OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
編集
|
差分
|
バックアップ
(
+
) |
添付
|
リロード
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/Integration_TSL/1.0/Names/DIAL-08
の編集
Note/L10N/Integration_TSL/1.0/Names/DIAL-08
?
Top
/
L10N
/
Integration_TSL
/
1.0
/
Names
/
DIAL-08
FormID: 030B0861 bgAQ9SPBookC DIAL [Lore] More stories to discover! __[Lore]もっとたくさんの物語をみつけられる! FormID: 030B0862 bgAQ9SPBookD DIAL Can I do anything for you? __私にできることは? FormID: 030B0863 bgAQ9SPBookD1 DIAL I keep an eye open. __目を光らせておきましょう。 FormID: 030B0864 bgAQ9SPBookD2 DIAL Here it is! Palla part 2! __どうぞ。Pallaの第二巻です! FormID: 030B0865 bgAQ9SPClothA DIAL [Cloth.] I know what to wear! __[Cloth]服飾のことなら任せてください! FormID: 030B0866 bgAQ9SPClothB DIAL [Merc] I know where shops prosper! __[Merc]店を出すべき場所ならよく知ってます! FormID: 030B0867 bgAQ9SPClothC DIAL [Illusion] Enhancing with magic! __[Illusion]魅了魔法なら任せてください! FormID: 030B0868 bgAQ9SPClothD DIAL Can I contribute to your collection? FormID: 030B0869 bgAQ9SPClothD1 DIAL I'll let you know when I find one. __みつけたらあなたに報せます。 FormID: 030B086A bgAQ9SPClothD2 DIAL I've got one. Here, take it! __みつけましたよ。ほら! FormID: 030B086B bgAQ9SPFGA DIAL [Pos.] Just send them. __[Pos]とにかく、送ってください。 FormID: 030B086C bgAQ9SPFGB DIAL [Est.] New houses always help! FormID: 030B086D bgAQ9SPFGC DIAL [Acr.] Good training grounds! FormID: 030B086E bgAQ9SPFGD DIAL What about a small gift for them? __彼らへのささやかな贈り物とは? FormID: 030B086F bgAQ9SPFGD1 DIAL Alright, I'll find some. __わかりました、みつけてきます。 FormID: 030B0870 bgAQ9SPFGD2 DIAL Here they are! __交渉成立です! FormID: 030B0871 bgAQ9SPMGA DIAL [Pos.] Just do it. __[Pos]とにかく、そうしてください。 FormID: 030B0872 bgAQ9SPMGB DIAL [Conj.] More to learn about Daedra! __[Conj]Dardraについてもっとたくさん学べます! FormID: 030B0873 bgAQ9SPMGC DIAL [Myst] Daedra to study! __[Myst]Daedraの研究をします! FormID: 030B0874 bgAQ9SPMGD DIAL What resources do you require? __どんなものが必要ですか? FormID: 030B0875 bgAQ9SPMGD1 DIAL I'll gather the coins. __資金を集めてきます。 FormID: 030B0876 bgAQ9SPMGD2 DIAL Here they are! __交渉成立です! FormID: 030B0877 bgAQ9SPSmithA DIAL [AR] I broke my share of hammers. FormID: 030B0878 bgAQ9SPSmithB DIAL [WA] I know my share about weapons. __[WA]武器の知識を分け与えられます。 FormID: 030B0879 bgAQ9SPSmithC DIAL [SC] It will be a great place! FormID: 030B087A bgAQ9SPSmithD DIAL Can't I help you with something? FormID: 030B087B bgAQ9SPSmithD1 DIAL Water melons? 25? I'll catch them! FormID: 030B087C bgAQ9SPSmithD2 DIAL Here they are. 25 melons! FormID: 030B087D bgAQ9SPZFinish DIAL I've recruited enough people! FormID: 030B2468 bgAQ9MZStart1 DIAL A dream? About what? __夢だって?どんな? FormID: 030B2469 bgAQ9MZStart2 DIAL A city? How? Why? __街だって?どうやって?なぜ? FormID: 030B246A bgAQ9MZStart3 DIAL You've got something for me? __何か持ってました? FormID: 030B246B bgAQ9MZStart3a DIAL I'll take it! FormID: 030B246C bgAQ9MZStart3b DIAL No, I don't want it. FormID: 030B246D bgAQ9MResources DIAL Where to find Varla and Welkynd? FormID: 030B246E bgAQ9MPeople DIAL Do you know possible citizen? FormID: 030B246F bgAQ9MPlace DIAL I know of a suitable place! FormID: 030B2470 bgAQ9MStatus DIAL What's the current status? FormID: 030B2471 bgAQ9MTrivia0Start DIAL Let's talk about Mir Corrup... FormID: 030B2472 bgAQ9MTrivia1A DIAL First Era FormID: 030B2473 bgAQ9MTrivia1B DIAL Second Era FormID: 030B2474 bgAQ9MTrivia1C DIAL Third Era FormID: 030B2475 bgAQ9MTrivia2A DIAL First Era FormID: 030B2476 bgAQ9MTrivia2B DIAL Second Era FormID: 030B2477 bgAQ9MTrivia2C DIAL Third Era FormID: 030B2478 bgAQ9MTrivia3A DIAL 00 - 25 years __00 - 25 年 FormID: 030B2479 bgAQ9MTrivia3B DIAL 25-50 years __25 - 50 年 FormID: 030B247A bgAQ9MTrivia3C DIAL 50-75 years __50 - 75 年 FormID: 030B247B bgAQ9MTrivia3D DIAL 75-100 years __75 - 100 年 FormID: 030B247C bgAQ9MTrivia3E DIAL 100-125 years __100 - 125 年 FormID: 030B247D bgAQ9MTrivia3F DIAL 125-150 years __125 - 150 年 FormID: 030B247E bgAQ9MTrivia3G DIAL 150-175 years __150 - 175 年 FormID: 030B247F bgAQ9MTrivia3H DIAL 175-200 years __175 - 200 年 FormID: 030B2480 bgAQ9MTrivia4A DIAL Landslide __地滑り FormID: 030B2481 bgAQ9MTrivia4B DIAL Earthquake __地震 FormID: 030B2482 bgAQ9MTrivia4C DIAL Plague __疫病 FormID: 030B2483 bgAQ9MTrivia4D DIAL Famine __飢饉 FormID: 030B2484 bgAQ9MTrivia4E DIAL War __戦争 FormID: 030B2485 bgAQ9MTrivia4F DIAL Blizzard __猛吹雪 FormID: 030B2486 bgAQ9MTrivia5A DIAL War of the Camoran Usurper __簒奪者Camoranの戦争 FormID: 030B2487 bgAQ9MTrivia5B DIAL Use of the Heart of Lorkhan __ Lorkhanの心臓を使う FormID: 030B2488 bgAQ9MTrivia5C DIAL Thrassian Plague FormID: 030B2489 bgAQ9MTrivia5D DIAL Assassination of Reman III. __Reman 3世の暗殺 FormID: 030B248A bgAQ9MTrivia5E DIAL Imperial Simulacrum FormID: 030B248B bgAQ9MTrivia5F DIAL Warp in the West FormID: 030B248C bgAQ9MTrivia6A DIAL Mehrunes Dagon FormID: 030B248D bgAQ9MTrivia6B DIAL Akatosh FormID: 030B248E bgAQ9MTrivia6D DIAL Maormer FormID: 030B248F bgAQ9MTrivia6C DIAL Sload FormID: 030B2490 bgAQ9MTrivia6E DIAL Dwemer FormID: 030B2491 bgAQ9MTrivia6F DIAL Tribunal FormID: 030B2492 bgAQ9MTrivia6G DIAL Night Mother FormID: 030B2493 bgAQ9MTrivia6H DIAL Mephala FormID: 030B2494 bgAQ9MTrivia7Final1 DIAL And? __それから? FormID: 030B2495 bgAQ9MTrivia8Final2 DIAL So is Mir Corrup suitable or not? __で、Mir Corrupは適しているんですか、違うんですか? FormID: 030B24BD bgAQ9MPlaceA DIAL Uhm, sorry, I was mistaken. __うーん、間違えたみたいです。 FormID: 030B24BE bgAQ9MPlaceB DIAL Mir Corrup FormID: 030B24C2 bgAQ9MCity DIAL I come with a new request... FormID: 030B24C3 bgAQ9MCityA DIAL A city! __街だって! FormID: 030B24C4 bgAQ9MCityB DIAL So I need to find a lost city first? __で、まずは滅んだ街を探すんですね? FormID: 030B24C5 bgAQ9MCityC DIAL That's hopefully everything! FormID: 030B32A7 bgAQ9MZTowerR1 DIAL A tower? __塔? FormID: 030B32A8 bgAQ9MZTowerR2 DIAL Why a tower? __どうして塔なんですか? FormID: 030B32A9 bgAQ9MZTowerR2A DIAL Good idea! __名案だ! FormID: 030B32AA bgAQ9MZTowerR2B DIAL But I don't want a tower! __でも私は塔なんかいりません! FormID: 030B32AB bgAQ9MZTowerS1 DIAL I have another request... __他の依頼があって… FormID: 030B32AC bgAQ9MZTowerS2 DIAL How did you know? __どうやって知ったんです? FormID: 030B32AD bgAQ9MZTowerS3 DIAL Hey! FormID: 030B32AE bgAQ9MZTowerS3A DIAL What do I need, then? __で、何をすればいいんですか? FormID: 030B32AF bgAQ9MZTowerS3B DIAL What? How and were to find it? __なんだって?どこで、どうやってみつけろと? FormID: 030B32B0 bgAQ9MZUlaszaS DIAL I've got the right soul gem! __正解のSoul gemを手に入れました! FormID: 030B32B1 bgAQ9MZUlaszaK1 DIAL I need the Soul Gem with Ulasza. __Ulaszaの持つSoul Gemがいるんです。 FormID: 030B32B2 bgAQ9MZUlaszaK2 DIAL Growing [QUOTE]the[QUOTE] tower of Mir Corrup __Mir Corrupに「例の」塔があります。 FormID: 030B32B3 bgAQ9MZUlaszaK2A DIAL Thanks! Consider it a monument to her. __ありがとう!あれは彼女にとって記念碑なんでしょう。 FormID: 030B32B4 bgAQ9MZUlaszaK2B DIAL Thanks! She deserved it anyway. __ありがとう!ともかく彼女はそれに値します。 FormID: 030B32B5 bgAQ9MZTessReportK1 DIAL I bring news about the city! __例の街のことで報せがあります! FormID: 030B32B6 bgAQ9MZTessReportK2 DIAL It's growing at Mir Corrup's ruins. __Mir Corrupのruins(遺跡)にあります。 FormID: 030B32B7 bgAQ9MZTessReportT DIAL Wanted to speak with me? __私と話したかったというと? FormID: 030B32D5 bgSQ4VrjekkaA DIAL No, better not. __いえ、やめておきましょう。 FormID: 030B32D6 bgSQ4VrjekkaB DIAL Release her. __彼女を放すんです。 FormID: 030B39C1 bgAQ3ZGGToMirCorrup DIAL To Mir Corrup __Mir Currupへ FormID: 030B557E bgZVrjekkaClothOn DIAL Put something on please! __何か着てくださいよ! FormID: 030B557F bgZVrjekkaClothOff DIAL Can't you wear something else? __何か着てもらえませんか? FormID: 030B5580 bgZVrjekkaGoTo DIAL I'd like you to stay around... FormID: 030B5581 bgZVrjekkaGoToEverywhere DIAL bgZVrjekkaGoToEverywhere FormID: 030B5582 bgZVrjekkaGoToTower DIAL You can move freely inside the tower. FormID: 030B5583 bgZVrjekkaGoToTowerUpper DIAL Upper Chamber. FormID: 030B5584 bgZVrjekkaGoToTowerLower DIAL Cellar chamber. FormID: 030B85DC bgZDSTeshSLCharVelerya DIAL Tell me about Velerya. FormID: 030B85DD bgZDSTeshSLCharVrjekka DIAL Tell me about Vrjekka. FormID: 030B85DE bgZDSTeshSLCharKrazzt DIAL Tell me about Krazzt. FormID: 030B85DF bgZDSTeshSLCharSetuva DIAL Tell me about Setuva. FormID: 030B85E0 bgZDSTeshSLCharBeramkne DIAL Tell me about Beramkne. FormID: 030B85E1 bgZAQ1CharVelerya DIAL Velerya FormID: 030B85E2 bgZAQ1CharVrjekka DIAL Vrjekka FormID: 030B85E3 bgZAQ1CharBeramkne DIAL Beramkne FormID: 030B85E4 bgZAQ1CharKrazzt DIAL Krazzt FormID: 030B85E5 bgZAQ1CharSetuva DIAL Setuva FormID: 030BE700 bgZDSTeshRequiem1 DIAL Lesson: Don't trust Daedra Seducers. FormID: 030BE701 bgZDSTeshRequiem2 DIAL It's history, they made their choices. FormID: 030BE702 bgZDSTeshRequiem3 DIAL I wouldn't have judged her for sins of others. FormID: 030BE703 bgZDSTeshRequiem4 DIAL You don't seem to like her. FormID: 030BE70B bgZDSTeshMaD1 DIAL Why does your kind drain life, then? __あなたの種族はどうして他者の命を吸収するのですか? FormID: 030BE70C bgZDSTeshMaD2 DIAL How about a dinner sometimes, then? __一緒に夕食でもどうですか? FormID: 030BE70D bgZDSTeshMaD3 DIAL Your opinion about mortals? __定命の存在をどう思いますか? FormID: 030BE712 bgZDSTeshLMC1 DIAL Should have thrown you into custody! FormID: 030BE713 bgZDSTeshLMC2 DIAL Do you want to see Mir Corrup again? FormID: 030BE714 bgZDSTeshLMC3 DIAL It has long since passed into history. FormID: 030BE715 bgZDSTeshLMC4 DIAL They let something like you run around? FormID: 030BE71C bgZDSTeshLC1 DIAL They begin to appreciate you, like I do? FormID: 030BE71D bgZDSTeshLC2 DIAL I've given up trying to understand them. FormID: 030BE71E bgZDSTeshLC3 DIAL A subtle warning to the world. FormID: 030BE71F bgZDSTeshPin1 DIAL As lovely as you are! FormID: 030BE720 bgZDSTeshPin2 DIAL It doesn't do you justice. FormID: 030BE721 bgZDSTeshPin3 DIAL You're looking like a horny wrench. FormID: 030BE722 bgZDSTeshPin4 DIAL How do you feel about the painting? FormID: 030BE723 bgZDSTeshPin5 DIAL It's a threat to morality and should be burned. FormID: 030BE72E bgZDSTeshMC1 DIAL Some changes are necessary. FormID: 030BE72F bgZDSTeshMC2 DIAL Your judgement of the SL is clouded. FormID: 030BE730 bgZDSTeshMC3 DIAL By helping them, I try to help you. FormID: 030BE731 bgZDSTeshMC4 DIAL Should have suggested your soul. FormID: 030BE732 bgZDSTeshDi1 DIAL Don't care, best deed was freeing you. __気にしないで下さい。あなたを助けたのが一番の功績ですから。 FormID: 030BE733 bgZDSTeshDi2 DIAL Then do something of importance! __だったら重要な仕事をすれば良いのです。 FormID: 030BE734 bgZDSTeshDi3 DIAL I don't really think about what I'm doing. __特に何か考えて行動しているわけではありませんよ。 FormID: 030C02CB bgZDSTeshBatSpi DIAL Battlespire Incident FormID: 030C02CC bgZDSTeshBatSpi1 DIAL Your exile was unwarranted. FormID: 030C02CD bgZDSTeshBatSpi2 DIAL Get over it, decades have passed! FormID: 030C02CE bgZDSTeshBatSpi3 DIAL The Nocturnals, who are they? FormID: 030C02CF bgZDSTeshBatSpi4 DIAL Do you have any plans for your future? FormID: 030C02D7 bgZDSTeshMeetVrjekka1 DIAL Jealous? She's way hotter than you! FormID: 030C02D8 bgZDSTeshMeetVrjekka2 DIAL She's history. FormID: 030C02D9 bgZDSTeshMeetVrjekka3 DIAL She's pale in comparison to you. FormID: 030C02DE bgZDSTeshNude1 DIAL I also like your choice of clothing! FormID: 030C02DF bgZDSTeshNude2 DIAL I dare to wear what you're too afraid of. FormID: 030C02E0 bgZDSTeshNude3 DIAL I'd love to see you like I'm currently are. FormID: 030C02E1 bgZDSTeshNude4 DIAL What do you mean? FormID: 030C02E8 bgZDSTeshBed1 DIAL You sleep rather soundly for a murderer... FormID: 030C02E9 bgZDSTeshBed2 DIAL Barely awoke and still looking lovely! FormID: 030C02EA bgZDSTeshBed3 DIAL Crawl under your blanket? Tell me more! FormID: 030C02EF bgZDSTeshPlusFive1 DIAL Don't say that, I'm friendly to everyone. FormID: 030C02F0 bgZDSTeshPlusFive2 DIAL I still unsure what to think of you. FormID: 030C02F1 bgZDSTeshPlusFive3 DIAL It's easy to make an impression on you. FormID: 030C02F2 bgZDSTeshPlusFive4 DIAL Thank you. I feel honored. FormID: 030C02F3 bgZDSTeshPlusFive5 DIAL Did I see you blush? FormID: 030C02F4 bgZDSTeshPlusTen1 DIAL Moth should take care not to burn. FormID: 030C02F5 bgZDSTeshPlusTen2 DIAL Thank you for being honest. FormID: 030C02F6 bgZDSTeshPlusTen3 DIAL Wished I met you in other circumstances. FormID: 030C02F7 bgZDSTeshPlusTen4 DIAL No, you're the fire. My fire. FormID: 030C02F8 bgZDSTeshPlusTen5 DIAL What are your plans? With me? FormID: 030C02F9 bgZDSTeshPlusFifteen1 DIAL Better safe than sorry, so no. FormID: 030C02FA bgZDSTeshPlusFifteen2 DIAL Not here, not with Karashivuel around. FormID: 030C02FB bgZDSTeshPlusFifteen3 DIAL Of course, I thought you never ask! FormID: 030C030D bgZDSTeshFiru1 DIAL Get used to Merendin, you'll stay. FormID: 030C030E bgZDSTeshFiru2 DIAL What do you have in mind? __何か考えがあるのですか? FormID: 030C030F bgZDSTeshFiru3 DIAL None deserves to be imprisoned. FormID: 030C0310 bgZDSTeshFiru4 DIAL Sooner or later I'll free you, again. FormID: 030C2C66 bgZDSTeshHouse1 DIAL I'd rather let my horse move in. FormID: 030C2C67 bgZDSTeshHouse2 DIAL Still undecided, you're a bit fast. FormID: 030C2C68 bgZDSTeshHouse3 DIAL Can you see the two of us under one roof? FormID: 030C2C69 bgZDSTeshHouse4 DIAL I'd feel honored! FormID: 030C2C6A bgZDSTeshNocturnal1 DIAL I just wanted the Skeleton Key. FormID: 030C2C6B bgZDSTeshNocturnal2 DIAL Helped her in your name. FormID: 030C2C6C bgZDSTeshNocturnal3 DIAL Did you love Nocturnal? FormID: 030C2C6D bgZDSTeshNocturnal4 DIAL No one should be left blind. FormID: 030C2C6E bgZDSTeshAzuraStar1 DIAL Don't make a deal out of it! FormID: 030C2C6F bgZDSTeshAzuraStar2 DIAL What's your problem? FormID: 030C2C70 bgZDSTeshAzuraStar3 DIAL Didn't mean to disturb you. FormID: 030C2C71 bgZDSTeshAzuraStar4 DIAL Would you keep it safe for me? FormID: 030C2C72 bgZDSTeshDateQuu1 DIAL No problem, do you have s.o. in mind? FormID: 030C2C73 bgZDSTeshDateQuu2 DIAL Trying to make me jealous? FormID: 030C2C74 bgZDSTeshDateQuu3 DIAL Don't remind me.
FormID: 030B0861 bgAQ9SPBookC DIAL [Lore] More stories to discover! __[Lore]もっとたくさんの物語をみつけられる! FormID: 030B0862 bgAQ9SPBookD DIAL Can I do anything for you? __私にできることは? FormID: 030B0863 bgAQ9SPBookD1 DIAL I keep an eye open. __目を光らせておきましょう。 FormID: 030B0864 bgAQ9SPBookD2 DIAL Here it is! Palla part 2! __どうぞ。Pallaの第二巻です! FormID: 030B0865 bgAQ9SPClothA DIAL [Cloth.] I know what to wear! __[Cloth]服飾のことなら任せてください! FormID: 030B0866 bgAQ9SPClothB DIAL [Merc] I know where shops prosper! __[Merc]店を出すべき場所ならよく知ってます! FormID: 030B0867 bgAQ9SPClothC DIAL [Illusion] Enhancing with magic! __[Illusion]魅了魔法なら任せてください! FormID: 030B0868 bgAQ9SPClothD DIAL Can I contribute to your collection? FormID: 030B0869 bgAQ9SPClothD1 DIAL I'll let you know when I find one. __みつけたらあなたに報せます。 FormID: 030B086A bgAQ9SPClothD2 DIAL I've got one. Here, take it! __みつけましたよ。ほら! FormID: 030B086B bgAQ9SPFGA DIAL [Pos.] Just send them. __[Pos]とにかく、送ってください。 FormID: 030B086C bgAQ9SPFGB DIAL [Est.] New houses always help! FormID: 030B086D bgAQ9SPFGC DIAL [Acr.] Good training grounds! FormID: 030B086E bgAQ9SPFGD DIAL What about a small gift for them? __彼らへのささやかな贈り物とは? FormID: 030B086F bgAQ9SPFGD1 DIAL Alright, I'll find some. __わかりました、みつけてきます。 FormID: 030B0870 bgAQ9SPFGD2 DIAL Here they are! __交渉成立です! FormID: 030B0871 bgAQ9SPMGA DIAL [Pos.] Just do it. __[Pos]とにかく、そうしてください。 FormID: 030B0872 bgAQ9SPMGB DIAL [Conj.] More to learn about Daedra! __[Conj]Dardraについてもっとたくさん学べます! FormID: 030B0873 bgAQ9SPMGC DIAL [Myst] Daedra to study! __[Myst]Daedraの研究をします! FormID: 030B0874 bgAQ9SPMGD DIAL What resources do you require? __どんなものが必要ですか? FormID: 030B0875 bgAQ9SPMGD1 DIAL I'll gather the coins. __資金を集めてきます。 FormID: 030B0876 bgAQ9SPMGD2 DIAL Here they are! __交渉成立です! FormID: 030B0877 bgAQ9SPSmithA DIAL [AR] I broke my share of hammers. FormID: 030B0878 bgAQ9SPSmithB DIAL [WA] I know my share about weapons. __[WA]武器の知識を分け与えられます。 FormID: 030B0879 bgAQ9SPSmithC DIAL [SC] It will be a great place! FormID: 030B087A bgAQ9SPSmithD DIAL Can't I help you with something? FormID: 030B087B bgAQ9SPSmithD1 DIAL Water melons? 25? I'll catch them! FormID: 030B087C bgAQ9SPSmithD2 DIAL Here they are. 25 melons! FormID: 030B087D bgAQ9SPZFinish DIAL I've recruited enough people! FormID: 030B2468 bgAQ9MZStart1 DIAL A dream? About what? __夢だって?どんな? FormID: 030B2469 bgAQ9MZStart2 DIAL A city? How? Why? __街だって?どうやって?なぜ? FormID: 030B246A bgAQ9MZStart3 DIAL You've got something for me? __何か持ってました? FormID: 030B246B bgAQ9MZStart3a DIAL I'll take it! FormID: 030B246C bgAQ9MZStart3b DIAL No, I don't want it. FormID: 030B246D bgAQ9MResources DIAL Where to find Varla and Welkynd? FormID: 030B246E bgAQ9MPeople DIAL Do you know possible citizen? FormID: 030B246F bgAQ9MPlace DIAL I know of a suitable place! FormID: 030B2470 bgAQ9MStatus DIAL What's the current status? FormID: 030B2471 bgAQ9MTrivia0Start DIAL Let's talk about Mir Corrup... FormID: 030B2472 bgAQ9MTrivia1A DIAL First Era FormID: 030B2473 bgAQ9MTrivia1B DIAL Second Era FormID: 030B2474 bgAQ9MTrivia1C DIAL Third Era FormID: 030B2475 bgAQ9MTrivia2A DIAL First Era FormID: 030B2476 bgAQ9MTrivia2B DIAL Second Era FormID: 030B2477 bgAQ9MTrivia2C DIAL Third Era FormID: 030B2478 bgAQ9MTrivia3A DIAL 00 - 25 years __00 - 25 年 FormID: 030B2479 bgAQ9MTrivia3B DIAL 25-50 years __25 - 50 年 FormID: 030B247A bgAQ9MTrivia3C DIAL 50-75 years __50 - 75 年 FormID: 030B247B bgAQ9MTrivia3D DIAL 75-100 years __75 - 100 年 FormID: 030B247C bgAQ9MTrivia3E DIAL 100-125 years __100 - 125 年 FormID: 030B247D bgAQ9MTrivia3F DIAL 125-150 years __125 - 150 年 FormID: 030B247E bgAQ9MTrivia3G DIAL 150-175 years __150 - 175 年 FormID: 030B247F bgAQ9MTrivia3H DIAL 175-200 years __175 - 200 年 FormID: 030B2480 bgAQ9MTrivia4A DIAL Landslide __地滑り FormID: 030B2481 bgAQ9MTrivia4B DIAL Earthquake __地震 FormID: 030B2482 bgAQ9MTrivia4C DIAL Plague __疫病 FormID: 030B2483 bgAQ9MTrivia4D DIAL Famine __飢饉 FormID: 030B2484 bgAQ9MTrivia4E DIAL War __戦争 FormID: 030B2485 bgAQ9MTrivia4F DIAL Blizzard __猛吹雪 FormID: 030B2486 bgAQ9MTrivia5A DIAL War of the Camoran Usurper __簒奪者Camoranの戦争 FormID: 030B2487 bgAQ9MTrivia5B DIAL Use of the Heart of Lorkhan __ Lorkhanの心臓を使う FormID: 030B2488 bgAQ9MTrivia5C DIAL Thrassian Plague FormID: 030B2489 bgAQ9MTrivia5D DIAL Assassination of Reman III. __Reman 3世の暗殺 FormID: 030B248A bgAQ9MTrivia5E DIAL Imperial Simulacrum FormID: 030B248B bgAQ9MTrivia5F DIAL Warp in the West FormID: 030B248C bgAQ9MTrivia6A DIAL Mehrunes Dagon FormID: 030B248D bgAQ9MTrivia6B DIAL Akatosh FormID: 030B248E bgAQ9MTrivia6D DIAL Maormer FormID: 030B248F bgAQ9MTrivia6C DIAL Sload FormID: 030B2490 bgAQ9MTrivia6E DIAL Dwemer FormID: 030B2491 bgAQ9MTrivia6F DIAL Tribunal FormID: 030B2492 bgAQ9MTrivia6G DIAL Night Mother FormID: 030B2493 bgAQ9MTrivia6H DIAL Mephala FormID: 030B2494 bgAQ9MTrivia7Final1 DIAL And? __それから? FormID: 030B2495 bgAQ9MTrivia8Final2 DIAL So is Mir Corrup suitable or not? __で、Mir Corrupは適しているんですか、違うんですか? FormID: 030B24BD bgAQ9MPlaceA DIAL Uhm, sorry, I was mistaken. __うーん、間違えたみたいです。 FormID: 030B24BE bgAQ9MPlaceB DIAL Mir Corrup FormID: 030B24C2 bgAQ9MCity DIAL I come with a new request... FormID: 030B24C3 bgAQ9MCityA DIAL A city! __街だって! FormID: 030B24C4 bgAQ9MCityB DIAL So I need to find a lost city first? __で、まずは滅んだ街を探すんですね? FormID: 030B24C5 bgAQ9MCityC DIAL That's hopefully everything! FormID: 030B32A7 bgAQ9MZTowerR1 DIAL A tower? __塔? FormID: 030B32A8 bgAQ9MZTowerR2 DIAL Why a tower? __どうして塔なんですか? FormID: 030B32A9 bgAQ9MZTowerR2A DIAL Good idea! __名案だ! FormID: 030B32AA bgAQ9MZTowerR2B DIAL But I don't want a tower! __でも私は塔なんかいりません! FormID: 030B32AB bgAQ9MZTowerS1 DIAL I have another request... __他の依頼があって… FormID: 030B32AC bgAQ9MZTowerS2 DIAL How did you know? __どうやって知ったんです? FormID: 030B32AD bgAQ9MZTowerS3 DIAL Hey! FormID: 030B32AE bgAQ9MZTowerS3A DIAL What do I need, then? __で、何をすればいいんですか? FormID: 030B32AF bgAQ9MZTowerS3B DIAL What? How and were to find it? __なんだって?どこで、どうやってみつけろと? FormID: 030B32B0 bgAQ9MZUlaszaS DIAL I've got the right soul gem! __正解のSoul gemを手に入れました! FormID: 030B32B1 bgAQ9MZUlaszaK1 DIAL I need the Soul Gem with Ulasza. __Ulaszaの持つSoul Gemがいるんです。 FormID: 030B32B2 bgAQ9MZUlaszaK2 DIAL Growing [QUOTE]the[QUOTE] tower of Mir Corrup __Mir Corrupに「例の」塔があります。 FormID: 030B32B3 bgAQ9MZUlaszaK2A DIAL Thanks! Consider it a monument to her. __ありがとう!あれは彼女にとって記念碑なんでしょう。 FormID: 030B32B4 bgAQ9MZUlaszaK2B DIAL Thanks! She deserved it anyway. __ありがとう!ともかく彼女はそれに値します。 FormID: 030B32B5 bgAQ9MZTessReportK1 DIAL I bring news about the city! __例の街のことで報せがあります! FormID: 030B32B6 bgAQ9MZTessReportK2 DIAL It's growing at Mir Corrup's ruins. __Mir Corrupのruins(遺跡)にあります。 FormID: 030B32B7 bgAQ9MZTessReportT DIAL Wanted to speak with me? __私と話したかったというと? FormID: 030B32D5 bgSQ4VrjekkaA DIAL No, better not. __いえ、やめておきましょう。 FormID: 030B32D6 bgSQ4VrjekkaB DIAL Release her. __彼女を放すんです。 FormID: 030B39C1 bgAQ3ZGGToMirCorrup DIAL To Mir Corrup __Mir Currupへ FormID: 030B557E bgZVrjekkaClothOn DIAL Put something on please! __何か着てくださいよ! FormID: 030B557F bgZVrjekkaClothOff DIAL Can't you wear something else? __何か着てもらえませんか? FormID: 030B5580 bgZVrjekkaGoTo DIAL I'd like you to stay around... FormID: 030B5581 bgZVrjekkaGoToEverywhere DIAL bgZVrjekkaGoToEverywhere FormID: 030B5582 bgZVrjekkaGoToTower DIAL You can move freely inside the tower. FormID: 030B5583 bgZVrjekkaGoToTowerUpper DIAL Upper Chamber. FormID: 030B5584 bgZVrjekkaGoToTowerLower DIAL Cellar chamber. FormID: 030B85DC bgZDSTeshSLCharVelerya DIAL Tell me about Velerya. FormID: 030B85DD bgZDSTeshSLCharVrjekka DIAL Tell me about Vrjekka. FormID: 030B85DE bgZDSTeshSLCharKrazzt DIAL Tell me about Krazzt. FormID: 030B85DF bgZDSTeshSLCharSetuva DIAL Tell me about Setuva. FormID: 030B85E0 bgZDSTeshSLCharBeramkne DIAL Tell me about Beramkne. FormID: 030B85E1 bgZAQ1CharVelerya DIAL Velerya FormID: 030B85E2 bgZAQ1CharVrjekka DIAL Vrjekka FormID: 030B85E3 bgZAQ1CharBeramkne DIAL Beramkne FormID: 030B85E4 bgZAQ1CharKrazzt DIAL Krazzt FormID: 030B85E5 bgZAQ1CharSetuva DIAL Setuva FormID: 030BE700 bgZDSTeshRequiem1 DIAL Lesson: Don't trust Daedra Seducers. FormID: 030BE701 bgZDSTeshRequiem2 DIAL It's history, they made their choices. FormID: 030BE702 bgZDSTeshRequiem3 DIAL I wouldn't have judged her for sins of others. FormID: 030BE703 bgZDSTeshRequiem4 DIAL You don't seem to like her. FormID: 030BE70B bgZDSTeshMaD1 DIAL Why does your kind drain life, then? __あなたの種族はどうして他者の命を吸収するのですか? FormID: 030BE70C bgZDSTeshMaD2 DIAL How about a dinner sometimes, then? __一緒に夕食でもどうですか? FormID: 030BE70D bgZDSTeshMaD3 DIAL Your opinion about mortals? __定命の存在をどう思いますか? FormID: 030BE712 bgZDSTeshLMC1 DIAL Should have thrown you into custody! FormID: 030BE713 bgZDSTeshLMC2 DIAL Do you want to see Mir Corrup again? FormID: 030BE714 bgZDSTeshLMC3 DIAL It has long since passed into history. FormID: 030BE715 bgZDSTeshLMC4 DIAL They let something like you run around? FormID: 030BE71C bgZDSTeshLC1 DIAL They begin to appreciate you, like I do? FormID: 030BE71D bgZDSTeshLC2 DIAL I've given up trying to understand them. FormID: 030BE71E bgZDSTeshLC3 DIAL A subtle warning to the world. FormID: 030BE71F bgZDSTeshPin1 DIAL As lovely as you are! FormID: 030BE720 bgZDSTeshPin2 DIAL It doesn't do you justice. FormID: 030BE721 bgZDSTeshPin3 DIAL You're looking like a horny wrench. FormID: 030BE722 bgZDSTeshPin4 DIAL How do you feel about the painting? FormID: 030BE723 bgZDSTeshPin5 DIAL It's a threat to morality and should be burned. FormID: 030BE72E bgZDSTeshMC1 DIAL Some changes are necessary. FormID: 030BE72F bgZDSTeshMC2 DIAL Your judgement of the SL is clouded. FormID: 030BE730 bgZDSTeshMC3 DIAL By helping them, I try to help you. FormID: 030BE731 bgZDSTeshMC4 DIAL Should have suggested your soul. FormID: 030BE732 bgZDSTeshDi1 DIAL Don't care, best deed was freeing you. __気にしないで下さい。あなたを助けたのが一番の功績ですから。 FormID: 030BE733 bgZDSTeshDi2 DIAL Then do something of importance! __だったら重要な仕事をすれば良いのです。 FormID: 030BE734 bgZDSTeshDi3 DIAL I don't really think about what I'm doing. __特に何か考えて行動しているわけではありませんよ。 FormID: 030C02CB bgZDSTeshBatSpi DIAL Battlespire Incident FormID: 030C02CC bgZDSTeshBatSpi1 DIAL Your exile was unwarranted. FormID: 030C02CD bgZDSTeshBatSpi2 DIAL Get over it, decades have passed! FormID: 030C02CE bgZDSTeshBatSpi3 DIAL The Nocturnals, who are they? FormID: 030C02CF bgZDSTeshBatSpi4 DIAL Do you have any plans for your future? FormID: 030C02D7 bgZDSTeshMeetVrjekka1 DIAL Jealous? She's way hotter than you! FormID: 030C02D8 bgZDSTeshMeetVrjekka2 DIAL She's history. FormID: 030C02D9 bgZDSTeshMeetVrjekka3 DIAL She's pale in comparison to you. FormID: 030C02DE bgZDSTeshNude1 DIAL I also like your choice of clothing! FormID: 030C02DF bgZDSTeshNude2 DIAL I dare to wear what you're too afraid of. FormID: 030C02E0 bgZDSTeshNude3 DIAL I'd love to see you like I'm currently are. FormID: 030C02E1 bgZDSTeshNude4 DIAL What do you mean? FormID: 030C02E8 bgZDSTeshBed1 DIAL You sleep rather soundly for a murderer... FormID: 030C02E9 bgZDSTeshBed2 DIAL Barely awoke and still looking lovely! FormID: 030C02EA bgZDSTeshBed3 DIAL Crawl under your blanket? Tell me more! FormID: 030C02EF bgZDSTeshPlusFive1 DIAL Don't say that, I'm friendly to everyone. FormID: 030C02F0 bgZDSTeshPlusFive2 DIAL I still unsure what to think of you. FormID: 030C02F1 bgZDSTeshPlusFive3 DIAL It's easy to make an impression on you. FormID: 030C02F2 bgZDSTeshPlusFive4 DIAL Thank you. I feel honored. FormID: 030C02F3 bgZDSTeshPlusFive5 DIAL Did I see you blush? FormID: 030C02F4 bgZDSTeshPlusTen1 DIAL Moth should take care not to burn. FormID: 030C02F5 bgZDSTeshPlusTen2 DIAL Thank you for being honest. FormID: 030C02F6 bgZDSTeshPlusTen3 DIAL Wished I met you in other circumstances. FormID: 030C02F7 bgZDSTeshPlusTen4 DIAL No, you're the fire. My fire. FormID: 030C02F8 bgZDSTeshPlusTen5 DIAL What are your plans? With me? FormID: 030C02F9 bgZDSTeshPlusFifteen1 DIAL Better safe than sorry, so no. FormID: 030C02FA bgZDSTeshPlusFifteen2 DIAL Not here, not with Karashivuel around. FormID: 030C02FB bgZDSTeshPlusFifteen3 DIAL Of course, I thought you never ask! FormID: 030C030D bgZDSTeshFiru1 DIAL Get used to Merendin, you'll stay. FormID: 030C030E bgZDSTeshFiru2 DIAL What do you have in mind? __何か考えがあるのですか? FormID: 030C030F bgZDSTeshFiru3 DIAL None deserves to be imprisoned. FormID: 030C0310 bgZDSTeshFiru4 DIAL Sooner or later I'll free you, again. FormID: 030C2C66 bgZDSTeshHouse1 DIAL I'd rather let my horse move in. FormID: 030C2C67 bgZDSTeshHouse2 DIAL Still undecided, you're a bit fast. FormID: 030C2C68 bgZDSTeshHouse3 DIAL Can you see the two of us under one roof? FormID: 030C2C69 bgZDSTeshHouse4 DIAL I'd feel honored! FormID: 030C2C6A bgZDSTeshNocturnal1 DIAL I just wanted the Skeleton Key. FormID: 030C2C6B bgZDSTeshNocturnal2 DIAL Helped her in your name. FormID: 030C2C6C bgZDSTeshNocturnal3 DIAL Did you love Nocturnal? FormID: 030C2C6D bgZDSTeshNocturnal4 DIAL No one should be left blind. FormID: 030C2C6E bgZDSTeshAzuraStar1 DIAL Don't make a deal out of it! FormID: 030C2C6F bgZDSTeshAzuraStar2 DIAL What's your problem? FormID: 030C2C70 bgZDSTeshAzuraStar3 DIAL Didn't mean to disturb you. FormID: 030C2C71 bgZDSTeshAzuraStar4 DIAL Would you keep it safe for me? FormID: 030C2C72 bgZDSTeshDateQuu1 DIAL No problem, do you have s.o. in mind? FormID: 030C2C73 bgZDSTeshDateQuu2 DIAL Trying to make me jealous? FormID: 030C2C74 bgZDSTeshDateQuu3 DIAL Don't remind me.
テキスト整形のルールを表示する
▲
■
▼