OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
編集
|
差分
|
バックアップ
(
+
) |
添付
|
リロード
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/Integration_TSL/1.0/Dialogue/bgOQ7Scouts-01
の編集
Note/L10N/Integration_TSL/1.0/Dialogue/bgOQ7Scouts-01
?
Top
/
L10N
/
Integration_TSL
/
1.0
/
Dialogue
/
bgOQ7Scouts-01
FormID: 0302ADE8 bgOQ7Scouts GREETING 0 Oh dear, he really got me, didn't he? Damned Mythic Dawn agent! __クソッ!奴に捕まっちまったんだよ。忌々しいMythic Dawnのエージェントめっ! FormID: 0302ADE8 bgOQ7Scouts GREETING 1 Thanks for freeing me! Here, you may or may not want to know this. I'm getting back to Elsweyr. Crazy town, crazy country! __これで自由の身だ。助けてくれてありがとうよ。お前にとっちゃ知った事ではないかも知れないが、俺はこれからElsweyrに戻るつもりだ。まったくこの街もこの国もいかれてるぜ! FormID: 0302ADE8 bgOQ7Scouts GREETING 2 Oh well, I'm just getting out of here. Thanks again! __じゃあな。俺はもう行くぜ。ありがとうな! FormID: 0302ADE9 bgOQ7Scouts GREETING 0 Have to run now, no time to talk! __急いで逃げねえと!お喋りしてる時間はないぜ! FormID: 03071248 bgOQ7Scouts GREETING 0 I couldn't miss your discussions with Do'leandra. Know that the forces you're dealing with are evil. Better do as she told you, when in doubt better report to her. __Do'leandraとあなたが話しているのを聞いたよ。悪い奴らの相手をするんだってね。彼女の言う通りにした方がいいよ。何かおかしな事があったら彼女に報告すること。 FormID: 0302ADA5 bgOQ7Scouts bgOQ7Scout1 0 Oh dear, is that one of those [QUOTE]how's the weather?[QUOTE] question? __何だいそれは?[QUOTE]今日はいい天気ですね?[QUOTE]みたいな下らないネタ振りのつもり? FormID: 0302ADA5 bgOQ7Scouts bgOQ7Scout1 1 I mean, what are you looking for? Flowers, hunting a meal, a place to sleep, an adventure for the night? __だいたい、オマエ自身の目的は何なんだい?食事?寝床?それとも危険な夜の冒険? FormID: 0302ADA5 bgOQ7Scouts bgOQ7Scout1 2 Everyone is looking for something. That's part of the show called [QUOTE]life[QUOTE]. Those not looking for something are probably dead. __誰もが何かを探し求めている。[QUOTE]人生[QUOTE]ってヤツぁそういう風に出来ているのさ。何も探し求めていない奴なんて死人同然だ。 FormID: 0302ADB2 bgOQ7Scouts bgOQ7Scout2 0 ... what? You're not even a Khajiit! Did the sun go to your head? __…ハァ?オマエはKhajiitじゃないだろうが!日差しに当てられてイカレっちまったのかい? FormID: 0302ADB4 bgOQ7Scouts bgOQ7Scout2 0 Is that so? Well, Shivaya doesn't need help. But she knows of another one needing help. __そうなのかい?うーむ、しかしこのShivaya様は誰の助けも必要としちゃいないよ。しかし、助けを必要としている奴にゃぁ心当たりはある。 FormID: 0302ADCA bgOQ7Scouts bgOQ7Scout3 0 And why do you think that? Just because I'm a lone girl wandering through Blackwood? Pfff. __どうしてそう思うんだい?Blackwoodをさまよい歩く可哀想な少女のあたしを見て同情でもしたのかい?ハハハッ! FormID: 0302ADC7 bgOQ7Scouts bgOQ7Scout4 0 Your reputation does not precede you. __背伸びしても無駄だ。オマエの評判はオマエ自身を上回る事なんて無いのさ。 FormID: 0302ADC8 bgOQ7Scouts bgOQ7Scout4 0 I don't like holy knights. No offense. But isn't there some wind mills to slaughter for you? __あたしゃ聖なる騎士様のたぐいは嫌いなんだよ。悪いけど、どこかで風車に突撃でもぶちかましてるのがオマエにはお似合いさ。 FormID: 0302ADB1 bgOQ7Scouts bgOQ7Scout5 0 Epic fail. Annoying. __話は終わりだな。ケッ! FormID: 0302ADB5 bgOQ7Scouts bgOQ7Scout2a 0 I've never heard of your grand deeds concerning our race. __オマエがあたしらの種族に何か良い事をしてくれたなんて噂はちっとも聞かないんだけどねぇ。 FormID: 0302ADB6 bgOQ7Scouts bgOQ7Scout2a 0 True. You've done a lot for us. Hm. Shivaya doesn't need help, but she knows of one that does need help. __確かに。オマエはあたしらの種族の為に色々と骨折ってくれているよな。このShivaya様は誰の助けも必要としちゃいないが、オマエの手助けを必要としている奴にゃあ心当たりがあるんだ。 FormID: 0302ADB7 bgOQ7Scouts bgOQ7Scout2b 0 A treehugger, yes? Oh please. We both should know what happened in the five year war. Cathay barbeque, that's all I have to say. __それがtreehugger(木にしがみついている奴)のセリフかい?止しとくれよ!five years war(5年戦争)の事を知らないのか?ありゃ、一言で言えばCathay種の焼肉大会だったぞ…。 FormID: 0302ADB8 bgOQ7Scouts bgOQ7Scout2b 0 Ah yes, an Argonian. Well. We know that it's not pretty what the Imperials are trying to do in Black Marsh. Like it wasn't pretty what they have done in Elsweyr. __ああ…。オマエはArgoniaだったねぇ。Imperialの連中がBlack Marshにした仕打ちは、奴らのElsweyrに対する仕打ち同様ひどいものだったよ、確かに。 FormID: 0302ADB8 bgOQ7Scouts bgOQ7Scout2b 1 So if you'd like to help our cause, Shivaya doesn't need help. But another one does. __とはいえ、このShivaya様は誰の助けも必要としていないんだ。手助けを必要としている奴になら心当たりはあるがな。 FormID: 0302ADB9 bgOQ7Scouts bgOQ7Scout2b 0 At first I thought you're an Altmer. But I feel you're not. Am I right? __オマエを最初に見た時、Altmerだと思ったんだが…。でも違うよな?どうだ? FormID: 0302ADB9 bgOQ7Scouts bgOQ7Scout2b 1 Of course I am. Some kind of Daedra, I presume? __いや、間違いないな。おそらくはDaedraの類だろう? FormID: 0302ADB9 bgOQ7Scouts bgOQ7Scout2b 2 Your kind has quite a bad reputation around here. Well, I don't know why. Never had any problems with your kind in Elsweyr. __この地でのオマエ達の評判はすこぶる悪いよな。Elsweyrではそういう悪い噂は聞かないが。 FormID: 0302ADB9 bgOQ7Scouts bgOQ7Scout2b 3 Although our reputation isn't the best, also. If you like to help, great. This one doesn't need it, though another one does. __ま、悪評という点ではあたしらも同じか。手伝ってくれるってんなら歓迎するよ。もっとも、あたし自身は手伝いを必要としていないから、別の奴が相手になるけどねぇ。 FormID: 0302ADBA bgOQ7Scouts bgOQ7Scout2b 0 We still have to deal with some rumors coming from the Illiac Bay. Suthay Decree, anyone? Please, no. __今でもilliac Bayから噂が流れて来るんだよ。Suthay Decreeがどうしたって?そんなの関係ないよ。 FormID: 0302ADBB bgOQ7Scouts bgOQ7Scout2b 0 Centuries of slavery are not forgotten in a few years. Better luck next time, ash-skin. __何世紀にもわたる奴隷制の歴史が、たった数年で忘れられるとでも思っているのかい!せいぜい、次に会うまで生き長らえておくんだね!このash-skin(灰かぶり肌)め! FormID: 0302ADBC bgOQ7Scouts bgOQ7Scout2b 0 Ah, a Wood Elf at first sign, but you're not, are you? __ん?最初見た時はWood Elfかと思ったが、オマエは違うね? FormID: 0302ADBC bgOQ7Scouts bgOQ7Scout2b 1 I see the markings on your body. Tribal tattoos. Do the Imperials even know what you are? __体に刻まれた模様と部族の入れ墨…。Imperialの奴らじゃオマエの正体に気付かないだろうねぇ。 FormID: 0302ADBC bgOQ7Scouts bgOQ7Scout2b 2 Guess not. Otherwise you wouldn't be standing here. __そうじゃなければ、こんな所にヒョコヒョコ来られるはずがない。 FormID: 0302ADBC bgOQ7Scouts bgOQ7Scout2b 3 There are other outcasts in need of help. Not Shivaya, though. Another clan-mate. __オマエと同様、助けを必要としている仲間がいるんだ。あたしじゃないよ。あたしの仲間さ。 FormID: 0302ADBD bgOQ7Scouts bgOQ7Scout2b 0 An Altmer. Well, it was great fun as your fleet began pillaging western Valenwood back at the five years war. Few understand our frustrations with the Empire. Maybe you're doing? __Altmerかい。the five years warでオマエ達の海軍が西Valenwoodを攻めた時の事は覚えているよ。痛快だったねぇ。あたし達が帝国に不満を持っても、誰も分かっちゃくれないが、オマエなら分かってくれるだろう? FormID: 0302ADBD bgOQ7Scouts bgOQ7Scout2b 1 Ah well. This one doesn't need help. But another does. __ああ、しかしだ。あたしは誰の助けも必要としちゃいないんだ。別の奴を手伝って欲しい。 FormID: 0302ADBE bgOQ7Scouts bgOQ7Scout2b 0 Make some kind of petition that we get the transniben back. And when this is all Elsweyr again, then we talk about that. __まずはtransnibenをあたし達に返すよう嘆願書でも作ってくれよ。Elsweyr全土が返ってきたらオマエと話をしてやってもいい。 FormID: 0302ADBF bgOQ7Scouts bgOQ7Scout2b 0 At first I thought you're an Dunmer. But I feel you're not. Am I right? __オマエを最初に見た時、Dunmerだと思ったんだが…。でも違うよな?どうだ? FormID: 0302ADBF bgOQ7Scouts bgOQ7Scout2b 1 Of course I am. Some kind of Daedra, I presume? __いや、間違いないな。おそらくはDaedraの類だろう? FormID: 0302ADBF bgOQ7Scouts bgOQ7Scout2b 2 Your kind has quite a bad reputation around here. Well, I don't know why. Never had any problems with your kind in Elsweyr. __この地でのオマエ達の評判はすこぶる悪いよな。Elsweyrではそういう悪い噂は聞かないが。
FormID: 0302ADE8 bgOQ7Scouts GREETING 0 Oh dear, he really got me, didn't he? Damned Mythic Dawn agent! __クソッ!奴に捕まっちまったんだよ。忌々しいMythic Dawnのエージェントめっ! FormID: 0302ADE8 bgOQ7Scouts GREETING 1 Thanks for freeing me! Here, you may or may not want to know this. I'm getting back to Elsweyr. Crazy town, crazy country! __これで自由の身だ。助けてくれてありがとうよ。お前にとっちゃ知った事ではないかも知れないが、俺はこれからElsweyrに戻るつもりだ。まったくこの街もこの国もいかれてるぜ! FormID: 0302ADE8 bgOQ7Scouts GREETING 2 Oh well, I'm just getting out of here. Thanks again! __じゃあな。俺はもう行くぜ。ありがとうな! FormID: 0302ADE9 bgOQ7Scouts GREETING 0 Have to run now, no time to talk! __急いで逃げねえと!お喋りしてる時間はないぜ! FormID: 03071248 bgOQ7Scouts GREETING 0 I couldn't miss your discussions with Do'leandra. Know that the forces you're dealing with are evil. Better do as she told you, when in doubt better report to her. __Do'leandraとあなたが話しているのを聞いたよ。悪い奴らの相手をするんだってね。彼女の言う通りにした方がいいよ。何かおかしな事があったら彼女に報告すること。 FormID: 0302ADA5 bgOQ7Scouts bgOQ7Scout1 0 Oh dear, is that one of those [QUOTE]how's the weather?[QUOTE] question? __何だいそれは?[QUOTE]今日はいい天気ですね?[QUOTE]みたいな下らないネタ振りのつもり? FormID: 0302ADA5 bgOQ7Scouts bgOQ7Scout1 1 I mean, what are you looking for? Flowers, hunting a meal, a place to sleep, an adventure for the night? __だいたい、オマエ自身の目的は何なんだい?食事?寝床?それとも危険な夜の冒険? FormID: 0302ADA5 bgOQ7Scouts bgOQ7Scout1 2 Everyone is looking for something. That's part of the show called [QUOTE]life[QUOTE]. Those not looking for something are probably dead. __誰もが何かを探し求めている。[QUOTE]人生[QUOTE]ってヤツぁそういう風に出来ているのさ。何も探し求めていない奴なんて死人同然だ。 FormID: 0302ADB2 bgOQ7Scouts bgOQ7Scout2 0 ... what? You're not even a Khajiit! Did the sun go to your head? __…ハァ?オマエはKhajiitじゃないだろうが!日差しに当てられてイカレっちまったのかい? FormID: 0302ADB4 bgOQ7Scouts bgOQ7Scout2 0 Is that so? Well, Shivaya doesn't need help. But she knows of another one needing help. __そうなのかい?うーむ、しかしこのShivaya様は誰の助けも必要としちゃいないよ。しかし、助けを必要としている奴にゃぁ心当たりはある。 FormID: 0302ADCA bgOQ7Scouts bgOQ7Scout3 0 And why do you think that? Just because I'm a lone girl wandering through Blackwood? Pfff. __どうしてそう思うんだい?Blackwoodをさまよい歩く可哀想な少女のあたしを見て同情でもしたのかい?ハハハッ! FormID: 0302ADC7 bgOQ7Scouts bgOQ7Scout4 0 Your reputation does not precede you. __背伸びしても無駄だ。オマエの評判はオマエ自身を上回る事なんて無いのさ。 FormID: 0302ADC8 bgOQ7Scouts bgOQ7Scout4 0 I don't like holy knights. No offense. But isn't there some wind mills to slaughter for you? __あたしゃ聖なる騎士様のたぐいは嫌いなんだよ。悪いけど、どこかで風車に突撃でもぶちかましてるのがオマエにはお似合いさ。 FormID: 0302ADB1 bgOQ7Scouts bgOQ7Scout5 0 Epic fail. Annoying. __話は終わりだな。ケッ! FormID: 0302ADB5 bgOQ7Scouts bgOQ7Scout2a 0 I've never heard of your grand deeds concerning our race. __オマエがあたしらの種族に何か良い事をしてくれたなんて噂はちっとも聞かないんだけどねぇ。 FormID: 0302ADB6 bgOQ7Scouts bgOQ7Scout2a 0 True. You've done a lot for us. Hm. Shivaya doesn't need help, but she knows of one that does need help. __確かに。オマエはあたしらの種族の為に色々と骨折ってくれているよな。このShivaya様は誰の助けも必要としちゃいないが、オマエの手助けを必要としている奴にゃあ心当たりがあるんだ。 FormID: 0302ADB7 bgOQ7Scouts bgOQ7Scout2b 0 A treehugger, yes? Oh please. We both should know what happened in the five year war. Cathay barbeque, that's all I have to say. __それがtreehugger(木にしがみついている奴)のセリフかい?止しとくれよ!five years war(5年戦争)の事を知らないのか?ありゃ、一言で言えばCathay種の焼肉大会だったぞ…。 FormID: 0302ADB8 bgOQ7Scouts bgOQ7Scout2b 0 Ah yes, an Argonian. Well. We know that it's not pretty what the Imperials are trying to do in Black Marsh. Like it wasn't pretty what they have done in Elsweyr. __ああ…。オマエはArgoniaだったねぇ。Imperialの連中がBlack Marshにした仕打ちは、奴らのElsweyrに対する仕打ち同様ひどいものだったよ、確かに。 FormID: 0302ADB8 bgOQ7Scouts bgOQ7Scout2b 1 So if you'd like to help our cause, Shivaya doesn't need help. But another one does. __とはいえ、このShivaya様は誰の助けも必要としていないんだ。手助けを必要としている奴になら心当たりはあるがな。 FormID: 0302ADB9 bgOQ7Scouts bgOQ7Scout2b 0 At first I thought you're an Altmer. But I feel you're not. Am I right? __オマエを最初に見た時、Altmerだと思ったんだが…。でも違うよな?どうだ? FormID: 0302ADB9 bgOQ7Scouts bgOQ7Scout2b 1 Of course I am. Some kind of Daedra, I presume? __いや、間違いないな。おそらくはDaedraの類だろう? FormID: 0302ADB9 bgOQ7Scouts bgOQ7Scout2b 2 Your kind has quite a bad reputation around here. Well, I don't know why. Never had any problems with your kind in Elsweyr. __この地でのオマエ達の評判はすこぶる悪いよな。Elsweyrではそういう悪い噂は聞かないが。 FormID: 0302ADB9 bgOQ7Scouts bgOQ7Scout2b 3 Although our reputation isn't the best, also. If you like to help, great. This one doesn't need it, though another one does. __ま、悪評という点ではあたしらも同じか。手伝ってくれるってんなら歓迎するよ。もっとも、あたし自身は手伝いを必要としていないから、別の奴が相手になるけどねぇ。 FormID: 0302ADBA bgOQ7Scouts bgOQ7Scout2b 0 We still have to deal with some rumors coming from the Illiac Bay. Suthay Decree, anyone? Please, no. __今でもilliac Bayから噂が流れて来るんだよ。Suthay Decreeがどうしたって?そんなの関係ないよ。 FormID: 0302ADBB bgOQ7Scouts bgOQ7Scout2b 0 Centuries of slavery are not forgotten in a few years. Better luck next time, ash-skin. __何世紀にもわたる奴隷制の歴史が、たった数年で忘れられるとでも思っているのかい!せいぜい、次に会うまで生き長らえておくんだね!このash-skin(灰かぶり肌)め! FormID: 0302ADBC bgOQ7Scouts bgOQ7Scout2b 0 Ah, a Wood Elf at first sign, but you're not, are you? __ん?最初見た時はWood Elfかと思ったが、オマエは違うね? FormID: 0302ADBC bgOQ7Scouts bgOQ7Scout2b 1 I see the markings on your body. Tribal tattoos. Do the Imperials even know what you are? __体に刻まれた模様と部族の入れ墨…。Imperialの奴らじゃオマエの正体に気付かないだろうねぇ。 FormID: 0302ADBC bgOQ7Scouts bgOQ7Scout2b 2 Guess not. Otherwise you wouldn't be standing here. __そうじゃなければ、こんな所にヒョコヒョコ来られるはずがない。 FormID: 0302ADBC bgOQ7Scouts bgOQ7Scout2b 3 There are other outcasts in need of help. Not Shivaya, though. Another clan-mate. __オマエと同様、助けを必要としている仲間がいるんだ。あたしじゃないよ。あたしの仲間さ。 FormID: 0302ADBD bgOQ7Scouts bgOQ7Scout2b 0 An Altmer. Well, it was great fun as your fleet began pillaging western Valenwood back at the five years war. Few understand our frustrations with the Empire. Maybe you're doing? __Altmerかい。the five years warでオマエ達の海軍が西Valenwoodを攻めた時の事は覚えているよ。痛快だったねぇ。あたし達が帝国に不満を持っても、誰も分かっちゃくれないが、オマエなら分かってくれるだろう? FormID: 0302ADBD bgOQ7Scouts bgOQ7Scout2b 1 Ah well. This one doesn't need help. But another does. __ああ、しかしだ。あたしは誰の助けも必要としちゃいないんだ。別の奴を手伝って欲しい。 FormID: 0302ADBE bgOQ7Scouts bgOQ7Scout2b 0 Make some kind of petition that we get the transniben back. And when this is all Elsweyr again, then we talk about that. __まずはtransnibenをあたし達に返すよう嘆願書でも作ってくれよ。Elsweyr全土が返ってきたらオマエと話をしてやってもいい。 FormID: 0302ADBF bgOQ7Scouts bgOQ7Scout2b 0 At first I thought you're an Dunmer. But I feel you're not. Am I right? __オマエを最初に見た時、Dunmerだと思ったんだが…。でも違うよな?どうだ? FormID: 0302ADBF bgOQ7Scouts bgOQ7Scout2b 1 Of course I am. Some kind of Daedra, I presume? __いや、間違いないな。おそらくはDaedraの類だろう? FormID: 0302ADBF bgOQ7Scouts bgOQ7Scout2b 2 Your kind has quite a bad reputation around here. Well, I don't know why. Never had any problems with your kind in Elsweyr. __この地でのオマエ達の評判はすこぶる悪いよな。Elsweyrではそういう悪い噂は聞かないが。
テキスト整形のルールを表示する
▲
■
▼