OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
編集
|
差分
|
バックアップ
(
+
) |
添付
|
リロード
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/Choices_and_Consequences/1.31/Dialogue/MG12Gate_OW
の編集
Note/L10N/Choices_and_Consequences/1.31/Dialogue/MG12Gate_OW
?
Top
/
L10N
/
Choices_and_Consequences
/
1.31
/
Dialogue
/
MG12Gate_OW
FormID: 000835FA MG12Gate Mg12TravenGoOn 0 The lack of reports from Mucianus has disturbed the Council, and they are now concerned about the legitimacy of his information. __Mucianusからの不十分な報告は評議会を混乱させ、彼らは情報の正当性を気にかけておった。 __Mucianusからの報告が途絶えたことは評議会を混乱させ、今、評議会は彼の情報の正当性を懸念しておる。 __Mucianusの失踪にCouncilは色めき立ち、彼の情報の信憑性を疑う声も上がっておる。 FormID: 000835FA MG12Gate Mg12TravenGoOn 1 A group of Battlemages were dispatched to Mucianus's last known location, with the intent of bringing him in for questioning. __Battlemagesの一団がMucianusが最後にいた地点に急派され、情報について確認を行うことになった。 __尋問のため彼を連行する必要があるとして、Battlemageの一団がMucianusが最後にいた地点に緊急派遣された。 __彼の身柄を確保し、尋問するため、Mucianusが最後に確認された場所にバトルメイジ隊が急派された。 FormID: 000835FA MG12Gate Mg12TravenGoOn 2 I argued against it, but eventually agreed to maintain order in the Council. I regret that decision, and that is why I wish to send you there. __わしはそれに反対したが、結局は評議会の決定に同意した。そして今になってそれを後悔しておる。あんたをそこに送りたいと思う理由もそれだ。 __わしはそれに反対したが、評議会の秩序を維持するために最終的には同意せざるを得なかった。そして今になってそれを後悔しておる。あんたに行ってもらいたいという理由もそれだ。 __わしは反対だったが、Councilの秩序を維持するために、最終的には同意せざるを得なかった。わしはその決断を悔やんでおる。そういうわけで、お前に、その場に行ってもらいたい。 FormID: 000835FC MG12Gate MG12TravenWhere 0 Mucianus last reported being sent to the ruins of Nenyond Twyll, south of the Imperial City. That is where the Battlemages went. __Mucianusの最後の報告はImperial Cityの南にあるNenyond Twyllの遺跡から送られてきた。Battlemageたちもそこに向かっておる。 __Mucianusの最後の報告は、Imperial Cityの南にあるNenyond Twyll遺跡から送られてきた。Battlemageたちもそこに向かっておる。 FormID: 000835FC MG12Gate MG12TravenWhere 1 South of the White Rose river, nearly halfway to the border of Elsweyr. __White Rose riverの南で、Elsweyrへの境界のほとんど途中だ。 __帝都とElsweyrとの国境の中間地点にあるWhite Rose Riverの南岸だ。 FormID: 000835FC MG12Gate MG12TravenWhere 2 I'm afraid I know nothing more about the location, or what you may expect to find once you arrive. __すまんが、そこの位置についてあんたが向かうために参考となる情報は、これ以上はわしも知っておらん。 __すまんが、その場所についてはこれ以上知っていることはない。直に行ってもらうのが一番だ。 __済まぬが、これ以上詳しい場所は分からん。直に行ってもらうのが一番だ。
FormID: 000835FA MG12Gate Mg12TravenGoOn 0 The lack of reports from Mucianus has disturbed the Council, and they are now concerned about the legitimacy of his information. __Mucianusからの不十分な報告は評議会を混乱させ、彼らは情報の正当性を気にかけておった。 __Mucianusからの報告が途絶えたことは評議会を混乱させ、今、評議会は彼の情報の正当性を懸念しておる。 __Mucianusの失踪にCouncilは色めき立ち、彼の情報の信憑性を疑う声も上がっておる。 FormID: 000835FA MG12Gate Mg12TravenGoOn 1 A group of Battlemages were dispatched to Mucianus's last known location, with the intent of bringing him in for questioning. __Battlemagesの一団がMucianusが最後にいた地点に急派され、情報について確認を行うことになった。 __尋問のため彼を連行する必要があるとして、Battlemageの一団がMucianusが最後にいた地点に緊急派遣された。 __彼の身柄を確保し、尋問するため、Mucianusが最後に確認された場所にバトルメイジ隊が急派された。 FormID: 000835FA MG12Gate Mg12TravenGoOn 2 I argued against it, but eventually agreed to maintain order in the Council. I regret that decision, and that is why I wish to send you there. __わしはそれに反対したが、結局は評議会の決定に同意した。そして今になってそれを後悔しておる。あんたをそこに送りたいと思う理由もそれだ。 __わしはそれに反対したが、評議会の秩序を維持するために最終的には同意せざるを得なかった。そして今になってそれを後悔しておる。あんたに行ってもらいたいという理由もそれだ。 __わしは反対だったが、Councilの秩序を維持するために、最終的には同意せざるを得なかった。わしはその決断を悔やんでおる。そういうわけで、お前に、その場に行ってもらいたい。 FormID: 000835FC MG12Gate MG12TravenWhere 0 Mucianus last reported being sent to the ruins of Nenyond Twyll, south of the Imperial City. That is where the Battlemages went. __Mucianusの最後の報告はImperial Cityの南にあるNenyond Twyllの遺跡から送られてきた。Battlemageたちもそこに向かっておる。 __Mucianusの最後の報告は、Imperial Cityの南にあるNenyond Twyll遺跡から送られてきた。Battlemageたちもそこに向かっておる。 FormID: 000835FC MG12Gate MG12TravenWhere 1 South of the White Rose river, nearly halfway to the border of Elsweyr. __White Rose riverの南で、Elsweyrへの境界のほとんど途中だ。 __帝都とElsweyrとの国境の中間地点にあるWhite Rose Riverの南岸だ。 FormID: 000835FC MG12Gate MG12TravenWhere 2 I'm afraid I know nothing more about the location, or what you may expect to find once you arrive. __すまんが、そこの位置についてあんたが向かうために参考となる情報は、これ以上はわしも知っておらん。 __すまんが、その場所についてはこれ以上知っていることはない。直に行ってもらうのが一番だ。 __済まぬが、これ以上詳しい場所は分からん。直に行ってもらうのが一番だ。
テキスト整形のルールを表示する
▲
■
▼