OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
編集
|
差分
|
バックアップ
(
+
) |
添付
|
リロード
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/Windfall/1.0/Dialogue/WFNQ13T
の編集
Note/L10N/Windfall/1.0/Dialogue/WFNQ13T
?
Top
/
L10N
/
Windfall
/
1.0
/
Dialogue
/
WFNQ13T
FormID: 01050D55 WFNQ13T WFNQ13TStart 0 I know it seems kind of silly to still be planning this wedding with everything going on, but life does go on. __全てが進行中の中で婚礼の計画をまだしているのは馬鹿げているとは分かっている、けど人生は進まなければ。 FormID: 01050D55 WFNQ13T WFNQ13TStart 1 Since we need to wait out Alexander anyway, we may as well keep busy. I would like your help with something. __どのみちAlexanderを待つ必要があるので、私達は忙しいままだ。何か君の手伝いをしたい。 FormID: 01050D55 WFNQ13T WFNQ13TStart 2 Reluctantly, Todward has agreed to allow Hyreechus' spirit to be raised long enough to perform the ceremony. __渋々だが、Todwardは儀式を実行するに充分なほど長くHyreechusの魂を復活させるのに同意した。 FormID: 01050D55 WFNQ13T WFNQ13TStart 3 In order to accomplish that, we will need to recover some of his remains, ideally the skull. __それを成し遂げるために、幾らかの彼の遺体を取り戻す必要がある、skullが理想的だ。 FormID: 01050D55 WFNQ13T WFNQ13TStart 4 According to Todward, Tomanius believed his remains are located in the ruined city down in the marshes. __Todwardによれば、彼の遺体は沼地にあるruined cityにあるとTomanius思っている。 FormID: 01050D55 WFNQ13T WFNQ13TStart 5 Most likely within the Cathedral itself. There is no way to know what you will encounter once you enter the Cathedral. __大抵はCathedralの中にある。一旦Cathedralの中に入ると何と出くわすか分からない。 FormID: 01050D55 WFNQ13T WFNQ13TStart 6 It was magically sealed ages ago. This enchanted key should open those magical seals. __ずいぶん昔に魔法によって封印された。この付呪された鍵でその封印を開けられるだろう。 FormID: 01050D55 WFNQ13T WFNQ13TStart 7 Simply put, go into the Cathedral, find the skull, and bring it back. Hopefully, it will be just that easy. __簡単に言えば、Cathedralに入り、skullを見つけ、持って帰る。上手くいけば、そんな風に簡単に済むだろう。 FormID: 01050D55 WFNQ13T WFNQ13TStart 8 I'll mark the location of the ruined town on your map. Oh, and here are a few potions, just in case. __君の地図にruined townの位置を記した。ああ、それと念の為にこのポーションを。 FormID: 01050D56 WFNQ13T WFNQ13TStart 0 I know it seems kind of silly to still be planning this wedding with everything going on, but life does go on. __全てが進行中の中で婚礼の計画をまだしているのは馬鹿げているとは分かっている、けど人生は進まなければ。 FormID: 01050D56 WFNQ13T WFNQ13TStart 1 Since we need to wait out Alexander anyway, we may as well keep busy. I would like your help with something. __どのみちAlexanderを待つ必要があるので、私達は忙しいままだ。何か君の手伝いをしたい。 FormID: 01050D56 WFNQ13T WFNQ13TStart 2 Reluctantly, Todward has agreed to allow Hyreechus' spirit to be raised long enough to perform the ceremony. __渋々だが、Todwardは儀式を実行するに充分なほど長くHyreechusの魂を復活させるのに同意した。 FormID: 01050D56 WFNQ13T WFNQ13TStart 3 In order to accomplish that, we will need to recover some of his remains, ideally the skull. __それを成し遂げるために、幾らかの彼の遺体を取り戻す必要がある、skullが理想的だ。 FormID: 01050D56 WFNQ13T WFNQ13TStart 4 According to Todward, Tomanius believed his remains are located in the ruined city down in the marshes. __Todwardによれば、彼の遺体は沼地にあるruined cityにあるとTomanius思っている。 FormID: 01050D56 WFNQ13T WFNQ13TStart 5 Most likely within the Cathedral itself. There is no way to know what you will encounter once you enter the Cathedral. __大抵はCathedralの中にある。一旦Cathedralの中に入ると何と出くわすか分からない。 FormID: 01050D56 WFNQ13T WFNQ13TStart 6 It was magically sealed ages ago. This enchanted key should open those magical seals. __ずいぶん昔に魔法によって封印された。この付呪された鍵でその封印を開けられるだろう。 FormID: 01050D56 WFNQ13T WFNQ13TStart 7 Simply put, go into the Cathedral, find the skull, and bring it back. Hopefully, it will be just that easy. __簡単に言えば、Cathedralに入り、skullを見つけ、持って帰る。上手くいけば、そんな風に簡単に済むだろう。 FormID: 01050D56 WFNQ13T WFNQ13TStart 8 I'll mark the location of the ruined town on your map. Oh, and here are a few potions, just in case. __君の地図にruined townの位置を記した。ああ、それと念の為にこのポーションを。 FormID: 01050D58 WFNQ13T WFNQ13TSkull 0 You found it. I knew I could count on you. Now that wasn't so bad was it? Like a walk in the garden. __見つけたか。頼りになると思っていた。それほど難しくなかったろう?庭を散歩してるようなもんだな。 FormID: 01050D58 WFNQ13T WFNQ13TSkull 1 By the way, Todward was looking for you. He asked that you talk to him once you returned. He didn't say why. __ところで、Todwardが君を探していた。君が戻ったらすぐに彼と話すよう頼まれた。何故かは言わなかったが。 FormID: 01050D58 WFNQ13T WFNQ13TSkull 2 Here is a little something for your help. I wish it could be more, but as you know our resources are limited right now. __ほら、少ないが君の助けになれば。もっと渡したいんだが、知っての通り今は物資が限られているんでね。 FormID: 01050D59 WFNQ13T WFNQ13TSkull 0 You found it. I knew I could count on you. Now that wasn't so bad was it? Like a walk in the garden. __見つけたか。頼りになると思っていた。それほど難しくなかったろう?庭を散歩してるようなもんだな。 FormID: 01050D59 WFNQ13T WFNQ13TSkull 1 By the way, Todward was looking for you. He asked that you talk to him once you returned. He didn't say why. __ところで、Todwardが君を探していた。君が戻ったらすぐに彼と話すよう頼まれた。何故かは言わなかったが。 FormID: 01050D59 WFNQ13T WFNQ13TSkull 2 Here is a little something for your help. I wish it could be more, but as you know our resources are limited right now. __ほら、少ないが君の助けになれば。もっと渡したいんだが、知っての通り今は物資が限られているんでね。
FormID: 01050D55 WFNQ13T WFNQ13TStart 0 I know it seems kind of silly to still be planning this wedding with everything going on, but life does go on. __全てが進行中の中で婚礼の計画をまだしているのは馬鹿げているとは分かっている、けど人生は進まなければ。 FormID: 01050D55 WFNQ13T WFNQ13TStart 1 Since we need to wait out Alexander anyway, we may as well keep busy. I would like your help with something. __どのみちAlexanderを待つ必要があるので、私達は忙しいままだ。何か君の手伝いをしたい。 FormID: 01050D55 WFNQ13T WFNQ13TStart 2 Reluctantly, Todward has agreed to allow Hyreechus' spirit to be raised long enough to perform the ceremony. __渋々だが、Todwardは儀式を実行するに充分なほど長くHyreechusの魂を復活させるのに同意した。 FormID: 01050D55 WFNQ13T WFNQ13TStart 3 In order to accomplish that, we will need to recover some of his remains, ideally the skull. __それを成し遂げるために、幾らかの彼の遺体を取り戻す必要がある、skullが理想的だ。 FormID: 01050D55 WFNQ13T WFNQ13TStart 4 According to Todward, Tomanius believed his remains are located in the ruined city down in the marshes. __Todwardによれば、彼の遺体は沼地にあるruined cityにあるとTomanius思っている。 FormID: 01050D55 WFNQ13T WFNQ13TStart 5 Most likely within the Cathedral itself. There is no way to know what you will encounter once you enter the Cathedral. __大抵はCathedralの中にある。一旦Cathedralの中に入ると何と出くわすか分からない。 FormID: 01050D55 WFNQ13T WFNQ13TStart 6 It was magically sealed ages ago. This enchanted key should open those magical seals. __ずいぶん昔に魔法によって封印された。この付呪された鍵でその封印を開けられるだろう。 FormID: 01050D55 WFNQ13T WFNQ13TStart 7 Simply put, go into the Cathedral, find the skull, and bring it back. Hopefully, it will be just that easy. __簡単に言えば、Cathedralに入り、skullを見つけ、持って帰る。上手くいけば、そんな風に簡単に済むだろう。 FormID: 01050D55 WFNQ13T WFNQ13TStart 8 I'll mark the location of the ruined town on your map. Oh, and here are a few potions, just in case. __君の地図にruined townの位置を記した。ああ、それと念の為にこのポーションを。 FormID: 01050D56 WFNQ13T WFNQ13TStart 0 I know it seems kind of silly to still be planning this wedding with everything going on, but life does go on. __全てが進行中の中で婚礼の計画をまだしているのは馬鹿げているとは分かっている、けど人生は進まなければ。 FormID: 01050D56 WFNQ13T WFNQ13TStart 1 Since we need to wait out Alexander anyway, we may as well keep busy. I would like your help with something. __どのみちAlexanderを待つ必要があるので、私達は忙しいままだ。何か君の手伝いをしたい。 FormID: 01050D56 WFNQ13T WFNQ13TStart 2 Reluctantly, Todward has agreed to allow Hyreechus' spirit to be raised long enough to perform the ceremony. __渋々だが、Todwardは儀式を実行するに充分なほど長くHyreechusの魂を復活させるのに同意した。 FormID: 01050D56 WFNQ13T WFNQ13TStart 3 In order to accomplish that, we will need to recover some of his remains, ideally the skull. __それを成し遂げるために、幾らかの彼の遺体を取り戻す必要がある、skullが理想的だ。 FormID: 01050D56 WFNQ13T WFNQ13TStart 4 According to Todward, Tomanius believed his remains are located in the ruined city down in the marshes. __Todwardによれば、彼の遺体は沼地にあるruined cityにあるとTomanius思っている。 FormID: 01050D56 WFNQ13T WFNQ13TStart 5 Most likely within the Cathedral itself. There is no way to know what you will encounter once you enter the Cathedral. __大抵はCathedralの中にある。一旦Cathedralの中に入ると何と出くわすか分からない。 FormID: 01050D56 WFNQ13T WFNQ13TStart 6 It was magically sealed ages ago. This enchanted key should open those magical seals. __ずいぶん昔に魔法によって封印された。この付呪された鍵でその封印を開けられるだろう。 FormID: 01050D56 WFNQ13T WFNQ13TStart 7 Simply put, go into the Cathedral, find the skull, and bring it back. Hopefully, it will be just that easy. __簡単に言えば、Cathedralに入り、skullを見つけ、持って帰る。上手くいけば、そんな風に簡単に済むだろう。 FormID: 01050D56 WFNQ13T WFNQ13TStart 8 I'll mark the location of the ruined town on your map. Oh, and here are a few potions, just in case. __君の地図にruined townの位置を記した。ああ、それと念の為にこのポーションを。 FormID: 01050D58 WFNQ13T WFNQ13TSkull 0 You found it. I knew I could count on you. Now that wasn't so bad was it? Like a walk in the garden. __見つけたか。頼りになると思っていた。それほど難しくなかったろう?庭を散歩してるようなもんだな。 FormID: 01050D58 WFNQ13T WFNQ13TSkull 1 By the way, Todward was looking for you. He asked that you talk to him once you returned. He didn't say why. __ところで、Todwardが君を探していた。君が戻ったらすぐに彼と話すよう頼まれた。何故かは言わなかったが。 FormID: 01050D58 WFNQ13T WFNQ13TSkull 2 Here is a little something for your help. I wish it could be more, but as you know our resources are limited right now. __ほら、少ないが君の助けになれば。もっと渡したいんだが、知っての通り今は物資が限られているんでね。 FormID: 01050D59 WFNQ13T WFNQ13TSkull 0 You found it. I knew I could count on you. Now that wasn't so bad was it? Like a walk in the garden. __見つけたか。頼りになると思っていた。それほど難しくなかったろう?庭を散歩してるようなもんだな。 FormID: 01050D59 WFNQ13T WFNQ13TSkull 1 By the way, Todward was looking for you. He asked that you talk to him once you returned. He didn't say why. __ところで、Todwardが君を探していた。君が戻ったらすぐに彼と話すよう頼まれた。何故かは言わなかったが。 FormID: 01050D59 WFNQ13T WFNQ13TSkull 2 Here is a little something for your help. I wish it could be more, but as you know our resources are limited right now. __ほら、少ないが君の助けになれば。もっと渡したいんだが、知っての通り今は物資が限られているんでね。
テキスト整形のルールを表示する
▲
■
▼