OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
編集
|
差分
|
バックアップ
(
+
) |
添付
|
リロード
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/Windfall/1.0/Names/DIAL-06
の編集
Note/L10N/Windfall/1.0/Names/DIAL-06
?
Top
/
L10N
/
Windfall
/
1.0
/
Names
/
DIAL-06
FormID: 01051D5E WFMQ23BStAppr DIAL I wish to talk to you __あなたとお話したい。 FormID: 01051D61 WFMQ23BConv01 DIAL I'm here to end this rebellion. FormID: 01051D63 WFMQ23BConv02 DIAL Brend is Dead. __Brendは死んだ。 FormID: 01051D64 WFMQ23BConv03 DIAL Brend has stepped down. FormID: 01051D66 WFMQ23BConv04 DIAL I do. FormID: 01051D69 WFMQ23BConv06 DIAL Not so fast. FormID: 01051D6B WFMQ23BConv05 DIAL Regardless, I speak for the knights. FormID: 01051D6D WFMQ23BConv07 DIAL I'm here to end this rebellion. FormID: 01051D6F WFMQ23BRep01 DIAL I accept, we surrender. FormID: 01051D71 WFMQ23BEnd01 DIAL The Rebellion is over. FormID: 01051D73 WFMQ23BRep02 DIAL I claim the throne with your death. FormID: 01051D75 WFMQ23BEnd02 DIAL Stilus is dead. __Stilusは死んだ。 FormID: 01051D77 WFMQ23BRep03 DIAL You cannot rule either. FormID: 01051D79 WFMQ23BConv08 DIAL Too much blood on your hands. FormID: 01051D7B WFMQ23BConv09 DIAL You must step aside, for now. FormID: 01051D7D WFMQ23BConv10 DIAL What will that solve? FormID: 01051D8B WFMQ23SStart DIAL End this Rebellion. FormID: 01051D8D WFMQ23SBrendAppr DIAL I wish to talk to you __あなたとお話したい。 FormID: 01051D90 WFMQ23SConv01 DIAL I'm here to end this rebellion. FormID: 01051D92 WFMQ23SConv02 DIAL Stilus is Dead. __Stilusは死んだ。 FormID: 01051D94 WFMQ23SConv03 DIAL Stilus has stepped down. FormID: 01051D96 WFMQ23SConv04 DIAL I do. FormID: 01051D99 WFMQ23SConv05 DIAL Regardless, I speak for the Righteous FormID: 01051D9B WFMQ23SConv06 DIAL Not so fast. FormID: 01051D9D WFMQ23SConv07 DIAL I'm here to end this rebellion. FormID: 01051D9F WFMQ23SRep01 DIAL I accept, we surrender. FormID: 01051DA1 WFMQ23SEnd01 DIAL The Rebellion is over. FormID: 01051DA3 WFMQ23SRep02 DIAL I claim the throne with your death. FormID: 01051DA5 WFMQ23SEnd02 DIAL Brend is dead. FormID: 01051DA7 WFMQ23SRep03 DIAL You cannot rule. FormID: 01051DA9 WFMQ23SConv08 DIAL Too much blood on your hands. FormID: 01051DAB WFMQ23SConv09 DIAL You must step aside, for now. FormID: 01051DAD WFMQ23SConv10 DIAL What will that solve? FormID: 01051DAF WFMQ23SRep04 DIAL I cannot allow that. FormID: 01051DB1 WFMQ23SArgAppr DIAL WFMQ23SArgAppr FormID: 01051DB3 WFMQ23SEnd03 DIAL Brend is dead. FormID: 01051DB5 WFMQ23SRep05 DIAL You should reconcile with Stilus FormID: 01051DB7 WFMQ23SConv11 DIAL You loved your brother once FormID: 01051DB9 WFMQ23SConv12 DIAL Your brother never hurt Acretia FormID: 01051DBB WFMQ23SConv13 DIAL You took HER word over his. FormID: 01051DBD WFMQ23SConv14 DIAL Which makes it true? FormID: 01051DBF WFMQ23SConv15 DIAL It should end the issue with Stilus. FormID: 01051DC1 WFMQ23SConv16 DIAL He has stepped down. FormID: 01051DC3 WFMQ23SEnd04 DIAL Brend has surrendered. FormID: 01051DC5 WFMQ23SRep06 DIAL You should forgive Stilus FormID: 01051DC7 WFMQ23SConv17 DIAL He died a broken man. FormID: 01051DC9 WFMQ23SConv18 DIAL You will have no support. FormID: 01051DD9 WFMQ23BFinal DIAL What Now? FormID: 01051DE2 WFMQ23BFinal02 DIAL Then who will lead? FormID: 01051DE6 WFMQ23SFinal DIAL What Now? FormID: 01051DEF WFMQ23SFinal02 DIAL Then who will lead? FormID: 01051DF3 WFByeBye DIAL Is there anything else I can do? FormID: 01051E12 WFMQ23BRew01 DIAL Mace FormID: 01051E15 WFMQ23BFinal03 DIAL Who will lead? FormID: 01051E17 WFMQ23BRew02 DIAL Axe FormID: 01051E1A WFMQ23BRew03 DIAL Long Sword FormID: 01051E1D WFMQ23BRew04 DIAL Short Sword FormID: 01051E20 WFMQ23SFinal03 DIAL Who will lead? FormID: 01051E22 WFMQ23SRew01 DIAL Mace FormID: 01051E25 WFMQ23SRew02 DIAL Axe FormID: 01051E28 WFMQ23SRew03 DIAL Long Sword FormID: 01051E2B WFMQ23SRew04 DIAL Short Sword FormID: 01051E2E WFMQ23BFinal04 DIAL Count? But I have things to do. FormID: 01051E30 WFMQ23SFinal04 DIAL Count? But I have things to do. FormID: 01051E70 WFWork DIAL Work in Windfall __Windfallでの仕事 FormID: 01051E78 WFSQ01Start DIAL Work in Windfall __Windfallでの仕事 FormID: 01051E7A WFSQ01Virginia DIAL Virginia __Virginia FormID: 01051E7E WFSQ01Book DIAL I have a book for you. __あなたへの本を持っている。 FormID: 01051E97 WFSQ02Start DIAL Recover lost item. __落しもの探し FormID: 01051E99 WFSQ02Conv01 DIAL Yeah, yeah. Your necklace? __はいはい…。それでネックレスは? FormID: 01051E9B WFSQ02Conv02 DIAL Ahem. The Necklace. __あー…ネックレスの事なんですが FormID: 01051E9D WFSQ02Never DIAL Never __やりません FormID: 01051E9F WFSQ02No DIAL Not interested __興味ないです FormID: 01051EA1 WFSQ02Never2 DIAL Goodbye. __さようなら FormID: 01051EA3 WFSQ02ReStart DIAL Grandmother's Necklace __祖母のネックレス FormID: 01051EA5 WFSQ02Yes DIAL Yes __分かりました FormID: 01051EA8 WFSQ02More DIAL I'll do it for 100 septims __100septimでやります FormID: 01051EAA WFSQ02More2 DIAL Add I have the necklace __さらにネックレスを持っている FormID: 01051EAC WFSQ02Return DIAL I have the necklace __ネックレスを持っている FormID: 01051EB0 WFSQ02Conv03 DIAL We agreed on 100. __私達は100 septimで合意した。 FormID: 01051EB2 WFSQ02Conv04 DIAL Fine I'll take the 75. __いいだろう、75で手を打とう FormID: 01051EB4 WFSQ02Conv05 DIAL Then I'll keep the necklace. __なら、ネックレスは渡せない FormID: 01051ED4 WFSQ03Start DIAL Work in Windfall. __Windfallでの仕事 FormID: 01051ED6 WFSQ03Conv01 DIAL What's your problem? __どうしたのですか? FormID: 01051ED8 WFSQ03Conv02 DIAL Maybe I can help. __助けになれるかもしれない FormID: 01051EDA WFSQ03Conv03 DIAL What were the arrangements? __いったいどんな約束を? FormID: 01051EDC WFSQ03Conv04 DIAL Who did he talk to? __あなたの父親は誰と約束したのですか? FormID: 01051EDE WFSQ03Corelius DIAL Corelius __Corelius FormID: 01051EE4 WFSQ03A1 DIAL I have better things to do. __他にする事があるので FormID: 01051EE6 WFSQ03A2 DIAL I'll help you. __助けになります FormID: 01051EE8 WFSQ03IHouse DIAL Idellia's home __Idelliaの家について FormID: 01051EEA WFSQ03Conv05 DIAL Wait until Menlo returns. __Menloが戻ってくるまで待って下さい FormID: 01051EEC WFSQ03Conv06 DIAL Is there anything I can do? __どうすれば良いのですか? FormID: 01051EEE WFSQ03Buy DIAL I'll pay the septims for the house. __お金を肩代わりします FormID: 01051EF0 WFSQ03Cutlass DIAL I'll get the cutlass for the house. __cutlassを探してきます FormID: 01051EF2 WFSQ03CutRet DIAL Here's the cutlass you wanted. __cutlassを持って来ました FormID: 01051EF4 WFSQ03Deed2 DIAL Here's the deed. __権利書はここに FormID: 01051EF7 WFSQ03Final01 DIAL Your father is dead. __あなたの父親は亡くなりました FormID: 01051EF9 WFSQ03Final02 DIAL Perhaps I will __きっと、やりましょう。 FormID: 01051F13 WFSQ04Start DIAL Work in Windfall. __Windfallでの仕事 FormID: 01051F15 WFSQ04No DIAL Not really. FormID: 01051F17 WFSQ04Yes DIAL I'll help you out. FormID: 01051F19 WFSQ04Final DIAL I have what you need. FormID: 01051F1D WFSQ05Start DIAL Work in Windfall. __Windfallでの仕事 FormID: 01051F1F WFSQ05Conv01 DIAL What is the problem? __問題とは? FormID: 01051F21 WFSQ05No DIAL No __いいえ FormID: 01051F23 WFSQ05Yes DIAL I'll help you. __手助けしましょう。 FormID: 01051F25 WFSQ05BOLTopic DIAL Bill of Lading FormID: 01051F28 WFSQ05WineTopic DIAL Your wine. FormID: 01051F2B WFSQ05Warehouse DIAL Warehouse. __Warehouse. FormID: 01051F30 WFSQ05Glavin DIAL Glavin Enteld __Glavin Enteld FormID: 01051F35 WFSQ05Felitia DIAL Felitia Benardius __Felitia Benardius FormID: 01051F37 WFSQ05Missing DIAL Missing Items FormID: 01051F61 WFSQ06Start DIAL Work in Windfall. __Windfallでの仕事 FormID: 01051F63 WFSQ06No DIAL I have more important things to do. FormID: 01051F65 WFSQ06Yes DIAL As long as there's a reward. FormID: 01051F67 WFSQ06BookTopic DIAL Is this your book? FormID: 01051F69 WFSQ07Start DIAL Federa Experia FormID: 01051F6F WFSQ07Ware DIAL Warehouse FormID: 01051F75 WFSQ07Work DIAL Work in Windfall. __Windfallでの仕事 FormID: 01051F77 WFSQ07Conv01 DIAL So, why no takers? FormID: 01051F79 WFSQ07Conv02 DIAL I'm willing. FormID: 01051F7B WFSQ07Q1LetterTopic DIAL Letter from Fed Ex FormID: 01051F7D WFSQ07Q1Conv01 DIAL Here you are. FormID: 01051F7F WFSQ07Q2Start DIAL I delivered the letter FormID: 01051F81 WFSQ07Q2Conv01 DIAL Merellia Viro FormID: 01051F83 WFSQ07Q2Dress DIAL Dress FormID: 01051F85 WFSQ07Q3Start DIAL Here's the dress FormID: 01051F87 WFSQ07Q3Return DIAL Here's the ring FormID: 01051F89 WFSQ07Q3Conv01 DIAL What's that? FormID: 01051F8B WFSQ07Q3RingTopic DIAL Silver Ruby Ring FormID: 01051F92 WFSQ07Q3Rep01 DIAL My mistake, I am sorry. FormID: 01051F94 WFSQ07Q3Rep02 DIAL He got one from Melvins recently. FormID: 01051F96 WFSQ07Q3Rep03 DIAL I'll tell your wife about Melvins. FormID: 01051F98 WFSQ07Q3Rep04 DIAL I'll make other arrangements. FormID: 01051F9A WFSQ07Q3Conv02 DIAL But not for me. FormID: 01051F9C WFSQ07Q3Conv03 DIAL Relax, I didn't rat you out. FormID: 01051F9E WFSQ07Q4Start01 DIAL Here's the Cash FormID: 01051FA0 WFSQ07Q4Start02 DIAL Here's the Ring FormID: 01051FA2 WFSQ07Q4Conv01 DIAL Which soldier? FormID: 01051FA4 WFSQ07Q4Conv02 DIAL You're not much help. FormID: 01051FA6 WFSQ07Q5Start DIAL Here's the Sword FormID: 01051FA8 WFSQ07Q5Paint DIAL Painting FormID: 01051FAF WFSQ07Q5Workers DIAL Two extra workers FormID: 01051FB4 WFSQ07Final DIAL Here's the Painting FormID: 01051FC0 WFSQ08Start DIAL work for someone with discretion FormID: 01051FC2 WFSQ08Conv01 DIAL She found out? FormID: 01051FC4 WFSQ08Conv02 DIAL You stole something? FormID: 01051FC6 WFSQ08Conv03 DIAL Your - wife? FormID: 01051FC8 WFSQ08Conv04 DIAL Isn't there a cure? FormID: 01051FCA WFSQ08Conv05 DIAL A cure for... Well.. FormID: 01051FCC WFSQ08Conv06 DIAL Not for me. FormID: 01051FCE WFSQ08Conv07 DIAL Stop it spreading? FormID: 01051FD0 WFSQ08Conv08 DIAL Er... FormID: 01051FD2 WFSQ08Conv09 DIAL How can I find out? FormID: 01051FD4 WFSQ08Corelius DIAL Corelius FormID: 01051FD8 WFSQ08Disease DIAL Disease FormID: 01051FDB WFSQ08Client DIAL Clientele FormID: 01051FDE WFSQ08Ill DIAL Corelius was ill FormID: 01051FE1 WFSQ08Conv10 DIAL Yes, unless treated immediately. FormID: 01051FE3 WFSQ08Conv11 DIAL Visit Tubbia, she has the cure. FormID: 01051FE8 WFSQ08Cure DIAL Stop the spreading FormID: 01051FEA WFSQ08Final DIAL A cure for you and your wife FormID: 01052025 WFSQ09Start DIAL Good paying job FormID: 01052027 WFSQ09Conv01 DIAL I'm to find him? FormID: 01052029 WFSQ09No DIAL No FormID: 0105202B WFSQ09Yes DIAL Yes FormID: 0105202D WFSQ09Piece DIAL Is this a piece of the armor? FormID: 01052124 WFMQ05SMarvel DIAL Marvel Noland __Marvel Noland FormID: 01052126 WFMarvel DIAL Marvel Noland __Marvel Noland FormID: 01052129 WFHelena DIAL Helena Selectus __Helena Selectus FormID: 0105216E WFNQ15StudAppr DIAL WFNQ15StudAppr __WFNQ15StudAppr FormID: 02003500 WFIQ01Start DIAL WFIQ01Start __WFIQ01Start FormID: 02003529 WFIQ01Conv01 DIAL What's the problem? __どうかしましたか? FormID: 0200352B WFIQ01Conv02 DIAL Have you asked around? __周りの人に尋ねてみましたか? FormID: 0200352D WFIQ01Conv03 DIAL Fair enough. __それで十分です。 FormID: 0200352F WFIQ01Conv04 DIAL Tell me what you know. __知っている事を教えて下さい。 FormID: 02003A92 WFIQ01Conv05 DIAL What is his name? __彼の名前は? FormID: 02003A94 WFIQ01Conv06 DIAL I will do what I can. __出来る限り助けるつもりです。 FormID: 02003A96 WFIQ01JebTopic DIAL Jeb Thadius FormID: 02003AB9 WFIQ01Conv07 DIAL Do you know where he went? __その後の彼の足取りについて何か? FormID: 02003AC0 WFIQ01Conv08 DIAL Any idea where he went? __彼がどこに行ったか心当たりは? FormID: 02004025 WFIQ01Conv09 DIAL What Items? __彼の私物はどこに? FormID: 02004027 WFIQ01Yes DIAL Yes __了解しました。 FormID: 0200402A WFIQ01No DIAL No thank you. __いいえ、遠慮しておきます。 FormID: 0200402D WFIQ01Rep01 DIAL I'll get the items. __荷物を取ってきましょう。 FormID: 0200402F WFIQ01Rep02 DIAL That was for my time. FormID: 02004038 WFIQ02Start DIAL Continuing our arraignment. __分かりました。話の続きを。 FormID: 0200403A WFIQ02Q1 DIAL What are you paying? __いくら払ってくれますか? FormID: 0200403D WFIQ02Q2 DIAL My fee is 50 septims __50septimで手を打ちます。 FormID: 0200403F WFIQ02Q3 DIAL It seems Jeb didn't return. __Jebは戻ってこなかったのでは? FormID: 02004041 WFIQ02Q4 DIAL Your father is likely dead. __あなたの父親はもう死んでいると思う。 FormID: 02004043 WFIQ02No DIAL No __いいえ FormID: 02004045 WFIQ02Repeat DIAL I've changed my mind. __気が変わった。 FormID: 02004048 WFIQ02Yes DIAL Yes __はい FormID: 0200404C WFIQ02Wait DIAL Wait here. __ここで待っていて。 FormID: 02004060 WFIQ02Follow DIAL Let's go. __ついて来て。 FormID: 02004066 WFIQ02Appr DIAL WFIQ02Appr FormID: 02004069 WFIQ03Start DIAL one more task __もう一仕事? FormID: 020045D7 WFDingabatAppr DIAL WFDingabatAppr __WFDingabatAppr FormID: 020045D9 WFDingbat02 DIAL What are you talking about? __何を言っているんだ? FormID: 020045DB WFDingBat03 DIAL Why doesn't the Empire stop it? __なぜ帝国は止めに入らなかった? FormID: 020045DE WFCptRodh DIAL Captain Rodh __Captain Rodh FormID: 020045E6 WFPassAnvil DIAL Passage to Anvil __Anvilへの航海 FormID: 020045EA WFTvlPass DIAL Passage to Windfall __Windfallへの航海 FormID: 02007124 WFIQ03Jeb DIAL Jeb Thadius __Jeb Thadius
FormID: 01051D5E WFMQ23BStAppr DIAL I wish to talk to you __あなたとお話したい。 FormID: 01051D61 WFMQ23BConv01 DIAL I'm here to end this rebellion. FormID: 01051D63 WFMQ23BConv02 DIAL Brend is Dead. __Brendは死んだ。 FormID: 01051D64 WFMQ23BConv03 DIAL Brend has stepped down. FormID: 01051D66 WFMQ23BConv04 DIAL I do. FormID: 01051D69 WFMQ23BConv06 DIAL Not so fast. FormID: 01051D6B WFMQ23BConv05 DIAL Regardless, I speak for the knights. FormID: 01051D6D WFMQ23BConv07 DIAL I'm here to end this rebellion. FormID: 01051D6F WFMQ23BRep01 DIAL I accept, we surrender. FormID: 01051D71 WFMQ23BEnd01 DIAL The Rebellion is over. FormID: 01051D73 WFMQ23BRep02 DIAL I claim the throne with your death. FormID: 01051D75 WFMQ23BEnd02 DIAL Stilus is dead. __Stilusは死んだ。 FormID: 01051D77 WFMQ23BRep03 DIAL You cannot rule either. FormID: 01051D79 WFMQ23BConv08 DIAL Too much blood on your hands. FormID: 01051D7B WFMQ23BConv09 DIAL You must step aside, for now. FormID: 01051D7D WFMQ23BConv10 DIAL What will that solve? FormID: 01051D8B WFMQ23SStart DIAL End this Rebellion. FormID: 01051D8D WFMQ23SBrendAppr DIAL I wish to talk to you __あなたとお話したい。 FormID: 01051D90 WFMQ23SConv01 DIAL I'm here to end this rebellion. FormID: 01051D92 WFMQ23SConv02 DIAL Stilus is Dead. __Stilusは死んだ。 FormID: 01051D94 WFMQ23SConv03 DIAL Stilus has stepped down. FormID: 01051D96 WFMQ23SConv04 DIAL I do. FormID: 01051D99 WFMQ23SConv05 DIAL Regardless, I speak for the Righteous FormID: 01051D9B WFMQ23SConv06 DIAL Not so fast. FormID: 01051D9D WFMQ23SConv07 DIAL I'm here to end this rebellion. FormID: 01051D9F WFMQ23SRep01 DIAL I accept, we surrender. FormID: 01051DA1 WFMQ23SEnd01 DIAL The Rebellion is over. FormID: 01051DA3 WFMQ23SRep02 DIAL I claim the throne with your death. FormID: 01051DA5 WFMQ23SEnd02 DIAL Brend is dead. FormID: 01051DA7 WFMQ23SRep03 DIAL You cannot rule. FormID: 01051DA9 WFMQ23SConv08 DIAL Too much blood on your hands. FormID: 01051DAB WFMQ23SConv09 DIAL You must step aside, for now. FormID: 01051DAD WFMQ23SConv10 DIAL What will that solve? FormID: 01051DAF WFMQ23SRep04 DIAL I cannot allow that. FormID: 01051DB1 WFMQ23SArgAppr DIAL WFMQ23SArgAppr FormID: 01051DB3 WFMQ23SEnd03 DIAL Brend is dead. FormID: 01051DB5 WFMQ23SRep05 DIAL You should reconcile with Stilus FormID: 01051DB7 WFMQ23SConv11 DIAL You loved your brother once FormID: 01051DB9 WFMQ23SConv12 DIAL Your brother never hurt Acretia FormID: 01051DBB WFMQ23SConv13 DIAL You took HER word over his. FormID: 01051DBD WFMQ23SConv14 DIAL Which makes it true? FormID: 01051DBF WFMQ23SConv15 DIAL It should end the issue with Stilus. FormID: 01051DC1 WFMQ23SConv16 DIAL He has stepped down. FormID: 01051DC3 WFMQ23SEnd04 DIAL Brend has surrendered. FormID: 01051DC5 WFMQ23SRep06 DIAL You should forgive Stilus FormID: 01051DC7 WFMQ23SConv17 DIAL He died a broken man. FormID: 01051DC9 WFMQ23SConv18 DIAL You will have no support. FormID: 01051DD9 WFMQ23BFinal DIAL What Now? FormID: 01051DE2 WFMQ23BFinal02 DIAL Then who will lead? FormID: 01051DE6 WFMQ23SFinal DIAL What Now? FormID: 01051DEF WFMQ23SFinal02 DIAL Then who will lead? FormID: 01051DF3 WFByeBye DIAL Is there anything else I can do? FormID: 01051E12 WFMQ23BRew01 DIAL Mace FormID: 01051E15 WFMQ23BFinal03 DIAL Who will lead? FormID: 01051E17 WFMQ23BRew02 DIAL Axe FormID: 01051E1A WFMQ23BRew03 DIAL Long Sword FormID: 01051E1D WFMQ23BRew04 DIAL Short Sword FormID: 01051E20 WFMQ23SFinal03 DIAL Who will lead? FormID: 01051E22 WFMQ23SRew01 DIAL Mace FormID: 01051E25 WFMQ23SRew02 DIAL Axe FormID: 01051E28 WFMQ23SRew03 DIAL Long Sword FormID: 01051E2B WFMQ23SRew04 DIAL Short Sword FormID: 01051E2E WFMQ23BFinal04 DIAL Count? But I have things to do. FormID: 01051E30 WFMQ23SFinal04 DIAL Count? But I have things to do. FormID: 01051E70 WFWork DIAL Work in Windfall __Windfallでの仕事 FormID: 01051E78 WFSQ01Start DIAL Work in Windfall __Windfallでの仕事 FormID: 01051E7A WFSQ01Virginia DIAL Virginia __Virginia FormID: 01051E7E WFSQ01Book DIAL I have a book for you. __あなたへの本を持っている。 FormID: 01051E97 WFSQ02Start DIAL Recover lost item. __落しもの探し FormID: 01051E99 WFSQ02Conv01 DIAL Yeah, yeah. Your necklace? __はいはい…。それでネックレスは? FormID: 01051E9B WFSQ02Conv02 DIAL Ahem. The Necklace. __あー…ネックレスの事なんですが FormID: 01051E9D WFSQ02Never DIAL Never __やりません FormID: 01051E9F WFSQ02No DIAL Not interested __興味ないです FormID: 01051EA1 WFSQ02Never2 DIAL Goodbye. __さようなら FormID: 01051EA3 WFSQ02ReStart DIAL Grandmother's Necklace __祖母のネックレス FormID: 01051EA5 WFSQ02Yes DIAL Yes __分かりました FormID: 01051EA8 WFSQ02More DIAL I'll do it for 100 septims __100septimでやります FormID: 01051EAA WFSQ02More2 DIAL Add I have the necklace __さらにネックレスを持っている FormID: 01051EAC WFSQ02Return DIAL I have the necklace __ネックレスを持っている FormID: 01051EB0 WFSQ02Conv03 DIAL We agreed on 100. __私達は100 septimで合意した。 FormID: 01051EB2 WFSQ02Conv04 DIAL Fine I'll take the 75. __いいだろう、75で手を打とう FormID: 01051EB4 WFSQ02Conv05 DIAL Then I'll keep the necklace. __なら、ネックレスは渡せない FormID: 01051ED4 WFSQ03Start DIAL Work in Windfall. __Windfallでの仕事 FormID: 01051ED6 WFSQ03Conv01 DIAL What's your problem? __どうしたのですか? FormID: 01051ED8 WFSQ03Conv02 DIAL Maybe I can help. __助けになれるかもしれない FormID: 01051EDA WFSQ03Conv03 DIAL What were the arrangements? __いったいどんな約束を? FormID: 01051EDC WFSQ03Conv04 DIAL Who did he talk to? __あなたの父親は誰と約束したのですか? FormID: 01051EDE WFSQ03Corelius DIAL Corelius __Corelius FormID: 01051EE4 WFSQ03A1 DIAL I have better things to do. __他にする事があるので FormID: 01051EE6 WFSQ03A2 DIAL I'll help you. __助けになります FormID: 01051EE8 WFSQ03IHouse DIAL Idellia's home __Idelliaの家について FormID: 01051EEA WFSQ03Conv05 DIAL Wait until Menlo returns. __Menloが戻ってくるまで待って下さい FormID: 01051EEC WFSQ03Conv06 DIAL Is there anything I can do? __どうすれば良いのですか? FormID: 01051EEE WFSQ03Buy DIAL I'll pay the septims for the house. __お金を肩代わりします FormID: 01051EF0 WFSQ03Cutlass DIAL I'll get the cutlass for the house. __cutlassを探してきます FormID: 01051EF2 WFSQ03CutRet DIAL Here's the cutlass you wanted. __cutlassを持って来ました FormID: 01051EF4 WFSQ03Deed2 DIAL Here's the deed. __権利書はここに FormID: 01051EF7 WFSQ03Final01 DIAL Your father is dead. __あなたの父親は亡くなりました FormID: 01051EF9 WFSQ03Final02 DIAL Perhaps I will __きっと、やりましょう。 FormID: 01051F13 WFSQ04Start DIAL Work in Windfall. __Windfallでの仕事 FormID: 01051F15 WFSQ04No DIAL Not really. FormID: 01051F17 WFSQ04Yes DIAL I'll help you out. FormID: 01051F19 WFSQ04Final DIAL I have what you need. FormID: 01051F1D WFSQ05Start DIAL Work in Windfall. __Windfallでの仕事 FormID: 01051F1F WFSQ05Conv01 DIAL What is the problem? __問題とは? FormID: 01051F21 WFSQ05No DIAL No __いいえ FormID: 01051F23 WFSQ05Yes DIAL I'll help you. __手助けしましょう。 FormID: 01051F25 WFSQ05BOLTopic DIAL Bill of Lading FormID: 01051F28 WFSQ05WineTopic DIAL Your wine. FormID: 01051F2B WFSQ05Warehouse DIAL Warehouse. __Warehouse. FormID: 01051F30 WFSQ05Glavin DIAL Glavin Enteld __Glavin Enteld FormID: 01051F35 WFSQ05Felitia DIAL Felitia Benardius __Felitia Benardius FormID: 01051F37 WFSQ05Missing DIAL Missing Items FormID: 01051F61 WFSQ06Start DIAL Work in Windfall. __Windfallでの仕事 FormID: 01051F63 WFSQ06No DIAL I have more important things to do. FormID: 01051F65 WFSQ06Yes DIAL As long as there's a reward. FormID: 01051F67 WFSQ06BookTopic DIAL Is this your book? FormID: 01051F69 WFSQ07Start DIAL Federa Experia FormID: 01051F6F WFSQ07Ware DIAL Warehouse FormID: 01051F75 WFSQ07Work DIAL Work in Windfall. __Windfallでの仕事 FormID: 01051F77 WFSQ07Conv01 DIAL So, why no takers? FormID: 01051F79 WFSQ07Conv02 DIAL I'm willing. FormID: 01051F7B WFSQ07Q1LetterTopic DIAL Letter from Fed Ex FormID: 01051F7D WFSQ07Q1Conv01 DIAL Here you are. FormID: 01051F7F WFSQ07Q2Start DIAL I delivered the letter FormID: 01051F81 WFSQ07Q2Conv01 DIAL Merellia Viro FormID: 01051F83 WFSQ07Q2Dress DIAL Dress FormID: 01051F85 WFSQ07Q3Start DIAL Here's the dress FormID: 01051F87 WFSQ07Q3Return DIAL Here's the ring FormID: 01051F89 WFSQ07Q3Conv01 DIAL What's that? FormID: 01051F8B WFSQ07Q3RingTopic DIAL Silver Ruby Ring FormID: 01051F92 WFSQ07Q3Rep01 DIAL My mistake, I am sorry. FormID: 01051F94 WFSQ07Q3Rep02 DIAL He got one from Melvins recently. FormID: 01051F96 WFSQ07Q3Rep03 DIAL I'll tell your wife about Melvins. FormID: 01051F98 WFSQ07Q3Rep04 DIAL I'll make other arrangements. FormID: 01051F9A WFSQ07Q3Conv02 DIAL But not for me. FormID: 01051F9C WFSQ07Q3Conv03 DIAL Relax, I didn't rat you out. FormID: 01051F9E WFSQ07Q4Start01 DIAL Here's the Cash FormID: 01051FA0 WFSQ07Q4Start02 DIAL Here's the Ring FormID: 01051FA2 WFSQ07Q4Conv01 DIAL Which soldier? FormID: 01051FA4 WFSQ07Q4Conv02 DIAL You're not much help. FormID: 01051FA6 WFSQ07Q5Start DIAL Here's the Sword FormID: 01051FA8 WFSQ07Q5Paint DIAL Painting FormID: 01051FAF WFSQ07Q5Workers DIAL Two extra workers FormID: 01051FB4 WFSQ07Final DIAL Here's the Painting FormID: 01051FC0 WFSQ08Start DIAL work for someone with discretion FormID: 01051FC2 WFSQ08Conv01 DIAL She found out? FormID: 01051FC4 WFSQ08Conv02 DIAL You stole something? FormID: 01051FC6 WFSQ08Conv03 DIAL Your - wife? FormID: 01051FC8 WFSQ08Conv04 DIAL Isn't there a cure? FormID: 01051FCA WFSQ08Conv05 DIAL A cure for... Well.. FormID: 01051FCC WFSQ08Conv06 DIAL Not for me. FormID: 01051FCE WFSQ08Conv07 DIAL Stop it spreading? FormID: 01051FD0 WFSQ08Conv08 DIAL Er... FormID: 01051FD2 WFSQ08Conv09 DIAL How can I find out? FormID: 01051FD4 WFSQ08Corelius DIAL Corelius FormID: 01051FD8 WFSQ08Disease DIAL Disease FormID: 01051FDB WFSQ08Client DIAL Clientele FormID: 01051FDE WFSQ08Ill DIAL Corelius was ill FormID: 01051FE1 WFSQ08Conv10 DIAL Yes, unless treated immediately. FormID: 01051FE3 WFSQ08Conv11 DIAL Visit Tubbia, she has the cure. FormID: 01051FE8 WFSQ08Cure DIAL Stop the spreading FormID: 01051FEA WFSQ08Final DIAL A cure for you and your wife FormID: 01052025 WFSQ09Start DIAL Good paying job FormID: 01052027 WFSQ09Conv01 DIAL I'm to find him? FormID: 01052029 WFSQ09No DIAL No FormID: 0105202B WFSQ09Yes DIAL Yes FormID: 0105202D WFSQ09Piece DIAL Is this a piece of the armor? FormID: 01052124 WFMQ05SMarvel DIAL Marvel Noland __Marvel Noland FormID: 01052126 WFMarvel DIAL Marvel Noland __Marvel Noland FormID: 01052129 WFHelena DIAL Helena Selectus __Helena Selectus FormID: 0105216E WFNQ15StudAppr DIAL WFNQ15StudAppr __WFNQ15StudAppr FormID: 02003500 WFIQ01Start DIAL WFIQ01Start __WFIQ01Start FormID: 02003529 WFIQ01Conv01 DIAL What's the problem? __どうかしましたか? FormID: 0200352B WFIQ01Conv02 DIAL Have you asked around? __周りの人に尋ねてみましたか? FormID: 0200352D WFIQ01Conv03 DIAL Fair enough. __それで十分です。 FormID: 0200352F WFIQ01Conv04 DIAL Tell me what you know. __知っている事を教えて下さい。 FormID: 02003A92 WFIQ01Conv05 DIAL What is his name? __彼の名前は? FormID: 02003A94 WFIQ01Conv06 DIAL I will do what I can. __出来る限り助けるつもりです。 FormID: 02003A96 WFIQ01JebTopic DIAL Jeb Thadius FormID: 02003AB9 WFIQ01Conv07 DIAL Do you know where he went? __その後の彼の足取りについて何か? FormID: 02003AC0 WFIQ01Conv08 DIAL Any idea where he went? __彼がどこに行ったか心当たりは? FormID: 02004025 WFIQ01Conv09 DIAL What Items? __彼の私物はどこに? FormID: 02004027 WFIQ01Yes DIAL Yes __了解しました。 FormID: 0200402A WFIQ01No DIAL No thank you. __いいえ、遠慮しておきます。 FormID: 0200402D WFIQ01Rep01 DIAL I'll get the items. __荷物を取ってきましょう。 FormID: 0200402F WFIQ01Rep02 DIAL That was for my time. FormID: 02004038 WFIQ02Start DIAL Continuing our arraignment. __分かりました。話の続きを。 FormID: 0200403A WFIQ02Q1 DIAL What are you paying? __いくら払ってくれますか? FormID: 0200403D WFIQ02Q2 DIAL My fee is 50 septims __50septimで手を打ちます。 FormID: 0200403F WFIQ02Q3 DIAL It seems Jeb didn't return. __Jebは戻ってこなかったのでは? FormID: 02004041 WFIQ02Q4 DIAL Your father is likely dead. __あなたの父親はもう死んでいると思う。 FormID: 02004043 WFIQ02No DIAL No __いいえ FormID: 02004045 WFIQ02Repeat DIAL I've changed my mind. __気が変わった。 FormID: 02004048 WFIQ02Yes DIAL Yes __はい FormID: 0200404C WFIQ02Wait DIAL Wait here. __ここで待っていて。 FormID: 02004060 WFIQ02Follow DIAL Let's go. __ついて来て。 FormID: 02004066 WFIQ02Appr DIAL WFIQ02Appr FormID: 02004069 WFIQ03Start DIAL one more task __もう一仕事? FormID: 020045D7 WFDingabatAppr DIAL WFDingabatAppr __WFDingabatAppr FormID: 020045D9 WFDingbat02 DIAL What are you talking about? __何を言っているんだ? FormID: 020045DB WFDingBat03 DIAL Why doesn't the Empire stop it? __なぜ帝国は止めに入らなかった? FormID: 020045DE WFCptRodh DIAL Captain Rodh __Captain Rodh FormID: 020045E6 WFPassAnvil DIAL Passage to Anvil __Anvilへの航海 FormID: 020045EA WFTvlPass DIAL Passage to Windfall __Windfallへの航海 FormID: 02007124 WFIQ03Jeb DIAL Jeb Thadius __Jeb Thadius
テキスト整形のルールを表示する
▲
■
▼