OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
編集
|
差分
|
バックアップ
(
+
) |
添付
|
リロード
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/Integration_TSL/1.0/Dialogue/bgOQ4Real-01
の編集
Note/L10N/Integration_TSL/1.0/Dialogue/bgOQ4Real-01
?
Top
/
L10N
/
Integration_TSL
/
1.0
/
Dialogue
/
bgOQ4Real-01
FormID: 0300CFE2 bgOQ4Real bgOQ4RealTopic 0 Oh, I heard of it! There was this scene between, uh, Barenziah and... just wait for my next book! __ええ、聞いたことがありますよ!そんなシーンがBarenziahのどこかにあったような気がします。ええっと…次の巻を読まなくちゃだめですね! FormID: 0300CFE2 bgOQ4Real bgOQ4RealTopic 1 It was a great inspiration, just wait! I should finish it in a month or two. (Or three.) __とっても感慨深い本でした。ですからちょっと待っていてください。あと1・2ヶ月で読み終えますから(ひょっとしたら3ヶ月かかるかも)。 FormID: 0300CFE2 bgOQ4Real bgOQ4RealTopic 2 What were we talking about? __それで、何についてのお話でしたっけ? FormID: 0300CFE3 bgOQ4Real bgOQ4RealTopic 0 I'm very sorry, but it's illegal to have the original in stock. __すみませんが、原本の所持は違法なんですよ。 FormID: 0300CFF2 bgOQ4Real bgOQ4RealTopic 0 Of course! I've got a copy of the censored passage right here. Some dusty version, though. Shouldn't matter to you. Well. __もちろん持っていますよ!発禁になった箇所ならここです。少しかび臭いですけれど、構わないでしょう? FormID: 0300CFF2 bgOQ4Real bgOQ4RealTopic 1 Say, I've got an idea! You bring me a fine wine, while I copy it for you. Go. Hooch. __よし、いい事を思いついた!とびっきりのワインを持ってきてくれないかしら?そうしたらワインと引き換えにこの写しをあげる。どう? FormID: 0300CFF6 bgOQ4Real bgOQ4RealTopic 0 Let me see it. Hm. __見せてください。ふうむ。 FormID: 0300CFF6 bgOQ4Real bgOQ4RealTopic 1 That is. Ugh. __これは…酷いですね。 FormID: 0300CFF6 bgOQ4Real bgOQ4RealTopic 2 Oh no, that myth. __こんなの、ただの神話です。 FormID: 0300CFF6 bgOQ4Real bgOQ4RealTopic 3 Listen up: This one is pretty sure that the old myths are correct. Which is there are only Ehlnofey. __よく聞いてください。私は古い神話の中で語られていることは真実だと思っていますが、それはEhlnofeyについてだけです。 FormID: 0300CFF6 bgOQ4Real bgOQ4RealTopic 4 And the Hist, but let's ignore the Argonian's ancestors for now. __それとHistですね。でもとりあえずArgonianの祖先についての話は脇に置いておきましょう。 FormID: 0300CFF6 bgOQ4Real bgOQ4RealTopic 5 That text just went by appearance, not by origin. It's a myth. At least as far I know. And I do know a bit. So, err, anymore questions? __この本の記述は見た目しか追いかけていません。起源に関して何も触れていない。起源を教えてくれるのは、少なくとも私が知る限りでは神話しかありません。他に質問はありますか? FormID: 0300CFF7 bgOQ4Real bgOQ4RealTopic 0 Let me see it. Hm. __見せてください。ふうむ。 FormID: 0300CFF7 bgOQ4Real bgOQ4RealTopic 1 That is. Ugh. __これは…酷いですね。 FormID: 0300CFF7 bgOQ4Real bgOQ4RealTopic 2 Oh no, that myth. __こんなの、ただの神話です。 FormID: 0300CFF7 bgOQ4Real bgOQ4RealTopic 3 Listen up: This one is pretty sure that the old myths are correct. Which is there are only Ehlnofey. __よく聞いてください。私は古い神話の中で語られていることは真実だと思っていますが、それはEhlnofeyについてだけです。 FormID: 0300CFF7 bgOQ4Real bgOQ4RealTopic 4 And the Hist, but let's ignore the Argonian's ancestors for now. __それとHistですね。でもとりあえずArgonianの祖先についての話は脇に置いておきましょう。 FormID: 0300CFF7 bgOQ4Real bgOQ4RealTopic 5 That text just went by appearance, not by origin. It's a myth. At least as far I know. And I do know a bit. So, err, anymore questions? __この本の記述は見た目しか追いかけていません。起源に関して何も触れていない。起源を教えてくれるのは、少なくとも私が知る限りでは神話しかありません。他に質問はありますか? FormID: 0300CFF7 bgOQ4Real bgOQ4RealTopic 6 You of all people should now that! Never showered or bathed? Ew. Just get out of here. __あなた達は皆、ちゃんと知るべきです。風呂もシャワーも浴びたことがない人なんていますか?さあ、出てって下さい。 FormID: 0300DDE3 bgOQ4Real bgOQ4RealTopic 0 Let me see it. Hm. __見せてください。ふうむ。 FormID: 0300DDE3 bgOQ4Real bgOQ4RealTopic 1 That is. Ugh. __これは…酷いですね。 FormID: 0300DDE3 bgOQ4Real bgOQ4RealTopic 2 Oh no, that myth. __こんなの、ただの神話です。 FormID: 0300DDE3 bgOQ4Real bgOQ4RealTopic 3 Listen up: This one is pretty sure that the old myths are correct. Which is there are only Ehlnofey. __よく聞いてください。私は古い神話の中で語られていることは真実だと思っていますが、それはEhlnofeyについてだけです。 FormID: 0300DDE3 bgOQ4Real bgOQ4RealTopic 4 And the Hist, but let's ignore the Argonian's ancestors for now. __それとHistですね。でもとりあえずArgonianの祖先についての話は脇に置いておきましょう。 FormID: 0300DDE3 bgOQ4Real bgOQ4RealTopic 5 That text just went by appearance, not by origin. It's a myth. At least as far I know. And I do know a bit. So, err, anymore questions? __この本の記述は見た目しか追いかけていません。起源に関して何も触れていない。起源を教えてくれるのは、少なくとも私が知る限りでは神話しかありません。他に質問はありますか? FormID: 0300DDE3 bgOQ4Real bgOQ4RealTopic 6 You of all people should now that! Or not? Either you've got some strange tastes, or you should be pitied. __あなた方はちゃんとこの事について知っておくべきですよ。さもないと、おかしな目で見られるか、哀れまれるだけです。 FormID: 030FBA0C bgOQ4Real bgOQ4RealTopic 0 Talasma would have told you that it's a myth. If she would still be alive, that is. Poor cat. __Talasmaならこれがただの神話だと教えてくれるでしょう。彼女がまだ生きているならば。不憫な人です。 FormID: 0300CFFA bgOQ4Real bgOQ4RealTopic 0 So it's a myth? Thanks for investigating this little mystery! __では、これはただの神話なのですね?喉にかかった小骨が取れた気分ですよ。ありがとう! FormID: 0300CFFA bgOQ4Real bgOQ4RealTopic 1 I do still wonder what mind has these kind of ideas? __でも、どうしてあんなに突拍子も無い発想が出来るのでしょうね?そこが不思議でなりません。 FormID: 0300CFFA bgOQ4Real bgOQ4RealTopic 2 I mean, in a way it sounded plausible. Ah well. But the Chandra you've mentioned. Hm. Better keep an eye on her. __ある意味、もっともらしく聞こえる話ではありませんか?ええと、でもとりあえずChandraのについては要監視人物としておきましょう。
FormID: 0300CFE2 bgOQ4Real bgOQ4RealTopic 0 Oh, I heard of it! There was this scene between, uh, Barenziah and... just wait for my next book! __ええ、聞いたことがありますよ!そんなシーンがBarenziahのどこかにあったような気がします。ええっと…次の巻を読まなくちゃだめですね! FormID: 0300CFE2 bgOQ4Real bgOQ4RealTopic 1 It was a great inspiration, just wait! I should finish it in a month or two. (Or three.) __とっても感慨深い本でした。ですからちょっと待っていてください。あと1・2ヶ月で読み終えますから(ひょっとしたら3ヶ月かかるかも)。 FormID: 0300CFE2 bgOQ4Real bgOQ4RealTopic 2 What were we talking about? __それで、何についてのお話でしたっけ? FormID: 0300CFE3 bgOQ4Real bgOQ4RealTopic 0 I'm very sorry, but it's illegal to have the original in stock. __すみませんが、原本の所持は違法なんですよ。 FormID: 0300CFF2 bgOQ4Real bgOQ4RealTopic 0 Of course! I've got a copy of the censored passage right here. Some dusty version, though. Shouldn't matter to you. Well. __もちろん持っていますよ!発禁になった箇所ならここです。少しかび臭いですけれど、構わないでしょう? FormID: 0300CFF2 bgOQ4Real bgOQ4RealTopic 1 Say, I've got an idea! You bring me a fine wine, while I copy it for you. Go. Hooch. __よし、いい事を思いついた!とびっきりのワインを持ってきてくれないかしら?そうしたらワインと引き換えにこの写しをあげる。どう? FormID: 0300CFF6 bgOQ4Real bgOQ4RealTopic 0 Let me see it. Hm. __見せてください。ふうむ。 FormID: 0300CFF6 bgOQ4Real bgOQ4RealTopic 1 That is. Ugh. __これは…酷いですね。 FormID: 0300CFF6 bgOQ4Real bgOQ4RealTopic 2 Oh no, that myth. __こんなの、ただの神話です。 FormID: 0300CFF6 bgOQ4Real bgOQ4RealTopic 3 Listen up: This one is pretty sure that the old myths are correct. Which is there are only Ehlnofey. __よく聞いてください。私は古い神話の中で語られていることは真実だと思っていますが、それはEhlnofeyについてだけです。 FormID: 0300CFF6 bgOQ4Real bgOQ4RealTopic 4 And the Hist, but let's ignore the Argonian's ancestors for now. __それとHistですね。でもとりあえずArgonianの祖先についての話は脇に置いておきましょう。 FormID: 0300CFF6 bgOQ4Real bgOQ4RealTopic 5 That text just went by appearance, not by origin. It's a myth. At least as far I know. And I do know a bit. So, err, anymore questions? __この本の記述は見た目しか追いかけていません。起源に関して何も触れていない。起源を教えてくれるのは、少なくとも私が知る限りでは神話しかありません。他に質問はありますか? FormID: 0300CFF7 bgOQ4Real bgOQ4RealTopic 0 Let me see it. Hm. __見せてください。ふうむ。 FormID: 0300CFF7 bgOQ4Real bgOQ4RealTopic 1 That is. Ugh. __これは…酷いですね。 FormID: 0300CFF7 bgOQ4Real bgOQ4RealTopic 2 Oh no, that myth. __こんなの、ただの神話です。 FormID: 0300CFF7 bgOQ4Real bgOQ4RealTopic 3 Listen up: This one is pretty sure that the old myths are correct. Which is there are only Ehlnofey. __よく聞いてください。私は古い神話の中で語られていることは真実だと思っていますが、それはEhlnofeyについてだけです。 FormID: 0300CFF7 bgOQ4Real bgOQ4RealTopic 4 And the Hist, but let's ignore the Argonian's ancestors for now. __それとHistですね。でもとりあえずArgonianの祖先についての話は脇に置いておきましょう。 FormID: 0300CFF7 bgOQ4Real bgOQ4RealTopic 5 That text just went by appearance, not by origin. It's a myth. At least as far I know. And I do know a bit. So, err, anymore questions? __この本の記述は見た目しか追いかけていません。起源に関して何も触れていない。起源を教えてくれるのは、少なくとも私が知る限りでは神話しかありません。他に質問はありますか? FormID: 0300CFF7 bgOQ4Real bgOQ4RealTopic 6 You of all people should now that! Never showered or bathed? Ew. Just get out of here. __あなた達は皆、ちゃんと知るべきです。風呂もシャワーも浴びたことがない人なんていますか?さあ、出てって下さい。 FormID: 0300DDE3 bgOQ4Real bgOQ4RealTopic 0 Let me see it. Hm. __見せてください。ふうむ。 FormID: 0300DDE3 bgOQ4Real bgOQ4RealTopic 1 That is. Ugh. __これは…酷いですね。 FormID: 0300DDE3 bgOQ4Real bgOQ4RealTopic 2 Oh no, that myth. __こんなの、ただの神話です。 FormID: 0300DDE3 bgOQ4Real bgOQ4RealTopic 3 Listen up: This one is pretty sure that the old myths are correct. Which is there are only Ehlnofey. __よく聞いてください。私は古い神話の中で語られていることは真実だと思っていますが、それはEhlnofeyについてだけです。 FormID: 0300DDE3 bgOQ4Real bgOQ4RealTopic 4 And the Hist, but let's ignore the Argonian's ancestors for now. __それとHistですね。でもとりあえずArgonianの祖先についての話は脇に置いておきましょう。 FormID: 0300DDE3 bgOQ4Real bgOQ4RealTopic 5 That text just went by appearance, not by origin. It's a myth. At least as far I know. And I do know a bit. So, err, anymore questions? __この本の記述は見た目しか追いかけていません。起源に関して何も触れていない。起源を教えてくれるのは、少なくとも私が知る限りでは神話しかありません。他に質問はありますか? FormID: 0300DDE3 bgOQ4Real bgOQ4RealTopic 6 You of all people should now that! Or not? Either you've got some strange tastes, or you should be pitied. __あなた方はちゃんとこの事について知っておくべきですよ。さもないと、おかしな目で見られるか、哀れまれるだけです。 FormID: 030FBA0C bgOQ4Real bgOQ4RealTopic 0 Talasma would have told you that it's a myth. If she would still be alive, that is. Poor cat. __Talasmaならこれがただの神話だと教えてくれるでしょう。彼女がまだ生きているならば。不憫な人です。 FormID: 0300CFFA bgOQ4Real bgOQ4RealTopic 0 So it's a myth? Thanks for investigating this little mystery! __では、これはただの神話なのですね?喉にかかった小骨が取れた気分ですよ。ありがとう! FormID: 0300CFFA bgOQ4Real bgOQ4RealTopic 1 I do still wonder what mind has these kind of ideas? __でも、どうしてあんなに突拍子も無い発想が出来るのでしょうね?そこが不思議でなりません。 FormID: 0300CFFA bgOQ4Real bgOQ4RealTopic 2 I mean, in a way it sounded plausible. Ah well. But the Chandra you've mentioned. Hm. Better keep an eye on her. __ある意味、もっともらしく聞こえる話ではありませんか?ええと、でもとりあえずChandraのについては要監視人物としておきましょう。
テキスト整形のルールを表示する
▲
■
▼