OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
編集
|
差分
|
バックアップ
(
+
) |
添付
|
リロード
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/Windfall/1.0/Dialogue/WFMQ20S
の編集
Note/L10N/Windfall/1.0/Dialogue/WFMQ20S
?
Top
/
L10N
/
Windfall
/
1.0
/
Dialogue
/
WFMQ20S
FormID: 01051A97 WFMQ20S WFMQ20SStart 0 We need current information about my brother's plans if we are to win this rebellion quickly. __もしこのrebellionに早く勝利する為なら、我々は私の兄弟の計画についての現時点での情報が必要だ。 FormID: 01051A97 WFMQ20S WFMQ20SStart 1 When it is all said and done, the Knights are a government organization. Everything is documented. __それが全ての言動であった場合、Knght達は政府の組織なのだ。全ては記録されている。 FormID: 01051A97 WFMQ20S WFMQ20SStart 2 Somewhere there is a book, or log, or something that will list every operation they have in progress. __どこかに彼らの全ての進行中の作戦のことが書かれている本、あるいは記録か何かがある。 FormID: 01051A97 WFMQ20S WFMQ20SStart 3 It will tell us what they are doing, who is doing it, and what the current status is. I want that book! __それは彼らの行っていること、誰が行っているか、現在の情勢、を示してくれるだろう。私はその本が欲しい! FormID: 01051A97 WFMQ20S WFMQ20SStart 4 You're the person who is going to get it for me. Now do you want the good news first or the bad. __君がその本を取って来てくれる人物だ。さあ君は良い知らせを先に聞きたいか?それとも悪い方か? FormID: 01051A99 WFMQ20S WFMQ20SGood1 0 An optimist, very well, good news first it is. It seems the Knights move this book around constantly. __楽天家だな、良いことだ、良い知らせが先だな。反逆者達はこの日誌を頻繁にあちこちに移動させているようだ。 FormID: 01051A99 WFMQ20S WFMQ20SGood1 1 For some crazy reason, it seems they don't want us to get a hold of it. So they move periodically. __幾らかのイカレた理由で、彼は我々にその本を入手させたくないようだな。だから定期的に移動させているんだろう。 FormID: 01051A99 WFMQ20S WFMQ20SGood1 2 But as luck would have, we know exactly where this book is right now. But you must move quickly. __だが運良く、その日誌の現在の正確な在りかが分かっている。だが素早い行動が必要だ。 FormID: 01051A99 WFMQ20S WFMQ20SGood1 3 We do not know how long it will be before they move it again. __その日誌をまた移動させるまで、どれ位時間があるか分からない。 FormID: 01051A9B WFMQ20S WFMQ20SBad1 0 Pragmatism, a needed trait in your line of work I imagine. Very well, I'll give it to you straight. __現実主義、私が想像するに君の職種には必要な特性だ。良いだろう、はっきり言おう。 FormID: 01051A9B WFMQ20S WFMQ20SBad1 1 The city streets are no longer safe for you. Of course you are safe here in the Slums where our guards patrol. __市街の通りは君にとってはもう安全ではない。もちろん我々の衛兵が巡回しているスラムなら安全だ。 FormID: 01051A9B WFMQ20S WFMQ20SBad1 2 But in the Wealthy Section, you are not safe at all. We heard rumors that the castle guards are instructed to kill you on sight. __しかし富裕層地区では、全く安全では無い。城の衛兵は君をみるとすぐに殺すように指示を受けている、という噂を聞いたことがある。 FormID: 01051A9B WFMQ20S WFMQ20SBad1 3 We don't know if they will chance that in the Merchant District where the Legion is in control. __Legionが支配しているMarchant Districtで、彼らがいちかばちかやってみるかどうかは、分からない。 FormID: 01051A9B WFMQ20S WFMQ20SBad1 4 And we don't know how the Legion will react if they do. I doubt the Legion will attack you directly. __もしやればLegionがどういう反応をとるのかも分からない。Legionが直接君を攻撃してくるというのは怪しいと思っている。 FormID: 01051A9B WFMQ20S WFMQ20SBad1 5 But, without their officers, they may look the other way if you are attacked. __しかし、警らの者が見張って無くても、君が攻撃されたら見て見ぬふりをするだろう。 FormID: 01051A9D WFMQ20S WFMQ20SGood2 0 It seems the Knights move this operations book around constantly. __Knight達は作戦の日誌をあちこち移動させているみたいだな。 FormID: 01051A9D WFMQ20S WFMQ20SGood2 1 For some crazy reason, it seems they don't want us to get a hold of it. So they move it periodically. __幾らかのイカレた理由で、彼は我々にその本を入手させたくないようだな。だから定期的に移動させているんだろう。 FormID: 01051A9D WFMQ20S WFMQ20SGood2 2 But as luck would have it, we know exactly where this book is right now. But you must move quickly. __だが運良く、その日誌の現在の正確な在りかが分かっている。だが素早い行動が必要だ。 FormID: 01051A9D WFMQ20S WFMQ20SGood2 3 We do not know how long it will be before they move it again. __その日誌をまた移動させるまで、どれ位時間があるか分からない。 FormID: 01051A9F WFMQ20S WFMQ20SBad2 0 The city streets are no longer safe for you. Of course you are safe in the Slums where our guards patrol. __市街の通りは君にとってはもう安全ではない。もちろん我々の衛兵が巡回しているスラムなら安全だ。 FormID: 01051A9F WFMQ20S WFMQ20SBad2 1 But in the Wealthy Section, you are not safe at all. We heard rumors that the castle guards are instructed to kill you on sight. __しかし富裕層地区では、全く安全では無い。城の衛兵は君をみるとすぐに殺すように指示を受けている、という噂を聞いたことがある。 FormID: 01051A9F WFMQ20S WFMQ20SBad2 2 We don't know if they chance that in the Merchant District where the Legion is in control. __Legionが支配しているMarchant Districtで、彼らがいちかばちかやってみるかどうかは、分からない。 FormID: 01051A9F WFMQ20S WFMQ20SBad2 3 And we don't know how the Legion will react if they do. I doubt the Legion will attack you directly. __もしやればLegionがどういう反応をとるのかも分からない。Legionが直接君を攻撃してくるというのは怪しいと思っている。 FormID: 01051A9F WFMQ20S WFMQ20SBad2 4 But, without their officers, they may look the other way if you are attacked. __しかし、警らの者が見張って無くても、君が攻撃されたら見て見ぬふりをするだろう。 FormID: 01051AA1 WFMQ20S WFMQ20SConv1 0 It's in the Castle barracks, where Brend's guards can keep an eye on it. __Brendの衛兵がそれを見張ることが出来るのは、城の兵舎だ。 FormID: 01051AA3 WFMQ20S WFMQ20SConv2 0 You know, the ones that want to kill you. __分かっていると思うが、君を殺したいのは選ばれた者達だ。 FormID: 01051AA5 WFMQ20S WFMQ20SConv3 0 I won't deny it, this will not be easy. But your job is to get this log, preferably without getting yourself killed. __否定はしない。簡単にはいかないだろう。だがこの日誌を手に入れるという君の任務を、出来れば君が殺されないよう行ってくれ。 FormID: 01051AA5 WFMQ20S WFMQ20SConv3 1 Return once you have obtained the log. __その日誌を手に入れた時点で戻って来い。 FormID: 01051AA7 WFMQ20S WFMQ20SFinal 0 Good, the information in that book will be extremely helpful. Let me have a look at it. __良くやった、その日誌の情報は極めて有用な物になるだろう。見せてくれ。 FormID: 01051AA7 WFMQ20S WFMQ20SFinal 1 Here, take this for a job well done. __ほら、報酬としてこれを受け取れ。良くやった。 FormID: 01051AA9 WFMQ20S WFMQ20SConv4 0 What's this!!!! I have an urgent mission for you as soon as you feel ready. __何だこれは!!!!準備が出来たと思うなら緊急の作戦がある。
FormID: 01051A97 WFMQ20S WFMQ20SStart 0 We need current information about my brother's plans if we are to win this rebellion quickly. __もしこのrebellionに早く勝利する為なら、我々は私の兄弟の計画についての現時点での情報が必要だ。 FormID: 01051A97 WFMQ20S WFMQ20SStart 1 When it is all said and done, the Knights are a government organization. Everything is documented. __それが全ての言動であった場合、Knght達は政府の組織なのだ。全ては記録されている。 FormID: 01051A97 WFMQ20S WFMQ20SStart 2 Somewhere there is a book, or log, or something that will list every operation they have in progress. __どこかに彼らの全ての進行中の作戦のことが書かれている本、あるいは記録か何かがある。 FormID: 01051A97 WFMQ20S WFMQ20SStart 3 It will tell us what they are doing, who is doing it, and what the current status is. I want that book! __それは彼らの行っていること、誰が行っているか、現在の情勢、を示してくれるだろう。私はその本が欲しい! FormID: 01051A97 WFMQ20S WFMQ20SStart 4 You're the person who is going to get it for me. Now do you want the good news first or the bad. __君がその本を取って来てくれる人物だ。さあ君は良い知らせを先に聞きたいか?それとも悪い方か? FormID: 01051A99 WFMQ20S WFMQ20SGood1 0 An optimist, very well, good news first it is. It seems the Knights move this book around constantly. __楽天家だな、良いことだ、良い知らせが先だな。反逆者達はこの日誌を頻繁にあちこちに移動させているようだ。 FormID: 01051A99 WFMQ20S WFMQ20SGood1 1 For some crazy reason, it seems they don't want us to get a hold of it. So they move periodically. __幾らかのイカレた理由で、彼は我々にその本を入手させたくないようだな。だから定期的に移動させているんだろう。 FormID: 01051A99 WFMQ20S WFMQ20SGood1 2 But as luck would have, we know exactly where this book is right now. But you must move quickly. __だが運良く、その日誌の現在の正確な在りかが分かっている。だが素早い行動が必要だ。 FormID: 01051A99 WFMQ20S WFMQ20SGood1 3 We do not know how long it will be before they move it again. __その日誌をまた移動させるまで、どれ位時間があるか分からない。 FormID: 01051A9B WFMQ20S WFMQ20SBad1 0 Pragmatism, a needed trait in your line of work I imagine. Very well, I'll give it to you straight. __現実主義、私が想像するに君の職種には必要な特性だ。良いだろう、はっきり言おう。 FormID: 01051A9B WFMQ20S WFMQ20SBad1 1 The city streets are no longer safe for you. Of course you are safe here in the Slums where our guards patrol. __市街の通りは君にとってはもう安全ではない。もちろん我々の衛兵が巡回しているスラムなら安全だ。 FormID: 01051A9B WFMQ20S WFMQ20SBad1 2 But in the Wealthy Section, you are not safe at all. We heard rumors that the castle guards are instructed to kill you on sight. __しかし富裕層地区では、全く安全では無い。城の衛兵は君をみるとすぐに殺すように指示を受けている、という噂を聞いたことがある。 FormID: 01051A9B WFMQ20S WFMQ20SBad1 3 We don't know if they will chance that in the Merchant District where the Legion is in control. __Legionが支配しているMarchant Districtで、彼らがいちかばちかやってみるかどうかは、分からない。 FormID: 01051A9B WFMQ20S WFMQ20SBad1 4 And we don't know how the Legion will react if they do. I doubt the Legion will attack you directly. __もしやればLegionがどういう反応をとるのかも分からない。Legionが直接君を攻撃してくるというのは怪しいと思っている。 FormID: 01051A9B WFMQ20S WFMQ20SBad1 5 But, without their officers, they may look the other way if you are attacked. __しかし、警らの者が見張って無くても、君が攻撃されたら見て見ぬふりをするだろう。 FormID: 01051A9D WFMQ20S WFMQ20SGood2 0 It seems the Knights move this operations book around constantly. __Knight達は作戦の日誌をあちこち移動させているみたいだな。 FormID: 01051A9D WFMQ20S WFMQ20SGood2 1 For some crazy reason, it seems they don't want us to get a hold of it. So they move it periodically. __幾らかのイカレた理由で、彼は我々にその本を入手させたくないようだな。だから定期的に移動させているんだろう。 FormID: 01051A9D WFMQ20S WFMQ20SGood2 2 But as luck would have it, we know exactly where this book is right now. But you must move quickly. __だが運良く、その日誌の現在の正確な在りかが分かっている。だが素早い行動が必要だ。 FormID: 01051A9D WFMQ20S WFMQ20SGood2 3 We do not know how long it will be before they move it again. __その日誌をまた移動させるまで、どれ位時間があるか分からない。 FormID: 01051A9F WFMQ20S WFMQ20SBad2 0 The city streets are no longer safe for you. Of course you are safe in the Slums where our guards patrol. __市街の通りは君にとってはもう安全ではない。もちろん我々の衛兵が巡回しているスラムなら安全だ。 FormID: 01051A9F WFMQ20S WFMQ20SBad2 1 But in the Wealthy Section, you are not safe at all. We heard rumors that the castle guards are instructed to kill you on sight. __しかし富裕層地区では、全く安全では無い。城の衛兵は君をみるとすぐに殺すように指示を受けている、という噂を聞いたことがある。 FormID: 01051A9F WFMQ20S WFMQ20SBad2 2 We don't know if they chance that in the Merchant District where the Legion is in control. __Legionが支配しているMarchant Districtで、彼らがいちかばちかやってみるかどうかは、分からない。 FormID: 01051A9F WFMQ20S WFMQ20SBad2 3 And we don't know how the Legion will react if they do. I doubt the Legion will attack you directly. __もしやればLegionがどういう反応をとるのかも分からない。Legionが直接君を攻撃してくるというのは怪しいと思っている。 FormID: 01051A9F WFMQ20S WFMQ20SBad2 4 But, without their officers, they may look the other way if you are attacked. __しかし、警らの者が見張って無くても、君が攻撃されたら見て見ぬふりをするだろう。 FormID: 01051AA1 WFMQ20S WFMQ20SConv1 0 It's in the Castle barracks, where Brend's guards can keep an eye on it. __Brendの衛兵がそれを見張ることが出来るのは、城の兵舎だ。 FormID: 01051AA3 WFMQ20S WFMQ20SConv2 0 You know, the ones that want to kill you. __分かっていると思うが、君を殺したいのは選ばれた者達だ。 FormID: 01051AA5 WFMQ20S WFMQ20SConv3 0 I won't deny it, this will not be easy. But your job is to get this log, preferably without getting yourself killed. __否定はしない。簡単にはいかないだろう。だがこの日誌を手に入れるという君の任務を、出来れば君が殺されないよう行ってくれ。 FormID: 01051AA5 WFMQ20S WFMQ20SConv3 1 Return once you have obtained the log. __その日誌を手に入れた時点で戻って来い。 FormID: 01051AA7 WFMQ20S WFMQ20SFinal 0 Good, the information in that book will be extremely helpful. Let me have a look at it. __良くやった、その日誌の情報は極めて有用な物になるだろう。見せてくれ。 FormID: 01051AA7 WFMQ20S WFMQ20SFinal 1 Here, take this for a job well done. __ほら、報酬としてこれを受け取れ。良くやった。 FormID: 01051AA9 WFMQ20S WFMQ20SConv4 0 What's this!!!! I have an urgent mission for you as soon as you feel ready. __何だこれは!!!!準備が出来たと思うなら緊急の作戦がある。
テキスト整形のルールを表示する
▲
■
▼