OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
編集
|
差分
|
バックアップ
(
+
) |
添付
|
リロード
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/Windfall/1.0/Dialogue/WFNQ10T-01
の編集
Note/L10N/Windfall/1.0/Dialogue/WFNQ10T-01
?
Top
/
L10N
/
Windfall
/
1.0
/
Dialogue
/
WFNQ10T-01
FormID: 01050B6A WFNQ10T WFNQ10Start 0 Yes I do. As you may know, we are planning a wedding for Arkyon and Ashemanu. This should be a happy time. __そうだ。知ってると思うが、私達はArkyonとAshemanuの結婚を計画している。幸福な時間となるだろう。 FormID: 01050B6A WFNQ10T WFNQ10Start 1 Everyone was very excited about this. Not only for Arkyon and Ashemanu, but for the coven as a whole. __皆この事で凄く興奮していた。ArkyonとAshemanuの為だけでなく、coven全体の為だ。 FormID: 01050B6A WFNQ10T WFNQ10Start 10 After I heard about Ashemanu, I sent my students to learn what they could about these men in the black armor. __Ashemanuのことを聞いた後、私は黒い鎧の男達について出来るだけ学ぶ為に研究生を送った。 FormID: 01050B6A WFNQ10T WFNQ10Start 11 I believe their leader is a man named Alexander. I believe he is slowly isolating us. __彼らのリーダーはAlexanderという名前の者と考えている。彼は私達を孤立させていると思われる。 FormID: 01050B6A WFNQ10T WFNQ10Start 2 Necromancers are shunned by most people, if not outright persecuted. I started this coven as a safe haven. __迫害を全く受けなかったとしても殆どの人達はネクロマンサーを避けている。私はこのcovenを安全な場所として始めたのだ。 FormID: 01050B6A WFNQ10T WFNQ10Start 3 As long as we used our arts properly, this was a place that necromancers could live in peace and have normal lives. __私達の技術を適切に使う限り、ここはネクロマンサーが平和で普通の生活を送れる場所だった。 FormID: 01050B6A WFNQ10T WFNQ10Start 4 This is our first wedding, and has come to symbolize our success. As such it has become linked to the future of my coven. __これは私達の初めての婚礼で、私達の成功のシンボルとなる。だからcovenの先行きと密接な関係がある。 FormID: 01050B6A WFNQ10T WFNQ10Start 5 I believe that if this wedding does not happen, people will lose faith in the promise of the coven. Then nothing will keep them here. __もしこの婚礼が行われないと、人々はcovenの約束における信頼を失うと思う。そうなるとここでは何も守られなくなるだろう。 FormID: 01050B6A WFNQ10T WFNQ10Start 6 As you may know we have had a series of setbacks recently. Narn, our supplier of bodies, has been killed. __知っての通り私達は最近様々な障害を抱えていた。死体の供給者、Narnは殺された。 FormID: 01050B6A WFNQ10T WFNQ10Start 7 So has our friend Tomanius and his wife. At first I thought these were unrelated coincidences. __Tomaniusとその妻もそうなった。始めはこれらの事は関係な偶然の一致だと思っていた。 FormID: 01050B6A WFNQ10T WFNQ10Start 8 Then Ashemanu went missing. All involve these men in black armor. Perhaps I should have seen this coming. __そしてAshemanuは行方不明になった。全て黒い鎧の男達が関わっている。恐らくこうなると分かっていたはずだ。 FormID: 01050B6A WFNQ10T WFNQ10Start 9 But I no longer believe this is just a series of unrelated incidents. I now believe this is a coordinated effort. __だがもはや一連の無関係な出来事とは考えていない。今はこれが意図された結果だと考えている。 FormID: 01050B6C WFNQ10T WFNQ10Alex 0 Alexander and I go way back. He hates me, although I am not sure why. We faced each other in battle once. __Alexanderと私は昔からの知り合いだ。何故だかわからないが、彼は私を嫌っている。私達は戦いの中で一度対峙したことがある。 FormID: 01050B6C WFNQ10T WFNQ10Alex 1 He is a formidable opponent, and there was no winner that day. But his hatred of me must have started before that. __彼は手強い敵で、あの日は勝者なんて居なかった。だが彼の私への憎悪はその前からあったに違いない。 FormID: 01050B6C WFNQ10T WFNQ10Alex 10 No, there must be another way. __いや、別の方法があるに違いない。。 FormID: 01050B6C WFNQ10T WFNQ10Alex 2 Nothing that took place that day could account for his dedication to my destruction. There must be more to it. __彼が私の破滅に固執するようなことは、あの日には起きなかった。まだ何かあるに違いない。 FormID: 01050B6C WFNQ10T WFNQ10Alex 3 I had always assumed that after the battle, he simply went on with his life. Until now that is. __私は戦いの後、彼が単にそのまま人生を続けていると思っていた。今まではそうだった。 FormID: 01050B6C WFNQ10T WFNQ10Alex 4 He must have spent considerable time and energy preparing to make my life, and that of those around me, miserable. __彼はかなりの時間と精力を、私の人生と周りの者を破滅させる準備の為に費やしたに違いない。 FormID: 01050B6C WFNQ10T WFNQ10Alex 5 I wish I knew the source of this hatred. Perhaps I should feel the same toward him, but I do not. __この憎悪の源を知ってたら、と思う。恐らく私も彼と同じように彼の事を憎むべきなんだろうが、私はそうじゃない。 FormID: 01050B6C WFNQ10T WFNQ10Alex 6 I pity him in a way. He must have spent years being driven by hatred of me. Yet I haven't given him a second thought. __ある意味では彼を同情している。彼は憎悪に駆り立てられたまま何年も過ごしたに違いない。私は彼にちょっと考えさせることもしなかった。 FormID: 01050B6C WFNQ10T WFNQ10Alex 7 Still, I must deal with this in some way. If I do not, he will slowly destroy my way of life and everything I have built here. __また、私はこの事に対処しないとならない。もしそうしなかったら、彼は私の生き方とここで築いた物全てをゆっくりと破壊していくだろう。 FormID: 01050B6C WFNQ10T WFNQ10Alex 8 Yet, if I simply face him, I will be abandoning everything I believe in, which will also destroy everything I have built here. __また、もし何の策も無く彼と対峙すれば、信ずる全てものを捨て去ることになるだろう。その事は私が築いたすべての物を破壊することでもある。 FormID: 01050B6C WFNQ10T WFNQ10Alex 9 Raising an undead army and meeting him in battle will simply prove I am no better than they think I am. __アンデッドの軍団を蘇らせて彼と戦うのは、彼らが考えている私と同じだという事を単に証明する事になる。 FormID: 01050B6E WFNQ10T WFNQ10Start2 0 Ultimately I need to accomplish two things. I need to find a way to make sure this wedding happens. __最終的には二つの事を成し遂げる必要がある。この婚礼を確実に執り行う方法を見つけねばならない。 FormID: 01050B6E WFNQ10T WFNQ10Start2 1 The future of our coven, and our beliefs, have come to depend upon it. At the same time I need to deal with Alexander. __covenの将来と私達の信仰はそれにかかってる。同じ時に私はAlexanderを相手にしないといけない。 FormID: 01050B6E WFNQ10T WFNQ10Start2 10 Hopefully, he will know a way into the keep, besides the main gate. That could make your entrance less noticeable. __上手くいけば、彼はmain gate以外でkeepに侵入する方法が分かるだろう。それは君の侵入をより目立たなくするだろう。 FormID: 01050B6E WFNQ10T WFNQ10Start2 11 Second, see if you can acquire one of their cuirasses. Steel or chain, either will do for our purposes. __次に、彼らのcuirassの一つを手に入れられるか確かめて欲しい。SteelでもChainでも私達の目的に合う。 FormID: 01050B6E WFNQ10T WFNQ10Start2 12 Once you have it bring it back here. We can enchant it so that most of Alexander's men will accept you as a new recruit. __手に入れたら一旦ここに持って来てくれ。私達が、殆どのAlexanderの部下が君を新人として受け入れられるようにそのCuirassにエンチャントを施す。 FormID: 01050B6E WFNQ10T WFNQ10Start2 13 After you have talked to the Hermit and acquired the armor, come back and see me. I will help you get ready. __Hermitと話し、鎧を手に入れた後に私に会いに戻ってくれ。君の準備を手伝う。 FormID: 01050B6E WFNQ10T WFNQ10Start2 2 There are no easy answers to either of these problems. But I must solve them in way that is consistent with my teachings. __これらの問題はどれも簡単な答えはない。だが私は自身の教義と合致するやり方でこの問題を解決しなければならない。 FormID: 01050B6E WFNQ10T WFNQ10Start2 3 The most important thing right now is finding Ashemanu. I believe Alexander has her imprisoned. __今の最優先はAshemanuを見つけることだ。彼女はAlexanderに閉じ込められていると思う。 FormID: 01050B6E WFNQ10T WFNQ10Start2 4 Alexander's Keep is due east of here. I have ruled out an assault. We may have to do it, but I loathe doing so. __Alexander's keepはここの東に位置している。私は暴力は排除してきた。だが私達はやらなければならない。だが暴力は嫌なんだ。 FormID: 01050B6E WFNQ10T WFNQ10Start2 5 Not only would it violate my beliefs, and I don't want Alexander to know we are aware of his plans yet. __私の教義を破るだけでなく、Alexanderの計画に気付いていることを彼に知られることも嫌なんだ。 FormID: 01050B6E WFNQ10T WFNQ10Start2 6 It is too soon, we don't know enough about his plans yet. Heck, we aren't even sure Ashemanu is being held at the keep. __まだ早い、私達は彼の計画をまだ充分わかっていない。畜生、まだAshemanuがkeepに囚われているか確実には分からないんだ。 FormID: 01050B6E WFNQ10T WFNQ10Start2 7 You will need to infiltrate his keep and see if you can find out what happened to Ashemanu. That won't be easy. __君は彼のkeepに潜入して、Ashemanuに何があったか調べる必要がある。簡単にはいかないぞ。 FormID: 01050B6E WFNQ10T WFNQ10Start2 8 But perhaps we can give you an edge to make it easier. To that end, you have two objectives. __だが簡単に行くように君にedgeを渡す。その為には、君には二つの目的がある。 FormID: 01050B6E WFNQ10T WFNQ10Start2 9 First go back to the Hermit. He has lived near the keep for a long time so he should know the area fairly well. __一つ目はHermitの所に戻ることだ。彼はkeep近くに長年住んでいるので、その地域に関しては知り尽くしている。 FormID: 01050B70 WFNQ10T WFNQ10AlexKeep 0 I see you have the armor we need. That is good. It will only take a few minutes to enchant it. __必要な鎧を持っているな。良いぞ。エンチャントするのに数分かかる。 FormID: 01050B70 WFNQ10T WFNQ10AlexKeep 1 Did you talk to the Hermit? Did he give you the information we need? __Hermitと話したか?必要な情報を貰えたか? FormID: 01050B71 WFNQ10T WFNQ10AlexKeep 0 I see you have the armor we need. That is good. It will only take a few minutes to enchant it. __必要な鎧を持っているな。良いぞ。エンチャントするのに数分かかる。 FormID: 01050B71 WFNQ10T WFNQ10AlexKeep 1 Did you talk to the Hermit? Did he give you the information we need? __Hermitと話したか?必要な情報を貰えたか? FormID: 01050B72 WFNQ10T WFNQ10AlexKeep 0 So you want to know about Alexander and his keep. I don't know what claim he thinks he has on this land. __君はAlexanderと彼のkeepについて知りたいのか。彼がこの島で所有していると思っている物で、何を要求しているか分からない。 FormID: 01050B72 WFNQ10T WFNQ10AlexKeep 1 He was once a noble, and is a crusader by profession. Something must have happened to him many years ago. __彼はかつて貴族で、職業は活動家だった。かなり昔に彼に何かあったに違いない。 FormID: 01050B72 WFNQ10T WFNQ10AlexKeep 10 I am not sure why, they are the most peaceful group in the area. But such is his cause at the moment. __何故かは分からないが、彼らはこの地域で最も平和的なグループだ。だがそれが今のところの彼の動機なんだ。 FormID: 01050B72 WFNQ10T WFNQ10AlexKeep 11 If he catches you working for them, you will have a very unpleasant death. Is there anything else I can tell you? __もし彼に捕まれば、非常に悲惨な死に方をするだろう。他に何か教えておくことはないか? FormID: 01050B72 WFNQ10T WFNQ10AlexKeep 2 I don't what it is, but it was about the time his brother died. Alexander has since forsaken his responsibilities. __それが何か分からないが、彼の兄弟が死んだ頃だった。それ以来Alexanderは彼の責任を捨て去ってしまった。 FormID: 01050B72 WFNQ10T WFNQ10AlexKeep 3 What Noble would allow pirates to operate in the area? Yet, they have a base less than a few hours walk from his keep. __どんな貴族が地域の海賊の活動を許すんだ?海賊の本拠地は彼のkeepから歩いて数時間もかからないんだぞ。 FormID: 01050B72 WFNQ10T WFNQ10AlexKeep 4 His thugs come by here demanding potions and such as payment for my safety, but they are the only threat I face. __彼の部下の悪党がポーションと私の安全の為の支払いを要求しにここへ立ち寄るようになったが、直面する脅威は彼らしかないんだ。 FormID: 01050B72 WFNQ10T WFNQ10AlexKeep 5 I have no love of this man. I'll tell you what I know. There is another way into the keep. It is guarded, but lightly. __その男に好意なんてない。知ってる事は君に話そう。keepに入る別の方法がある。そこは守られているが、手薄だ。 FormID: 01050B72 WFNQ10T WFNQ10AlexKeep 6 There is a cave northeast of the keep. It may be difficult to find. I haven't been there in years, so you will have to search for it. __keepの北東にcaveがある。見つけるのは難しいだろう。私はそこには何年も言ってない、だから君は探す必要がある。 FormID: 01050B72 WFNQ10T WFNQ10AlexKeep 7 Inside the cave is an entrance into the lower floors of the keep. It was usually guarded by a single guard. __caveの中にkeepの下の階への入り口がある。通常は一人のガードに守られている。 FormID: 01050B72 WFNQ10T WFNQ10AlexKeep 8 Except for the main gates, it is the only way into the keep that I know of. But be warned, Alexander can be cruel. __main gateを除けば私が知っているkeepへ入る方法はそれだけだ。だが気をつけろ、Alexanderは残忍だ。 FormID: 01050B72 WFNQ10T WFNQ10AlexKeep 9 His only remaining interest is in hunting necromancers. He seems dedicated to the destruction of that coven. __彼に残ってる唯一の関心事はネクロマンサーを狩ることだ。彼はcovenの壊滅にその身を捧げていると見える。 FormID: 01050B74 WFNQ10T WFNQ10Cuirass 0 Good luck. If you're lucky you can get some off a dead soldier somewhere. That would be your best bet. __幸運を。もしツイてるなら何処かで死んだ兵士から幾らか得られるだろう。それが君にとっては最善だ。 FormID: 01050B74 WFNQ10T WFNQ10Cuirass 1 If you have to resort to getting the armor from the living, I would not try the patrols. Their routes overlap. __もしまだ生きている兵士から手に入れることになるなら、巡回している者は避けた方が良い。彼らの経路は重なり合っているからな。 FormID: 01050B74 WFNQ10T WFNQ10Cuirass 2 If you can't kill one quickly, you may find yourself facing several guards with more help nearby. I don't suggest it. __一人を素早く殺せなかったら、複数のガードとさらにその助けが近くに居る状態で向かい合うことになるだろう。お勧めできない。
FormID: 01050B6A WFNQ10T WFNQ10Start 0 Yes I do. As you may know, we are planning a wedding for Arkyon and Ashemanu. This should be a happy time. __そうだ。知ってると思うが、私達はArkyonとAshemanuの結婚を計画している。幸福な時間となるだろう。 FormID: 01050B6A WFNQ10T WFNQ10Start 1 Everyone was very excited about this. Not only for Arkyon and Ashemanu, but for the coven as a whole. __皆この事で凄く興奮していた。ArkyonとAshemanuの為だけでなく、coven全体の為だ。 FormID: 01050B6A WFNQ10T WFNQ10Start 10 After I heard about Ashemanu, I sent my students to learn what they could about these men in the black armor. __Ashemanuのことを聞いた後、私は黒い鎧の男達について出来るだけ学ぶ為に研究生を送った。 FormID: 01050B6A WFNQ10T WFNQ10Start 11 I believe their leader is a man named Alexander. I believe he is slowly isolating us. __彼らのリーダーはAlexanderという名前の者と考えている。彼は私達を孤立させていると思われる。 FormID: 01050B6A WFNQ10T WFNQ10Start 2 Necromancers are shunned by most people, if not outright persecuted. I started this coven as a safe haven. __迫害を全く受けなかったとしても殆どの人達はネクロマンサーを避けている。私はこのcovenを安全な場所として始めたのだ。 FormID: 01050B6A WFNQ10T WFNQ10Start 3 As long as we used our arts properly, this was a place that necromancers could live in peace and have normal lives. __私達の技術を適切に使う限り、ここはネクロマンサーが平和で普通の生活を送れる場所だった。 FormID: 01050B6A WFNQ10T WFNQ10Start 4 This is our first wedding, and has come to symbolize our success. As such it has become linked to the future of my coven. __これは私達の初めての婚礼で、私達の成功のシンボルとなる。だからcovenの先行きと密接な関係がある。 FormID: 01050B6A WFNQ10T WFNQ10Start 5 I believe that if this wedding does not happen, people will lose faith in the promise of the coven. Then nothing will keep them here. __もしこの婚礼が行われないと、人々はcovenの約束における信頼を失うと思う。そうなるとここでは何も守られなくなるだろう。 FormID: 01050B6A WFNQ10T WFNQ10Start 6 As you may know we have had a series of setbacks recently. Narn, our supplier of bodies, has been killed. __知っての通り私達は最近様々な障害を抱えていた。死体の供給者、Narnは殺された。 FormID: 01050B6A WFNQ10T WFNQ10Start 7 So has our friend Tomanius and his wife. At first I thought these were unrelated coincidences. __Tomaniusとその妻もそうなった。始めはこれらの事は関係な偶然の一致だと思っていた。 FormID: 01050B6A WFNQ10T WFNQ10Start 8 Then Ashemanu went missing. All involve these men in black armor. Perhaps I should have seen this coming. __そしてAshemanuは行方不明になった。全て黒い鎧の男達が関わっている。恐らくこうなると分かっていたはずだ。 FormID: 01050B6A WFNQ10T WFNQ10Start 9 But I no longer believe this is just a series of unrelated incidents. I now believe this is a coordinated effort. __だがもはや一連の無関係な出来事とは考えていない。今はこれが意図された結果だと考えている。 FormID: 01050B6C WFNQ10T WFNQ10Alex 0 Alexander and I go way back. He hates me, although I am not sure why. We faced each other in battle once. __Alexanderと私は昔からの知り合いだ。何故だかわからないが、彼は私を嫌っている。私達は戦いの中で一度対峙したことがある。 FormID: 01050B6C WFNQ10T WFNQ10Alex 1 He is a formidable opponent, and there was no winner that day. But his hatred of me must have started before that. __彼は手強い敵で、あの日は勝者なんて居なかった。だが彼の私への憎悪はその前からあったに違いない。 FormID: 01050B6C WFNQ10T WFNQ10Alex 10 No, there must be another way. __いや、別の方法があるに違いない。。 FormID: 01050B6C WFNQ10T WFNQ10Alex 2 Nothing that took place that day could account for his dedication to my destruction. There must be more to it. __彼が私の破滅に固執するようなことは、あの日には起きなかった。まだ何かあるに違いない。 FormID: 01050B6C WFNQ10T WFNQ10Alex 3 I had always assumed that after the battle, he simply went on with his life. Until now that is. __私は戦いの後、彼が単にそのまま人生を続けていると思っていた。今まではそうだった。 FormID: 01050B6C WFNQ10T WFNQ10Alex 4 He must have spent considerable time and energy preparing to make my life, and that of those around me, miserable. __彼はかなりの時間と精力を、私の人生と周りの者を破滅させる準備の為に費やしたに違いない。 FormID: 01050B6C WFNQ10T WFNQ10Alex 5 I wish I knew the source of this hatred. Perhaps I should feel the same toward him, but I do not. __この憎悪の源を知ってたら、と思う。恐らく私も彼と同じように彼の事を憎むべきなんだろうが、私はそうじゃない。 FormID: 01050B6C WFNQ10T WFNQ10Alex 6 I pity him in a way. He must have spent years being driven by hatred of me. Yet I haven't given him a second thought. __ある意味では彼を同情している。彼は憎悪に駆り立てられたまま何年も過ごしたに違いない。私は彼にちょっと考えさせることもしなかった。 FormID: 01050B6C WFNQ10T WFNQ10Alex 7 Still, I must deal with this in some way. If I do not, he will slowly destroy my way of life and everything I have built here. __また、私はこの事に対処しないとならない。もしそうしなかったら、彼は私の生き方とここで築いた物全てをゆっくりと破壊していくだろう。 FormID: 01050B6C WFNQ10T WFNQ10Alex 8 Yet, if I simply face him, I will be abandoning everything I believe in, which will also destroy everything I have built here. __また、もし何の策も無く彼と対峙すれば、信ずる全てものを捨て去ることになるだろう。その事は私が築いたすべての物を破壊することでもある。 FormID: 01050B6C WFNQ10T WFNQ10Alex 9 Raising an undead army and meeting him in battle will simply prove I am no better than they think I am. __アンデッドの軍団を蘇らせて彼と戦うのは、彼らが考えている私と同じだという事を単に証明する事になる。 FormID: 01050B6E WFNQ10T WFNQ10Start2 0 Ultimately I need to accomplish two things. I need to find a way to make sure this wedding happens. __最終的には二つの事を成し遂げる必要がある。この婚礼を確実に執り行う方法を見つけねばならない。 FormID: 01050B6E WFNQ10T WFNQ10Start2 1 The future of our coven, and our beliefs, have come to depend upon it. At the same time I need to deal with Alexander. __covenの将来と私達の信仰はそれにかかってる。同じ時に私はAlexanderを相手にしないといけない。 FormID: 01050B6E WFNQ10T WFNQ10Start2 10 Hopefully, he will know a way into the keep, besides the main gate. That could make your entrance less noticeable. __上手くいけば、彼はmain gate以外でkeepに侵入する方法が分かるだろう。それは君の侵入をより目立たなくするだろう。 FormID: 01050B6E WFNQ10T WFNQ10Start2 11 Second, see if you can acquire one of their cuirasses. Steel or chain, either will do for our purposes. __次に、彼らのcuirassの一つを手に入れられるか確かめて欲しい。SteelでもChainでも私達の目的に合う。 FormID: 01050B6E WFNQ10T WFNQ10Start2 12 Once you have it bring it back here. We can enchant it so that most of Alexander's men will accept you as a new recruit. __手に入れたら一旦ここに持って来てくれ。私達が、殆どのAlexanderの部下が君を新人として受け入れられるようにそのCuirassにエンチャントを施す。 FormID: 01050B6E WFNQ10T WFNQ10Start2 13 After you have talked to the Hermit and acquired the armor, come back and see me. I will help you get ready. __Hermitと話し、鎧を手に入れた後に私に会いに戻ってくれ。君の準備を手伝う。 FormID: 01050B6E WFNQ10T WFNQ10Start2 2 There are no easy answers to either of these problems. But I must solve them in way that is consistent with my teachings. __これらの問題はどれも簡単な答えはない。だが私は自身の教義と合致するやり方でこの問題を解決しなければならない。 FormID: 01050B6E WFNQ10T WFNQ10Start2 3 The most important thing right now is finding Ashemanu. I believe Alexander has her imprisoned. __今の最優先はAshemanuを見つけることだ。彼女はAlexanderに閉じ込められていると思う。 FormID: 01050B6E WFNQ10T WFNQ10Start2 4 Alexander's Keep is due east of here. I have ruled out an assault. We may have to do it, but I loathe doing so. __Alexander's keepはここの東に位置している。私は暴力は排除してきた。だが私達はやらなければならない。だが暴力は嫌なんだ。 FormID: 01050B6E WFNQ10T WFNQ10Start2 5 Not only would it violate my beliefs, and I don't want Alexander to know we are aware of his plans yet. __私の教義を破るだけでなく、Alexanderの計画に気付いていることを彼に知られることも嫌なんだ。 FormID: 01050B6E WFNQ10T WFNQ10Start2 6 It is too soon, we don't know enough about his plans yet. Heck, we aren't even sure Ashemanu is being held at the keep. __まだ早い、私達は彼の計画をまだ充分わかっていない。畜生、まだAshemanuがkeepに囚われているか確実には分からないんだ。 FormID: 01050B6E WFNQ10T WFNQ10Start2 7 You will need to infiltrate his keep and see if you can find out what happened to Ashemanu. That won't be easy. __君は彼のkeepに潜入して、Ashemanuに何があったか調べる必要がある。簡単にはいかないぞ。 FormID: 01050B6E WFNQ10T WFNQ10Start2 8 But perhaps we can give you an edge to make it easier. To that end, you have two objectives. __だが簡単に行くように君にedgeを渡す。その為には、君には二つの目的がある。 FormID: 01050B6E WFNQ10T WFNQ10Start2 9 First go back to the Hermit. He has lived near the keep for a long time so he should know the area fairly well. __一つ目はHermitの所に戻ることだ。彼はkeep近くに長年住んでいるので、その地域に関しては知り尽くしている。 FormID: 01050B70 WFNQ10T WFNQ10AlexKeep 0 I see you have the armor we need. That is good. It will only take a few minutes to enchant it. __必要な鎧を持っているな。良いぞ。エンチャントするのに数分かかる。 FormID: 01050B70 WFNQ10T WFNQ10AlexKeep 1 Did you talk to the Hermit? Did he give you the information we need? __Hermitと話したか?必要な情報を貰えたか? FormID: 01050B71 WFNQ10T WFNQ10AlexKeep 0 I see you have the armor we need. That is good. It will only take a few minutes to enchant it. __必要な鎧を持っているな。良いぞ。エンチャントするのに数分かかる。 FormID: 01050B71 WFNQ10T WFNQ10AlexKeep 1 Did you talk to the Hermit? Did he give you the information we need? __Hermitと話したか?必要な情報を貰えたか? FormID: 01050B72 WFNQ10T WFNQ10AlexKeep 0 So you want to know about Alexander and his keep. I don't know what claim he thinks he has on this land. __君はAlexanderと彼のkeepについて知りたいのか。彼がこの島で所有していると思っている物で、何を要求しているか分からない。 FormID: 01050B72 WFNQ10T WFNQ10AlexKeep 1 He was once a noble, and is a crusader by profession. Something must have happened to him many years ago. __彼はかつて貴族で、職業は活動家だった。かなり昔に彼に何かあったに違いない。 FormID: 01050B72 WFNQ10T WFNQ10AlexKeep 10 I am not sure why, they are the most peaceful group in the area. But such is his cause at the moment. __何故かは分からないが、彼らはこの地域で最も平和的なグループだ。だがそれが今のところの彼の動機なんだ。 FormID: 01050B72 WFNQ10T WFNQ10AlexKeep 11 If he catches you working for them, you will have a very unpleasant death. Is there anything else I can tell you? __もし彼に捕まれば、非常に悲惨な死に方をするだろう。他に何か教えておくことはないか? FormID: 01050B72 WFNQ10T WFNQ10AlexKeep 2 I don't what it is, but it was about the time his brother died. Alexander has since forsaken his responsibilities. __それが何か分からないが、彼の兄弟が死んだ頃だった。それ以来Alexanderは彼の責任を捨て去ってしまった。 FormID: 01050B72 WFNQ10T WFNQ10AlexKeep 3 What Noble would allow pirates to operate in the area? Yet, they have a base less than a few hours walk from his keep. __どんな貴族が地域の海賊の活動を許すんだ?海賊の本拠地は彼のkeepから歩いて数時間もかからないんだぞ。 FormID: 01050B72 WFNQ10T WFNQ10AlexKeep 4 His thugs come by here demanding potions and such as payment for my safety, but they are the only threat I face. __彼の部下の悪党がポーションと私の安全の為の支払いを要求しにここへ立ち寄るようになったが、直面する脅威は彼らしかないんだ。 FormID: 01050B72 WFNQ10T WFNQ10AlexKeep 5 I have no love of this man. I'll tell you what I know. There is another way into the keep. It is guarded, but lightly. __その男に好意なんてない。知ってる事は君に話そう。keepに入る別の方法がある。そこは守られているが、手薄だ。 FormID: 01050B72 WFNQ10T WFNQ10AlexKeep 6 There is a cave northeast of the keep. It may be difficult to find. I haven't been there in years, so you will have to search for it. __keepの北東にcaveがある。見つけるのは難しいだろう。私はそこには何年も言ってない、だから君は探す必要がある。 FormID: 01050B72 WFNQ10T WFNQ10AlexKeep 7 Inside the cave is an entrance into the lower floors of the keep. It was usually guarded by a single guard. __caveの中にkeepの下の階への入り口がある。通常は一人のガードに守られている。 FormID: 01050B72 WFNQ10T WFNQ10AlexKeep 8 Except for the main gates, it is the only way into the keep that I know of. But be warned, Alexander can be cruel. __main gateを除けば私が知っているkeepへ入る方法はそれだけだ。だが気をつけろ、Alexanderは残忍だ。 FormID: 01050B72 WFNQ10T WFNQ10AlexKeep 9 His only remaining interest is in hunting necromancers. He seems dedicated to the destruction of that coven. __彼に残ってる唯一の関心事はネクロマンサーを狩ることだ。彼はcovenの壊滅にその身を捧げていると見える。 FormID: 01050B74 WFNQ10T WFNQ10Cuirass 0 Good luck. If you're lucky you can get some off a dead soldier somewhere. That would be your best bet. __幸運を。もしツイてるなら何処かで死んだ兵士から幾らか得られるだろう。それが君にとっては最善だ。 FormID: 01050B74 WFNQ10T WFNQ10Cuirass 1 If you have to resort to getting the armor from the living, I would not try the patrols. Their routes overlap. __もしまだ生きている兵士から手に入れることになるなら、巡回している者は避けた方が良い。彼らの経路は重なり合っているからな。 FormID: 01050B74 WFNQ10T WFNQ10Cuirass 2 If you can't kill one quickly, you may find yourself facing several guards with more help nearby. I don't suggest it. __一人を素早く殺せなかったら、複数のガードとさらにその助けが近くに居る状態で向かい合うことになるだろう。お勧めできない。
テキスト整形のルールを表示する
▲
■
▼