OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
編集
|
差分
|
バックアップ
(
+
) |
添付
|
リロード
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/Integration_TSL/1.0/Books/bgPBQ5Note2
の編集
Note/L10N/Integration_TSL/1.0/Books/bgPBQ5Note2
?
Top
/
L10N
/
Integration_TSL
/
1.0
/
Books
/
bgPBQ5Note2
//=================================== // Format_ver:TYPE02:0.0.3 (2010-10-25) // // 【注意】 // ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は // 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』 // になっている事に注意して下さい(import出来る形式へのコンバート時の為の工夫)。 // ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていくようにして下さい // ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残して置いて下さい(プログラム処理用) // //=================================== *bgPBQ5Note2 **原文 // 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。 #pre{{{ <div align="right"> <FONT COLOR="ffcc66" FACE="5"> Entry II - This place is odd. My Lord's Magicka flow is only a whisper in the wind. Faded, as she is. Who was she? </div> }}} **訳文 // 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづつ。 #pre{{{{ <div align="right"> <FONT COLOR="ffcc66" FACE="5"> その2 ――ここはおかしな場所だ。我が君のMagickaの流れは風のささやきのようにか細い。彼女のように、薄まってしまっている。彼女とは、誰なのだ?</div> }}}}
//=================================== // Format_ver:TYPE02:0.0.3 (2010-10-25) // // 【注意】 // ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は // 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』 // になっている事に注意して下さい(import出来る形式へのコンバート時の為の工夫)。 // ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていくようにして下さい // ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残して置いて下さい(プログラム処理用) // //=================================== *bgPBQ5Note2 **原文 // 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。 #pre{{{ <div align="right"> <FONT COLOR="ffcc66" FACE="5"> Entry II - This place is odd. My Lord's Magicka flow is only a whisper in the wind. Faded, as she is. Who was she? </div> }}} **訳文 // 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづつ。 #pre{{{{ <div align="right"> <FONT COLOR="ffcc66" FACE="5"> その2 ――ここはおかしな場所だ。我が君のMagickaの流れは風のささやきのようにか細い。彼女のように、薄まってしまっている。彼女とは、誰なのだ?</div> }}}}
テキスト整形のルールを表示する
▲
■
▼