OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
編集
|
差分
|
バックアップ
(
+
) |
添付
|
リロード
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/Companion_Vilja/4.04/Dialogue/1emmQuest1-41
の編集
Note/L10N/Companion_Vilja/4.04/Dialogue/1emmQuest1-41
?
Top
/
L10N
/
Companion_Vilja
/
4.04
/
Dialogue
/
1emmQuest1-41
FormID: 01042645 1emmQuest1 A02aSpottedLav 0 Are you trying to be funny?? Of course you cannot... Unless, of course... __からかっているつもりかい?まさか…いや、そんなね…。 FormID: 01042645 1emmQuest1 A02aSpottedLav 1 There are some ingredients that I would want to have in stock, but I'm lacking... ahem... certain skills that would be necessary to get them. __ともあれ、今ちょうど在庫を切らしている材料があってね。手に入れるにはある程度腕の利く人が必要なんだ。 FormID: 01042645 1emmQuest1 A02aSpottedLav 2 If you get me these ingredients, I'll give you a Spotted Lavender Sprig in return. Are you game? __その材料をあんたが集めて来てくれたら、お返しにSpotted Lavender Sprigをあげるよ。やってくれるかい? FormID: 01042648 1emmQuest1 A02bSpottedLav 0 Right... Then I want you to bring me two Clannfear Claws, three Imp Galls, two Ectoplasms and one Minotaur Horn. __よし…。それじゃ、Clannfear Clawを2本とImp Gallを3つ、それとEctoplasmを2個にMinotaur Hornを1本持って来ておくれ。 FormID: 01042649 1emmQuest1 A02cSpottedlav 0 Not at all! I just want you to bring me two Clannfear Claws, three Imp Galls, two Ectoplasms and one Minotaur Horn. __そんなことないんだよ。ちょいとClannfear Clawを2つ、Imp Gallを3つ、Ectoplasmを2つ、そしてMinotaur Hornを1つ頼まれてくれないかね。 FormID: 0104488D 1emmQuest1 A03GLWisp 0 So, you have the ingredients I requested? Four Daedra Hearts and one Dreugh Wax? Excellent! __それで、頼んでた材料が揃ったってわけかい?Daedra Heart4つにDreugh Wax1つだ。よくやってくれたね! FormID: 0104488D 1emmQuest1 A03GLWisp 1 As for the Glowing Wisp Stalks, you'll have to do some dungeon crawling to find them. __Glowing Wisp Stalksだが、あれを見つけるにはちょっとしたダンジョン探索が必要なんだよ。 FormID: 0104488D 1emmQuest1 A03GLWisp 2 There is a place on the way to Bruma that is called Red Ruby Cave. Look there... you should find the Glowing Wisp Stalks in it. __Brumaへ向かう街道沿いにRed Ruby Caveという洞窟があってね。そこを探してみるといい。…中でGlowing Wisp Stalksが見つかるはずだよ。 FormID: 0104488D 1emmQuest1 A03GLWisp 3 And some critters too, I guess. __多分、怪物もいるけれどね…。 FormID: 0104488E 1emmQuest1 A03GLWisp 0 I'm still waiting for the ingredients you promised me - four Daedra Hearts and one Dreugh Wax. __あんた、Daedra Heartを4つとDreugh Waxを1つ持ってくるって約束してくれただろう。私ゃずっと待っているんだよ。 FormID: 01070953 1emmQuest1 A03GLWisp 0 I will not give you another chance to guess. If you want to know where to find the Glowing Wisp Stalks, you'll have to bring me ingredients instead. __これ以上の当て推量を認めるわけにはいかないね。Glowing Wisp Stalksの在り処を聞きたかったら、材料と引き換えだよ。 FormID: 01042D2C 1emmQuest1 A03GLWisp 0 I don't have any in stock, but... I know where you can find some. __あいにく在庫は切らしているが…。どこに行けば見つかるかは分かってるよ。 FormID: 01042D2C 1emmQuest1 A03GLWisp 1 Of course, you cannot expect me to give you such information for free! __もちろん、タダでその場所を教えてもらえるなんて虫のいい話は期待しちゃ駄目さ。 FormID: 01042D2C 1emmQuest1 A03GLWisp 2 Either you'll have to bring me some more ingredients, or you'll have to solve another riddle. __追加の材料探しを頼まれてくれるかい?それとももう一度謎々に挑戦してみるか? FormID: 01043405 1emmQuest1 A03aGLWisp 0 As you wish, dearie. As you wish... Now listen to this __好きにおし、好きにな。さあお聞き、可愛い坊や…。 FormID: 01043405 1emmQuest1 A03aGLWisp 1 What 11-letter word does everyone pronounce incorrectly? __誰も正しく発音出来ない「11文字の単語」は何だ? FormID: 01043406 1emmQuest1 A03bGLWisp 0 Good choice! I will then need four Daedra Hearts and one Dreugh Wax. __賢明な判断だね!それじゃ、Daedra Heartを4つとDreugh Waxを1つが必要だよ。 FormID: 010441AF 1emmQuest1 A03a1GLWisp 0 So tell me then? __ほぅ、言ってみな? FormID: 010441B0 1emmQuest1 A03a2GLWisp 0 Well, then you'll have to bring me some ingredients instead. __なら、代わりに材料を持ってくるんだね。 FormID: 010441B8 1emmQuest1 A03a10GLWisp 0 It puzzles me how you could come up with such an idea. It's wrong, of course. __どうしてそんな風に考えたのか、私にゃ訳が分からないよ。当然、不正解だ。 FormID: 010441B8 1emmQuest1 A03a10GLWisp 1 I won't give you another chance. If you want to know where to find Glowing Wisp Stalks, you'll have to bring me ingredients instead. __二度目のチャンスはないよ。Glowing Wisp Stalksの在り処を知りたければ材料を持ってきな。 FormID: 010441B7 1emmQuest1 A03a20GLWisp 0 Only a love-sick fool would come up with such a suggestion. I hadn't expected that from you, I thought you were a sensible person. __そんな事を口走るのは恋煩いをした馬鹿者だけさ。まさかあんたの口からそんな答えが聞けるとは思わなかったよ。もうちょっと分別のある人だと思ってたんだけれどねぇ。 FormID: 010441B7 1emmQuest1 A03a20GLWisp 1 I will not give you another chance to guess. If you want to know where to find the Glowing Wisp Stalks,you'll have to bring me ingredients instead. __二度目のチャンスはないよ。Glowing Wisp Stalksの在り処を知りたければ材料を持ってきな。 FormID: 010441B6 1emmQuest1 A03a30GLWisp 0 Yes of course! You're not as dumb as you seem, and incorrectly is the correct answer. __ああ、その通り!見かけほど馬鹿ではないみたいだね。そうさ、正解は「incorrectly(不正確に)」だ。 FormID: 010441B6 1emmQuest1 A03a30GLWisp 1 As for the Glowing Wisp Stalks, you'll have to do some dungeon crawling to find them. __で、Glowing Wisp Stalksについてだが、あんたにはいくらかダンジョン探索をしてもらう必要がある。 FormID: 010441B6 1emmQuest1 A03a30GLWisp 2 There is a place on the way to Bruma that is called Red Ruby Cave. Look there... you should find the Glowing Wisp Stalks in it. __Brumaに向かう街道沿いにRed Ruby Caveという洞窟がある。Glowing Wisp Stalksはその中で見つかる事だろう。 FormID: 010441B6 1emmQuest1 A03a30GLWisp 3 And some critters, too, I guess. __ひょっとしたら怪物とも出くわすかも知れないけれどね…。 FormID: 010441B5 1emmQuest1 A03a40GLWisp 0 No that's just silly.And it is 12 letters in that word, by the way.I'm afraid I won't give you a second chance - you have to bring me the ingredients __違うよ。これはまた馬鹿げた答えをしてくれたもんだ。そもそも12文字もあるじゃないか。悪いけど二度目のチャンスはあげられないね。材料を持って来てもらうよ。 FormID: 01045638 1emmQuest1 3emm8Potion 0 There are some simple potions I can make, but you will have to provide one of the ingredients for them. __簡単な魔法薬ならいくつか作れるわよ。でも、材料をもらわないと作れないわ。 FormID: 0104563A 1emmQuest1 3emm8PotionH 0 As I said, I don't have that many ingredients available. But if you can provide one suitable, I'll make a potion for you. __言った通りよ。私の扱える材料はそれほど多くないけれど、適切な材料を渡してくれれば魔法薬を作れるわ。 FormID: 0104563C 1emmQuest1 3emm8PotionD 0 As I said, I don't have that many ingredients available. But if you can provide one suitable, I'll make a potion for you. __言った通りよ。私の扱える材料はそれほど多くないけれど、適切な材料を渡してくれれば魔法薬を作れるわ。 FormID: 0104563E 1emmQuest1 3emm8PotionP 0 As I said, I don't have that many ingredients available. But if you can provide one suitable, I'll make a potion for you. __言った通りよ。私の扱える材料はそれほど多くないけれど、適切な材料を渡してくれれば魔法薬を作れるわ。 FormID: 0104564A 1emmQuest1 3emm8PotionD1 0 That should work fine... Just a second... __やれる…私ならきっと上手くいく…。ちょっと待ってて…。 FormID: 0104564B 1emmQuest1 3emm8PotionD2 0 That should work fine... Just a second... __やれる…私ならきっと上手くいく…。ちょっと待ってて…。 FormID: 0104564C 1emmQuest1 3emm8PotionD3 0 That should work fine... Just a second... __やれる…私ならきっと上手くいく…。ちょっと待ってて…。 FormID: 0104564D 1emmQuest1 3emm8PotionH1 0 That should work fine... Just a second... __やれる…私ならきっと上手くいく…。ちょっと待ってて…。 FormID: 0104564E 1emmQuest1 3emm8PotionH2 0 That should work fine... Just a second... __やれる…私ならきっと上手くいく…。ちょっと待ってて…。 FormID: 0104564F 1emmQuest1 3emm8PotionH3 0 That should work fine... Just a second.. __やれる…私ならきっと上手くいく…。ちょっと待ってて…。 FormID: 01045650 1emmQuest1 3emm8PotionH4 0 That should work fine... Just a second... __やれる…私ならきっと上手くいく…。ちょっと待ってて…。 FormID: 01045651 1emmQuest1 3emm8PotionH5 0 That should work fine... Just a second... __やれる…私ならきっと上手くいく…。ちょっと待ってて…。 FormID: 01045653 1emmQuest1 3emm8PotionP1 0 That should work fine... Just a second... __やれる…私ならきっと上手くいく…。ちょっと待ってて…。 FormID: 01045654 1emmQuest1 3emm8PotionP2 0 That should work fine... Just a second... __やれる…私ならきっと上手くいく…。ちょっと待ってて…。 FormID: 01045652 1emmQuest1 3emm8PotionNmd 0 Maybe some other time, then. __ま、次があるわよ。ね? FormID: 010471A6 1emmQuest1 4emmC3NextKindness 0 Do you mean that? You are such a sweetheart! __本気で言ってくれてるの?とっても優しいのね! FormID: 010471A6 1emmQuest1 4emmC3NextKindness 1 Thank you ever so much! To have a friend like you is wonderful. But, please, never forget that I want to help you with your missions, too. __本当にありがとう!あなたみたいな友達がいてくれて感激よ。でも忘れないでね。私も同じようにあなたの事を手伝いたいって思ってるのよ。 FormID: 010471A7 1emmQuest1 4emmC3NextNoKindness 0 Yes, of course. And I'll be happy to help you. Just... You will not forget that I'll need your help later on? I cannot do it on my own... __ええ、もちろんよ。私もあなたを手伝う事が出来たら嬉しいわ。ただね…。後回しでいいから私もまたあなたの助けを必要としているという事を忘れずにいてくれる?私一人の力じゃどうしようもないの。 FormID: 010471AA 1emmQuest1 A03GLKindness 0 Dearest friend... You have been so kind already and helped me to gather ingredients. __今まで親身になって材料集めを手伝ってくれてありがとう。あなたは大切な友達よ…。 FormID: 010471AA 1emmQuest1 A03GLKindness 1 Of course I am eager to find a Glowing Wisp Stalk Cap, but... you have already spent so much time helping me. __もちろんGlowing Wisp Stalksを見つけたい気持ちはあるけれど、あなたにはもうだいぶ多くの時間を割かせてしまったわ。 FormID: 010471AA 1emmQuest1 A03GLKindness 2 If there is anything else you'd rather do right now, I will happily tag along. I have a mission, but so have you. And we must help each other. __もしも他にやりたい事があるなら、私も喜んで手伝うからね。私達、お互い助け合わなくっちゃ。 FormID: 01047883 1emmQuest1 A03GLWispFound 0 How wonderful! I don't know how to thank you! Give it to me, please! __わあ!やったわ!感謝の言葉も見つからないくらい!ね、見せて?お願い!
FormID: 01042645 1emmQuest1 A02aSpottedLav 0 Are you trying to be funny?? Of course you cannot... Unless, of course... __からかっているつもりかい?まさか…いや、そんなね…。 FormID: 01042645 1emmQuest1 A02aSpottedLav 1 There are some ingredients that I would want to have in stock, but I'm lacking... ahem... certain skills that would be necessary to get them. __ともあれ、今ちょうど在庫を切らしている材料があってね。手に入れるにはある程度腕の利く人が必要なんだ。 FormID: 01042645 1emmQuest1 A02aSpottedLav 2 If you get me these ingredients, I'll give you a Spotted Lavender Sprig in return. Are you game? __その材料をあんたが集めて来てくれたら、お返しにSpotted Lavender Sprigをあげるよ。やってくれるかい? FormID: 01042648 1emmQuest1 A02bSpottedLav 0 Right... Then I want you to bring me two Clannfear Claws, three Imp Galls, two Ectoplasms and one Minotaur Horn. __よし…。それじゃ、Clannfear Clawを2本とImp Gallを3つ、それとEctoplasmを2個にMinotaur Hornを1本持って来ておくれ。 FormID: 01042649 1emmQuest1 A02cSpottedlav 0 Not at all! I just want you to bring me two Clannfear Claws, three Imp Galls, two Ectoplasms and one Minotaur Horn. __そんなことないんだよ。ちょいとClannfear Clawを2つ、Imp Gallを3つ、Ectoplasmを2つ、そしてMinotaur Hornを1つ頼まれてくれないかね。 FormID: 0104488D 1emmQuest1 A03GLWisp 0 So, you have the ingredients I requested? Four Daedra Hearts and one Dreugh Wax? Excellent! __それで、頼んでた材料が揃ったってわけかい?Daedra Heart4つにDreugh Wax1つだ。よくやってくれたね! FormID: 0104488D 1emmQuest1 A03GLWisp 1 As for the Glowing Wisp Stalks, you'll have to do some dungeon crawling to find them. __Glowing Wisp Stalksだが、あれを見つけるにはちょっとしたダンジョン探索が必要なんだよ。 FormID: 0104488D 1emmQuest1 A03GLWisp 2 There is a place on the way to Bruma that is called Red Ruby Cave. Look there... you should find the Glowing Wisp Stalks in it. __Brumaへ向かう街道沿いにRed Ruby Caveという洞窟があってね。そこを探してみるといい。…中でGlowing Wisp Stalksが見つかるはずだよ。 FormID: 0104488D 1emmQuest1 A03GLWisp 3 And some critters too, I guess. __多分、怪物もいるけれどね…。 FormID: 0104488E 1emmQuest1 A03GLWisp 0 I'm still waiting for the ingredients you promised me - four Daedra Hearts and one Dreugh Wax. __あんた、Daedra Heartを4つとDreugh Waxを1つ持ってくるって約束してくれただろう。私ゃずっと待っているんだよ。 FormID: 01070953 1emmQuest1 A03GLWisp 0 I will not give you another chance to guess. If you want to know where to find the Glowing Wisp Stalks, you'll have to bring me ingredients instead. __これ以上の当て推量を認めるわけにはいかないね。Glowing Wisp Stalksの在り処を聞きたかったら、材料と引き換えだよ。 FormID: 01042D2C 1emmQuest1 A03GLWisp 0 I don't have any in stock, but... I know where you can find some. __あいにく在庫は切らしているが…。どこに行けば見つかるかは分かってるよ。 FormID: 01042D2C 1emmQuest1 A03GLWisp 1 Of course, you cannot expect me to give you such information for free! __もちろん、タダでその場所を教えてもらえるなんて虫のいい話は期待しちゃ駄目さ。 FormID: 01042D2C 1emmQuest1 A03GLWisp 2 Either you'll have to bring me some more ingredients, or you'll have to solve another riddle. __追加の材料探しを頼まれてくれるかい?それとももう一度謎々に挑戦してみるか? FormID: 01043405 1emmQuest1 A03aGLWisp 0 As you wish, dearie. As you wish... Now listen to this __好きにおし、好きにな。さあお聞き、可愛い坊や…。 FormID: 01043405 1emmQuest1 A03aGLWisp 1 What 11-letter word does everyone pronounce incorrectly? __誰も正しく発音出来ない「11文字の単語」は何だ? FormID: 01043406 1emmQuest1 A03bGLWisp 0 Good choice! I will then need four Daedra Hearts and one Dreugh Wax. __賢明な判断だね!それじゃ、Daedra Heartを4つとDreugh Waxを1つが必要だよ。 FormID: 010441AF 1emmQuest1 A03a1GLWisp 0 So tell me then? __ほぅ、言ってみな? FormID: 010441B0 1emmQuest1 A03a2GLWisp 0 Well, then you'll have to bring me some ingredients instead. __なら、代わりに材料を持ってくるんだね。 FormID: 010441B8 1emmQuest1 A03a10GLWisp 0 It puzzles me how you could come up with such an idea. It's wrong, of course. __どうしてそんな風に考えたのか、私にゃ訳が分からないよ。当然、不正解だ。 FormID: 010441B8 1emmQuest1 A03a10GLWisp 1 I won't give you another chance. If you want to know where to find Glowing Wisp Stalks, you'll have to bring me ingredients instead. __二度目のチャンスはないよ。Glowing Wisp Stalksの在り処を知りたければ材料を持ってきな。 FormID: 010441B7 1emmQuest1 A03a20GLWisp 0 Only a love-sick fool would come up with such a suggestion. I hadn't expected that from you, I thought you were a sensible person. __そんな事を口走るのは恋煩いをした馬鹿者だけさ。まさかあんたの口からそんな答えが聞けるとは思わなかったよ。もうちょっと分別のある人だと思ってたんだけれどねぇ。 FormID: 010441B7 1emmQuest1 A03a20GLWisp 1 I will not give you another chance to guess. If you want to know where to find the Glowing Wisp Stalks,you'll have to bring me ingredients instead. __二度目のチャンスはないよ。Glowing Wisp Stalksの在り処を知りたければ材料を持ってきな。 FormID: 010441B6 1emmQuest1 A03a30GLWisp 0 Yes of course! You're not as dumb as you seem, and incorrectly is the correct answer. __ああ、その通り!見かけほど馬鹿ではないみたいだね。そうさ、正解は「incorrectly(不正確に)」だ。 FormID: 010441B6 1emmQuest1 A03a30GLWisp 1 As for the Glowing Wisp Stalks, you'll have to do some dungeon crawling to find them. __で、Glowing Wisp Stalksについてだが、あんたにはいくらかダンジョン探索をしてもらう必要がある。 FormID: 010441B6 1emmQuest1 A03a30GLWisp 2 There is a place on the way to Bruma that is called Red Ruby Cave. Look there... you should find the Glowing Wisp Stalks in it. __Brumaに向かう街道沿いにRed Ruby Caveという洞窟がある。Glowing Wisp Stalksはその中で見つかる事だろう。 FormID: 010441B6 1emmQuest1 A03a30GLWisp 3 And some critters, too, I guess. __ひょっとしたら怪物とも出くわすかも知れないけれどね…。 FormID: 010441B5 1emmQuest1 A03a40GLWisp 0 No that's just silly.And it is 12 letters in that word, by the way.I'm afraid I won't give you a second chance - you have to bring me the ingredients __違うよ。これはまた馬鹿げた答えをしてくれたもんだ。そもそも12文字もあるじゃないか。悪いけど二度目のチャンスはあげられないね。材料を持って来てもらうよ。 FormID: 01045638 1emmQuest1 3emm8Potion 0 There are some simple potions I can make, but you will have to provide one of the ingredients for them. __簡単な魔法薬ならいくつか作れるわよ。でも、材料をもらわないと作れないわ。 FormID: 0104563A 1emmQuest1 3emm8PotionH 0 As I said, I don't have that many ingredients available. But if you can provide one suitable, I'll make a potion for you. __言った通りよ。私の扱える材料はそれほど多くないけれど、適切な材料を渡してくれれば魔法薬を作れるわ。 FormID: 0104563C 1emmQuest1 3emm8PotionD 0 As I said, I don't have that many ingredients available. But if you can provide one suitable, I'll make a potion for you. __言った通りよ。私の扱える材料はそれほど多くないけれど、適切な材料を渡してくれれば魔法薬を作れるわ。 FormID: 0104563E 1emmQuest1 3emm8PotionP 0 As I said, I don't have that many ingredients available. But if you can provide one suitable, I'll make a potion for you. __言った通りよ。私の扱える材料はそれほど多くないけれど、適切な材料を渡してくれれば魔法薬を作れるわ。 FormID: 0104564A 1emmQuest1 3emm8PotionD1 0 That should work fine... Just a second... __やれる…私ならきっと上手くいく…。ちょっと待ってて…。 FormID: 0104564B 1emmQuest1 3emm8PotionD2 0 That should work fine... Just a second... __やれる…私ならきっと上手くいく…。ちょっと待ってて…。 FormID: 0104564C 1emmQuest1 3emm8PotionD3 0 That should work fine... Just a second... __やれる…私ならきっと上手くいく…。ちょっと待ってて…。 FormID: 0104564D 1emmQuest1 3emm8PotionH1 0 That should work fine... Just a second... __やれる…私ならきっと上手くいく…。ちょっと待ってて…。 FormID: 0104564E 1emmQuest1 3emm8PotionH2 0 That should work fine... Just a second... __やれる…私ならきっと上手くいく…。ちょっと待ってて…。 FormID: 0104564F 1emmQuest1 3emm8PotionH3 0 That should work fine... Just a second.. __やれる…私ならきっと上手くいく…。ちょっと待ってて…。 FormID: 01045650 1emmQuest1 3emm8PotionH4 0 That should work fine... Just a second... __やれる…私ならきっと上手くいく…。ちょっと待ってて…。 FormID: 01045651 1emmQuest1 3emm8PotionH5 0 That should work fine... Just a second... __やれる…私ならきっと上手くいく…。ちょっと待ってて…。 FormID: 01045653 1emmQuest1 3emm8PotionP1 0 That should work fine... Just a second... __やれる…私ならきっと上手くいく…。ちょっと待ってて…。 FormID: 01045654 1emmQuest1 3emm8PotionP2 0 That should work fine... Just a second... __やれる…私ならきっと上手くいく…。ちょっと待ってて…。 FormID: 01045652 1emmQuest1 3emm8PotionNmd 0 Maybe some other time, then. __ま、次があるわよ。ね? FormID: 010471A6 1emmQuest1 4emmC3NextKindness 0 Do you mean that? You are such a sweetheart! __本気で言ってくれてるの?とっても優しいのね! FormID: 010471A6 1emmQuest1 4emmC3NextKindness 1 Thank you ever so much! To have a friend like you is wonderful. But, please, never forget that I want to help you with your missions, too. __本当にありがとう!あなたみたいな友達がいてくれて感激よ。でも忘れないでね。私も同じようにあなたの事を手伝いたいって思ってるのよ。 FormID: 010471A7 1emmQuest1 4emmC3NextNoKindness 0 Yes, of course. And I'll be happy to help you. Just... You will not forget that I'll need your help later on? I cannot do it on my own... __ええ、もちろんよ。私もあなたを手伝う事が出来たら嬉しいわ。ただね…。後回しでいいから私もまたあなたの助けを必要としているという事を忘れずにいてくれる?私一人の力じゃどうしようもないの。 FormID: 010471AA 1emmQuest1 A03GLKindness 0 Dearest friend... You have been so kind already and helped me to gather ingredients. __今まで親身になって材料集めを手伝ってくれてありがとう。あなたは大切な友達よ…。 FormID: 010471AA 1emmQuest1 A03GLKindness 1 Of course I am eager to find a Glowing Wisp Stalk Cap, but... you have already spent so much time helping me. __もちろんGlowing Wisp Stalksを見つけたい気持ちはあるけれど、あなたにはもうだいぶ多くの時間を割かせてしまったわ。 FormID: 010471AA 1emmQuest1 A03GLKindness 2 If there is anything else you'd rather do right now, I will happily tag along. I have a mission, but so have you. And we must help each other. __もしも他にやりたい事があるなら、私も喜んで手伝うからね。私達、お互い助け合わなくっちゃ。 FormID: 01047883 1emmQuest1 A03GLWispFound 0 How wonderful! I don't know how to thank you! Give it to me, please! __わあ!やったわ!感謝の言葉も見つからないくらい!ね、見せて?お願い!
テキスト整形のルールを表示する
▲
■
▼