OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
編集
|
差分
|
バックアップ
(
+
) |
添付
|
リロード
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/Windfall/1.0/QuestStages/WFIQ02
の編集
Note/L10N/Windfall/1.0/QuestStages/WFIQ02
?
Top
/
L10N
/
Windfall
/
1.0
/
QuestStages
/
WFIQ02
FormID: 02004035 WFIQ02 0 0 FormID: 02004035 WFIQ02 10 0 Jude wants to hire me to help him search the cave his father found. I told him no, but I have a feeling Jude will stand right where he is until I change my mind. Perhaps I should reconsider. __Judeは洞窟での父親探しに私を雇いたいと言ってきた。断ってはみたが、きっと彼は私の気が変わるまで梃子でも動かないだろう。考え直したほうが良いのかもしれない。 FormID: 02004035 WFIQ02 20 0 I have agreed to help Jude search the cave his father found. I have a feeling I can't rely on too much help from him if we get into trouble. __Judeと共に洞窟へ行き父親探しを手伝う事にした。ただ、荒事になったとしても彼の力はあまり当てにならないであろう。 FormID: 02004035 WFIQ02 30 0 It looks like Jude was right, the fighting proved too much for him and I couldn't protect him. I'll bet he finally found his father now. Fortunately he did pay me in advance. According to the letter, his father was pretty excited about what he expected to find in the caves. Could be there is some good treasure? Seems the least I could do is search the caves like I promised. __Judeが言った事は正しかったようだ。彼にとって戦いは荷が重すぎたし、私自身、彼を守れるだけの余裕がなかった。きっと彼は天国で父親と再会した事だろう。幸運にも彼は報酬を先払いしてくれた。手紙によると、彼の父親は洞窟で何か素晴らしいものを発見できるかもしれないと興奮まじりに期待を寄せていたようである。財宝でもあるのだろうか?何にせよ、私にできるのは約束通り洞窟を探索する事だけだ。 FormID: 02004035 WFIQ02 40 0 There is no sign of Jude's father among the bodies. If he lived through this, he likely went through the door to recover from his wounds. But without knowing where the door goes, it would have been risky at best. Since he didn't return the conclusion seems obvious. __Judeの父親が居た痕跡は見つけられなかった。もしも生きている可能性があるとすれば、傷を癒しにこのポータルを抜けて行ったのだと考えられる。しかしどこにつながっているのだろうか?この先へ進むのは危険な賭けかも知れない。何しろ彼は生きて戻って来れなかったのだから。 FormID: 02004035 WFIQ02 50 0 There is no sign of Jude's father among the bodies. Jude is right, if Jeb lived through this, he likely went to the door to recover from his wounds. But without knowing where the door goes, if would have been risky at best. Since he didn't return the conclusion seems obvious. Jude says he would like to hire me for one more task. I have a felling I know what is coming. __Judeの父親が居た痕跡は見つけられなかった。Judeの言う通り、もしも生きている可能性があるとすれば、傷を癒しにこのポータルを抜けて行ったのだと考えられる。しかしどこにつながっているのだろうか?この先へ進むのは危険な賭けかも知れない。何しろ彼は生きて戻って来れなかったのだから。Judeは私にもう一仕事頼みたいと言っているが、彼の依頼はだいたい想像がつく。
FormID: 02004035 WFIQ02 0 0 FormID: 02004035 WFIQ02 10 0 Jude wants to hire me to help him search the cave his father found. I told him no, but I have a feeling Jude will stand right where he is until I change my mind. Perhaps I should reconsider. __Judeは洞窟での父親探しに私を雇いたいと言ってきた。断ってはみたが、きっと彼は私の気が変わるまで梃子でも動かないだろう。考え直したほうが良いのかもしれない。 FormID: 02004035 WFIQ02 20 0 I have agreed to help Jude search the cave his father found. I have a feeling I can't rely on too much help from him if we get into trouble. __Judeと共に洞窟へ行き父親探しを手伝う事にした。ただ、荒事になったとしても彼の力はあまり当てにならないであろう。 FormID: 02004035 WFIQ02 30 0 It looks like Jude was right, the fighting proved too much for him and I couldn't protect him. I'll bet he finally found his father now. Fortunately he did pay me in advance. According to the letter, his father was pretty excited about what he expected to find in the caves. Could be there is some good treasure? Seems the least I could do is search the caves like I promised. __Judeが言った事は正しかったようだ。彼にとって戦いは荷が重すぎたし、私自身、彼を守れるだけの余裕がなかった。きっと彼は天国で父親と再会した事だろう。幸運にも彼は報酬を先払いしてくれた。手紙によると、彼の父親は洞窟で何か素晴らしいものを発見できるかもしれないと興奮まじりに期待を寄せていたようである。財宝でもあるのだろうか?何にせよ、私にできるのは約束通り洞窟を探索する事だけだ。 FormID: 02004035 WFIQ02 40 0 There is no sign of Jude's father among the bodies. If he lived through this, he likely went through the door to recover from his wounds. But without knowing where the door goes, it would have been risky at best. Since he didn't return the conclusion seems obvious. __Judeの父親が居た痕跡は見つけられなかった。もしも生きている可能性があるとすれば、傷を癒しにこのポータルを抜けて行ったのだと考えられる。しかしどこにつながっているのだろうか?この先へ進むのは危険な賭けかも知れない。何しろ彼は生きて戻って来れなかったのだから。 FormID: 02004035 WFIQ02 50 0 There is no sign of Jude's father among the bodies. Jude is right, if Jeb lived through this, he likely went to the door to recover from his wounds. But without knowing where the door goes, if would have been risky at best. Since he didn't return the conclusion seems obvious. Jude says he would like to hire me for one more task. I have a felling I know what is coming. __Judeの父親が居た痕跡は見つけられなかった。Judeの言う通り、もしも生きている可能性があるとすれば、傷を癒しにこのポータルを抜けて行ったのだと考えられる。しかしどこにつながっているのだろうか?この先へ進むのは危険な賭けかも知れない。何しろ彼は生きて戻って来れなかったのだから。Judeは私にもう一仕事頼みたいと言っているが、彼の依頼はだいたい想像がつく。
テキスト整形のルールを表示する
▲
■
▼