Magic Helmet - 3 Ebony, 2 Welkynd FormID: 01023322 LingBC16WhatAmbush DIAL Attack? From who? __攻撃?誰から攻撃されるというのですか? FormID: 010250BD LingBC17FightersGuildAttack DIAL Fighters Guild Assault __Fighters Guildの襲撃 FormID: 010250C3 LingBC17JoinUsOrDie DIAL Join the Blackwood Company or die. __Blackwood Companyに加入しますか?それとも死にますか? FormID: 01025AA1 LingBC17MissionCompleted DIAL The Fighters Guild is over. __Fighters Guildはお終いですね。 FormID: 01025AA3 LingBC17WhoIsMyCommander DIAL I need a commander to help run things. __ギルドの運営を助けてくれるcommanderが必要です。 FormID: 01025AAA LingBCBenefitHistSap DIAL Hist Sap FormID: 01025AC0 LingBCBenefitsNormalHistSap DIAL Normal Hist Sap __並のHist Sap FormID: 01025AC2 LingBCBenefitsPowerfulHistSap DIAL Powerful Hist Sap __特効Hist Sap FormID: 01025AC4 LingBCBenefitsHistSapWeak DIAL Modified Hist Sap __調整されたHist Sap FormID: 010275B2 LingBC18WhatHappened DIAL What happened here? __ここで何が起きたのですか? FormID: 010275B4 LingBC18BlankenmarchContract DIAL Blankenmarch Contract __Blankenmarchでの任務 FormID: 010275B9 LingBC18KillHim DIAL I'm here to kill you. __あなたを抹殺します。 FormID: 010275BB LingBC18SpareHim DIAL I'll let you go free. __あなたを自由にします。 FormID: 01027AB6 LingBC19DuranContract DIAL Duran Hotspur Contract __Duran Hotspurからの仕事 FormID: 01027FA2 LingBC19IveComeToGetYou DIAL I'm here to rescue you. __あなたを助けに来ました。 FormID: 01027FA5 LingBC19DuranHiredMe DIAL Duran Hotspur hired me to save you. __Duran Hotspurからあなたを護るよう依頼されています。 FormID: 01027FA8 LingBC19IllKillYou DIAL I guess I'll just have to kill you then. __どうやらあなたを殺さねばならないようですね。 FormID: 01027FAA LingBC19IllConvinceYou DIAL I will save you from yourself. __あなたを、あなた自身から救うつもりです。 FormID: 01027FAD LingBC19AcceptBribe DIAL Now we're talking. I like jewels. __ここだけの話、宝石には目が無いんです。 FormID: 01027FAF LingBC19DeclineBribe DIAL I won't be dissuaded. __賄賂には誤魔化されませんよ。 FormID: 01027FB2 LingBC19VampiresAreWeak DIAL Vampires are weaker than you think. __あなたが考えるほどVampireなんて強大な存在ではありません。 FormID: 01027FB5 LingBC19IJustKilledAllThoseVampires DIAL I just killed all those other vampires. __他のvampire達はみな処分しました。 FormID: 01027FB7 LingBC19TheDisadvantagesAreGreat DIAL The disadvantages outweigh the advantages. __長所よりも短所の方が大きいですよ。 FormID: 01027FB9 LingBC19Disadvantages DIAL Fire, sunlight...the list goes on. __炎、日光…その他諸々の弱点があります。 FormID: 01027FBF LingBC19GenelTopic DIAL Genel Corwidge FormID: 01028992 LingBC20TalwinqueContract DIAL Talwinque Contract __Talwinqueでの任務 FormID: 01028999 LingBC20Negotiate DIAL You've got a bounty on your head. __あなたは賞金首です。 FormID: 0102899B LingBC20FromBlackwoodCompany DIAL Actually I'm from the Blackwood Company. __ええ、確かに私はBlackwood Companyの者ですが。 FormID: 0102899D LingBC20LetsFight DIAL I guess we'll have at it then. __では取りかかりましょうか。 FormID: 0102899F LingBC20LetsTalk DIAL I'm not planning on killing you. __あなたを殺すつもりはありません。 FormID: 010289A1 LingBC20GiveMeYourRing DIAL Give me your ring. __指輪を差し出して下さい。 FormID: 010289A3 LingBC20ICanPretend DIAL I can pretend I killed you if I have it. __それがあれば、あなたを殺したフリが出来ます。 FormID: 0102A37A LingBC21RenrijraContract DIAL Renrijra Krin Contract __Renrijira Krinの任務 FormID: 0102A37D LingBC21ToTheRenrijraKrin DIAL To the Renrijra Krin. __Renrijira Krinの為に。 FormID: 0102A37F LingBC21ToTheCityGuard DIAL To the guards. __衛兵の為に。 FormID: 0102A86A LingBC22CanulusContract DIAL Canulus Village Contract __Canulus Villageでの任務 FormID: 0102A86F LingBC22MortarTopic DIAL Mortar and Pestle __Mortar and Pestle(すり鉢とすりこぎ) FormID: 0102AD72 LingBC07KillFarmAnimals DIAL Killing Farm Animals __畑荒らしを退治する __家畜を殺す件 FormID: 0102AD76 LingBC07WeWereHired DIAL We were hired by Fenrus Julium. __Fenrus Juliumの依頼で来ました。 FormID: 0102AD78 LingBC07MakeCounterOffer DIAL Perhaps you could make a counter offer. __逆依頼というのも有りかと思いますが…。 FormID: 0102AD7A LingBC07KillNelgoth DIAL I think I'll just complete my contract. __私は私の任務をこなすだけです。 FormID: 0102AD7E LingBC07MarkOnMap DIAL Please mark it on my map. __地図に印を付けてくれませんか? FormID: 0102AD80 LingBC07LeaveEmpty DIAL I should be able to find my own way. __自分で行けます。 FormID: 010349F4 jawBC09Refusal DIAL I can't betray a client to an outlaw __お客の信頼を裏切ってならず者の味方をするなど出来ません。 FormID: 010349F5 jawBC09Manwithsword DIAL Who is this man? __この男は何者ですか? FormID: 010349F7 jawBC09Illdoit DIAL I'll do it __やります。 FormID: 010349FB jawBC09finalrefusal DIAL I'm sorry, I just can't do it. __申し訳ないですが出来ません。
FormID: 0100A042 LingBC11KillTheranir DIAL I'd prefer to kill you actually. __むしろあなたを殺した方が私は楽しいのですが。 FormID: 0100A044 LingBC11SaveTheranir DIAL I think your plan is a good one. __あなたの計画に賛成します。 FormID: 0100A047 LingBC11TheranirTopic DIAL Theranir FormID: 0100A050 LingBC11ArenaRainmentTopic DIAL Arena Raiment __Arena Raiment(Arenaの戦闘着) FormID: 0100A11D LingBCSkillRequirements DIAL Skill Requirements __必要な技量 FormID: 0100A543 LingBC11OfferHelp DIAL Offer Help __手助けを申し出る FormID: 0100A547 LingBC11AcceptSwimsSword DIAL [Keep sword for yourself] __[剣は自分のものにする] FormID: 0100A54A LingBC11HelpedHim DIAL Helped Swims-on-Land __Swims-on-Landを手伝いました FormID: 0100A54C LingBC11OfferSwimsSword DIAL [Offer to let him keep it] __[剣はそのまま彼にあげる] FormID: 0100AA39 LingBC11OfferSkooma DIAL [Offer the skooma] __[skoomaを勧める] FormID: 0100AA3B LingBC11OfferSkoomaBook DIAL [Get him to give up skooma] __[skoomaを止めさせる] FormID: 0100AA3D LingBC11ComeBackLater DIAL I need some time to think first. __まずは考える時間を下さい。 FormID: 0100AA45 LingBC11JebukiTopic DIAL Jebuki FormID: 0100AAEE LingBCSkillVerification DIAL Skill Verification __技量の確認 FormID: 0100DE97 LingBC04HelpOrum DIAL We are going to support the Orum gang. __Orum gangの側に付きます。 FormID: 0100DE99 LingBC04HelpRenrijraKrin DIAL We'll help the Renrijra Krin. __Renrijia Krinの側に付きます。 FormID: 0100E0E6 LingBC03Directions DIAL Any idea where they are? __彼らの居場所に心当たりは? FormID: 0100E5E3 LingBC03FoughtMyWay DIAL I fought my way through. __自分で戦います。 FormID: 0100E5E5 LingBC03HereAboutSmugglers DIAL I'm here to find the lost smugglers. __行方不明の密売人を探しに来ました。 FormID: 0100E5E7 LingBC03HelpYou DIAL I'm meant to attack Imperial troops? __Imperial troops(帝国兵)を相手に戦うのですか? FormID: 0100E5E9 LingBC03DontHaveAChoice DIAL Looks like I don't have a choice. __私には選択肢が無いようです。 FormID: 0100EAEC LingBC03Delivery DIAL Deliver Ingredients __材料の密輸 FormID: 0100F2AE LingBC04HaveSkooma DIAL I've got it all right here. __ほら、Skoomaならここですよ。 FormID: 0100F2B0 LingBC04DontHaveSkooma DIAL I haven't collected it all yet. __まだ持っていません。 FormID: 0101086A LingBC05Help DIAL I'll lead you to safety. __あなたを安全な場所に連れて行きます。 FormID: 0101086C LingBC05Kill DIAL My orders are to kill everyone. __全員殺せとの命令です。 FormID: 01010873 LingBC05Follow DIAL Follow me. __付いて来て下さい。 FormID: 01010875 LingBC05Wait DIAL Wait here. __ここで待っていて下さい。 FormID: 01012110 LingBC06Accept DIAL I'll do this part of the contract. __分かりました。自分の役割を果たします。 FormID: 01012112 LingBC06Decline DIAL I'd prefer to skip this part. __こんな役目、出来ません。 FormID: 01012FDB LingBC06SignUp DIAL Sign Up __加入する FormID: 01012FDD LingBC06SignUpAccept DIAL I'll do it. __分かりました FormID: 01015242 LingBC06HaveKey DIAL [Unlock wrist irons] __[手錠を外す] FormID: 01015247 LingBC06NoKey DIAL I don't have the key yet. __まだ鍵を持っていません。 FormID: 01015256 LingBC06Beggar DIAL Escaped Prisoners __脱走犯たち FormID: 01015258 LingBC06FugitiveInAsMAnyWords DIAL Yes. __はい、そうです。 FormID: 0101611B LingBC06WhatHelp DIAL Help with what? __協力? FormID: 0101611D LingBC06HelpYes DIAL Sure, you can tag along. __もちろん。付いて来て下さい。 FormID: 0101611E LingBC06HelpNo DIAL No, these bounties are all mine. __嫌です。賞金は一人占めにしたい。 FormID: 01016122 LingBC06Follow DIAL Follow me. __付いて来て下さい。 FormID: 01016124 LingBC06Wait DIAL Wait here. __ここで待機していて下さい。 FormID: 0101A0E5 LingBC10PreviaTopic DIAL Previa FormID: 0101A0E8 LingBC10GaltusPreviaTopic DIAL Galtus Previa FormID: 0101A0EA LingBC10ToldYouHeLeft DIAL He told you why he went there? __どうして彼がそこに行ったのか、聞いてますか? FormID: 0101A0EC LingBC10WhereAreHisPapers DIAL Give his papers to me. __彼の残した書類を渡して下さい。 FormID: 0101A5DD LingBCArmourTopic DIAL Blackwood Armour FormID: 0101A5DF LingBCAQExtraReward DIAL Extra Reward __特別報酬 FormID: 0101DD71 LingBC14GoThereNow DIAL Let's go there now. __さあ、行きましょう。 FormID: 0101DD73 LingBC14PrepareFirst DIAL I want to prepare myself first. __まずは準備を整えたいのですが。 FormID: 0101DD78 LingBC14SinweaverTopic DIAL Sinweaver FormID: 0101DD7A LingBC14Directions DIAL Okay, where is Fieldhouse Cave though? __分かりました。でも、Fieldhouse Caveはどこにあるのですか? FormID: 0101DD7E LingBC14ComeWithMe DIAL Come with me. __一緒に来て下さい。 FormID: 0101DD80 LingBC14StayHere DIAL You should wait here. __ここで待っていて下さい。 FormID: 0101F808 LingBC15WhoAreYou DIAL What? Who are you? __何ですか?あなたは誰? FormID: 0101F80A LingBC15SpareHim DIAL I will let you go free. __あなたを自由にさせます。 FormID: 0101F80C LingBC15WhatsGoingOn DIAL Hold on a moment, what's going on? __少し待って下さい。どうしたんですか? FormID: 0101F80E LingBC15HeWasATroll DIAL Huh? That was a troll. __は?あれはtrolldですよ。 FormID: 0101F810 LingBC15IDid DIAL I did, now that you mention it. __私がやりました。あなたが言った通りです。 FormID: 0101F812 LingBC15KillHim DIAL I'm meant to kill you. __あなたを殺すつもりです。 FormID: 010206D6 LingBC15AboutTheSkooma DIAL You lied to me about the Hist Sap. __Hist Sapの事で嘘をつきましたね? FormID: 010206D8 LingBC15IDoTakeOffense DIAL I take offense at it. __怒り心頭です。 FormID: 01020BCA LingBC15RizakarArrested DIAL Ri'zakar has been arrested! __Ri'zakarが逮捕されました! FormID: 01020BCC LingBC15IKilledRizakar DIAL I killed Ri'Zakar in a duel. __決闘の末、Ri'zakarを倒しました。 FormID: 01022E1C LingBCBuyCuirass DIAL Cuirass - 8 Ebony FormID: 01022E1F LingBCAQNevermind DIAL Nevermind. __何でもありません。 FormID: 01022E21 LingBCBuyMagicCuirass DIAL Magic Cuirass - 8 Ebony, 4 Welkynd FormID: 01022E23 LingBCBuyGreaves DIAL Greaves - 5 Ebony FormID: 01022E25 LingBCBuyMagicGreaves DIAL Magic Greaves - 5 Ebony, 3 Welkynd FormID: 01022E27 LingBCBuyGauntlets DIAL Gauntlets - 4 Ebony FormID: 01022E28 LingBCBuyShield DIAL Shield - 5 Ebony FormID: 01022E2A LingBCBuyMagicShield DIAL Magic Shield - 5 Ebony, 3 Welkynd Stones FormID: 01022E2D LingBCBuyMagicGauntlets DIAL Magic Gauntlets - 4 Ebony, 3 Welkynd FormID: 01022E2F LingBCBuyBoots DIAL Boots - 4 Ebony FormID: 01022E31 LingBCBuyMagicBoots DIAL Magic Boots - 4 Ebony, 3 Welkynd FormID: 01022E33 LingBCBuyHelmet DIAL Helmet - 3 Ebony FormID: 01022E35 LingBCBuyMagicHelmet DIAL Magic Helmet - 3 Ebony, 2 Welkynd FormID: 01023322 LingBC16WhatAmbush DIAL Attack? From who? __攻撃?誰から攻撃されるというのですか? FormID: 010250BD LingBC17FightersGuildAttack DIAL Fighters Guild Assault __Fighters Guildの襲撃 FormID: 010250C3 LingBC17JoinUsOrDie DIAL Join the Blackwood Company or die. __Blackwood Companyに加入しますか?それとも死にますか? FormID: 01025AA1 LingBC17MissionCompleted DIAL The Fighters Guild is over. __Fighters Guildはお終いですね。 FormID: 01025AA3 LingBC17WhoIsMyCommander DIAL I need a commander to help run things. __ギルドの運営を助けてくれるcommanderが必要です。 FormID: 01025AAA LingBCBenefitHistSap DIAL Hist Sap FormID: 01025AC0 LingBCBenefitsNormalHistSap DIAL Normal Hist Sap __並のHist Sap FormID: 01025AC2 LingBCBenefitsPowerfulHistSap DIAL Powerful Hist Sap __特効Hist Sap FormID: 01025AC4 LingBCBenefitsHistSapWeak DIAL Modified Hist Sap __調整されたHist Sap FormID: 010275B2 LingBC18WhatHappened DIAL What happened here? __ここで何が起きたのですか? FormID: 010275B4 LingBC18BlankenmarchContract DIAL Blankenmarch Contract __Blankenmarchでの任務 FormID: 010275B9 LingBC18KillHim DIAL I'm here to kill you. __あなたを抹殺します。 FormID: 010275BB LingBC18SpareHim DIAL I'll let you go free. __あなたを自由にします。 FormID: 01027AB6 LingBC19DuranContract DIAL Duran Hotspur Contract __Duran Hotspurからの仕事 FormID: 01027FA2 LingBC19IveComeToGetYou DIAL I'm here to rescue you. __あなたを助けに来ました。 FormID: 01027FA5 LingBC19DuranHiredMe DIAL Duran Hotspur hired me to save you. __Duran Hotspurからあなたを護るよう依頼されています。 FormID: 01027FA8 LingBC19IllKillYou DIAL I guess I'll just have to kill you then. __どうやらあなたを殺さねばならないようですね。 FormID: 01027FAA LingBC19IllConvinceYou DIAL I will save you from yourself. __あなたを、あなた自身から救うつもりです。 FormID: 01027FAD LingBC19AcceptBribe DIAL Now we're talking. I like jewels. __ここだけの話、宝石には目が無いんです。 FormID: 01027FAF LingBC19DeclineBribe DIAL I won't be dissuaded. __賄賂には誤魔化されませんよ。 FormID: 01027FB2 LingBC19VampiresAreWeak DIAL Vampires are weaker than you think. __あなたが考えるほどVampireなんて強大な存在ではありません。 FormID: 01027FB5 LingBC19IJustKilledAllThoseVampires DIAL I just killed all those other vampires. __他のvampire達はみな処分しました。 FormID: 01027FB7 LingBC19TheDisadvantagesAreGreat DIAL The disadvantages outweigh the advantages. __長所よりも短所の方が大きいですよ。 FormID: 01027FB9 LingBC19Disadvantages DIAL Fire, sunlight...the list goes on. __炎、日光…その他諸々の弱点があります。 FormID: 01027FBF LingBC19GenelTopic DIAL Genel Corwidge FormID: 01028992 LingBC20TalwinqueContract DIAL Talwinque Contract __Talwinqueでの任務 FormID: 01028999 LingBC20Negotiate DIAL You've got a bounty on your head. __あなたは賞金首です。 FormID: 0102899B LingBC20FromBlackwoodCompany DIAL Actually I'm from the Blackwood Company. __ええ、確かに私はBlackwood Companyの者ですが。 FormID: 0102899D LingBC20LetsFight DIAL I guess we'll have at it then. __では取りかかりましょうか。 FormID: 0102899F LingBC20LetsTalk DIAL I'm not planning on killing you. __あなたを殺すつもりはありません。 FormID: 010289A1 LingBC20GiveMeYourRing DIAL Give me your ring. __指輪を差し出して下さい。 FormID: 010289A3 LingBC20ICanPretend DIAL I can pretend I killed you if I have it. __それがあれば、あなたを殺したフリが出来ます。 FormID: 0102A37A LingBC21RenrijraContract DIAL Renrijra Krin Contract __Renrijira Krinの任務 FormID: 0102A37D LingBC21ToTheRenrijraKrin DIAL To the Renrijra Krin. __Renrijira Krinの為に。 FormID: 0102A37F LingBC21ToTheCityGuard DIAL To the guards. __衛兵の為に。 FormID: 0102A86A LingBC22CanulusContract DIAL Canulus Village Contract __Canulus Villageでの任務 FormID: 0102A86F LingBC22MortarTopic DIAL Mortar and Pestle __Mortar and Pestle(すり鉢とすりこぎ) FormID: 0102AD72 LingBC07KillFarmAnimals DIAL Killing Farm Animals __畑荒らしを退治する __家畜を殺す件 FormID: 0102AD76 LingBC07WeWereHired DIAL We were hired by Fenrus Julium. __Fenrus Juliumの依頼で来ました。 FormID: 0102AD78 LingBC07MakeCounterOffer DIAL Perhaps you could make a counter offer. __逆依頼というのも有りかと思いますが…。 FormID: 0102AD7A LingBC07KillNelgoth DIAL I think I'll just complete my contract. __私は私の任務をこなすだけです。 FormID: 0102AD7E LingBC07MarkOnMap DIAL Please mark it on my map. __地図に印を付けてくれませんか? FormID: 0102AD80 LingBC07LeaveEmpty DIAL I should be able to find my own way. __自分で行けます。 FormID: 010349F4 jawBC09Refusal DIAL I can't betray a client to an outlaw __お客の信頼を裏切ってならず者の味方をするなど出来ません。 FormID: 010349F5 jawBC09Manwithsword DIAL Who is this man? __この男は何者ですか? FormID: 010349F7 jawBC09Illdoit DIAL I'll do it __やります。 FormID: 010349FB jawBC09finalrefusal DIAL I'm sorry, I just can't do it. __申し訳ないですが出来ません。
テキスト整形のルールを表示する
▲
■
▼