OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
編集
|
差分
|
バックアップ
(
+
) |
添付
|
リロード
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/Verona_House_Bloodlines/12/QuestStages/VHQ-02
の編集
Note/L10N/Verona_House_Bloodlines/12/QuestStages/VHQ-02
?
Top
/
L10N
/
Verona_House_Bloodlines
/
12
/
QuestStages
/
VHQ-02
FormID: 01030AE4 VHQ002 10 0 I should talk to Harding about Valmar Sextius. __Valmar SextiusについてHardingと話をしなければならない。 FormID: 01030AE4 VHQ002 20 0 I have a new client in my hunt for the certificates I need to own Verona House. His name is Valmar Sextius. However, he has refused to meet me directly and has left some instructions at the West Weald Inn, in Skingrad. __Verona Houseの入手に必要な証書集めの為、新たな交渉相手を紹介された。その名はValmar Sextius。しかし、彼は直接の面会を拒み、SkingradのWest Weald Innに伝言を残していった。 FormID: 01030AE4 VHQ002 30 0 I've been told to meet Valmar, by the disused stables, outside the East Gate, around midnight __真夜中にEast Gateの外の、使われていない厩舎でValmarと会うように伝えられた。 FormID: 01030AE4 VHQ002 35 0 I am to interview the closest people to the disappeared in the hope of gathering some clues. __失踪事件についての証拠が何か掴めないかどうか、関係者に聞き込みをすることになった。 FormID: 01030AE4 VHQ002 36 0 I should check at the West Weald Inn to see if Valmar has left any messages for me. __ValmarがWest Weald Innに何か伝言を残していっていないか確認してみることにしよう。 FormID: 01030AE4 VHQ002 37 0 Valmar has asked me to meet him at the usual meeting place. he may have some important news. __Valmarはいつもの面会場所で会うように連絡してきた。何か重要な知らせがあるようだ。 FormID: 01030AE4 VHQ002 40 0 Valmar has arranged for me to meet Cameron Garland, one of the so called disappeared. I should wait in our usual meeting spot until he arrives. __Valmarは、失踪者の一人と噂されているCameron Garlandと面会できるよう取り計らってきた。いつもの場所で彼が来るまで待つことにしよう。 FormID: 01030AE4 VHQ002 50 0 I have an introduction that will get me the password needed to enter the gambling den, but I should speak to Valmar first. __gambling denに入るには合言葉が必要だと説明を受けた。だが、まずはValmarに言っておかなければならないことがある。 FormID: 01030AE4 VHQ002 60 0 I've been asked to infiltrate the gambling den to find out what the [QUOTE]special service[QUOTE] Cameron Garland mentioned is all about. Valmar has offered to look after my gold supply so I can minimize how much I need to lose to get in debt. __gambling denに潜入し、Cameron Garlandが口にした[QUOTE]特別なサービス[QUOTE]とは一体何なのか明らかにするよう依頼された。Valmarは、借金を作る際に、私が被る損害が最小限に抑えられるよう、所持金を預かってくれるという。 FormID: 01030AE4 VHQ002 70 0 I've got the key to get into the gambling den. I will need to lose all my money to find out about the special service that they demand from debtors. __gambling denに入る為の鍵を入手した。金貸し達から要求される特別なサービスとは何なのか、それを明らかにする為に有り金全部すってしまわなくては。 FormID: 01030AE4 VHQ002 80 0 I'm now in debt to the Rolling Dice gang and I've been offered the chance to do a service to repay them. I need to talk to Ossuna in the basement to find out what this involves. __Rolling Dice gang に対して借金を作り、返済のための仕事を紹介された。詳細を知る為に地下室のOssunaと話をしよう。 FormID: 01030AE4 VHQ002 100 0 I have to take part in a Hand to Hand fight. I need to win five bouts to payback my debts. __Hand to Hand fightに参加する羽目になった。五勝すれば借金は帳消しになるそうだ。 FormID: 01030AE4 VHQ002 110 0 I passed out and have awoken in an unfamiliar location. __私は意識を失い、見知らぬ場所で目を覚ました。 FormID: 01030AE4 VHQ002 120 0 I've won the bouts but I've been cheated and now I've been teleported in to some sort of cell. I now need to escape and collect my gear __試合には勝ったものの、反則をしてしまった為にこの部屋に連れて来られたようだ。ここから逃げ出して装備を取り戻そう。 FormID: 01030AE4 VHQ002 130 0 I've found my gear, in a chest, marked 'Hold For Transportation'. I have also found among my possessions a letter from Berra Gaunt It confirms she is indeed part of the Night Brethren. Who is this group? It also mentions Harding by name and a group called the Night Hunters. It is clear the Vampires do not like Harding. I can now make my way into the lair below and make my escape. __‘輸送待ち’と書かれた箱から自分の装備を見つけた。持ち物と一緒に入っていたBerra Gauntの手紙は、彼女がNight Brethrenという集団の一員であることが伺える。彼らは一体何者だろうか?手紙にはHardingがNight Huntersという一団に属しているとも記されている。吸血鬼たちがHardingを好ましく思っていないことは確かなようだ。彼らのアジトに歩を進め、逃げ出すことにしよう。 FormID: 01030AE4 VHQ002 140 0 I have finally escaped from the Lair. I will need to locate Valmar, we have much to discuss. __ようやく吸血鬼たちのアジトから脱出した。Valmarに会わなくては。相談しなければならないことが沢山あるのだから。 FormID: 01030AE4 VHQ002 150 0 I've been told to wait at the West Weald Inn, while Valmar Consults with the Count. __Valmarが伯爵と話をしている間、West Weald Innで待つように言われた。 FormID: 01030AE4 VHQ002 160 0 Harding has been lying to me. The Imperial Credit Certificates are worthless. I've been conned and its time to find out why. __Hardingは私に嘘をついていた。帝国の債権証書はただの紙切れに過ぎなかった。私は騙されていた訳だが、今はまず、何故こんなことをしたのか彼を問い詰めるべき時だ。 FormID: 01030AE4 VHQ002 170 0 Harding has given me Verona house, but it is under a powerful enchantment and I cannot enter the house. I will need to make my way to Bravil to meet a High Elf called Mirimar. He is staying at the Silverhome-on-the Water. __HardingはVerona houseを私に譲った。しかし、屋敷は強力な魔術の影響下にあり、中に入ることは出来ない。Bravilに向かいMirimarという名のHigh Elfに会う必要がある。彼はSilverhome-on-the Waterに滞在中だ。 FormID: 01049D7E VHQ003 20 0 I have been asked to find a fellow Night Hunter called Harold. He has been asking around about the Accountant and might be able to help me. __Night Hunter の一員である Haroldという男を探すように伝えられた。彼は会計士について聞き込みを続けており、力になってくれるだろう。 FormID: 01049D7E VHQ003 30 0 I've been told that Athen Hewk buys Skooma from an Argonian dealer called Hides-In-Shadows. I should track him down and find out what I can from him. I should find him in the cemetery behind the Cathedral __Athen Hewkが Skooma をHides-In-ShadowsというArgonianの売人から買っているという話を聞いた。跡をつけて、彼から有益な何かが得られるか調べよう。大聖堂の裏手の墓地に居るはずだ。 FormID: 01049D7E VHQ003 40 0 I have learned the Accountant uses an Inn called Faregll to consume his Skooma. I should go visit the inn and find out what I can about him. __会計士はSkoomaをキメる為にFaregllという宿を使っているようだ。宿に向かい、彼をどうするか決めよう。 FormID: 01049D7E VHQ003 5 0 I will need to find Marimar, a member of the Night Hunters. He is currently in Bravil, staying at the Silverhome-on-the Water. __Night Huntersの一員であるMirimarという人物に会う必要がある。彼は今、Bravilに居り、Silverhome-on-the Waterに滞在中だ。 FormID: 01049D7E VHQ003 50 0 I have been told to talk to a hunter called Aldric. He supposedly know a lot about the movements of the accountant and may help me locate him and the dead drop. __Aldricというハンターと話すように言われた。彼は、おそらく会計士の動きに関して詳しく、彼と彼と連絡情報の隠し場所の場所を見つけるのに助けになるはずだ。 FormID: 01049D7E VHQ003 55 0 Aldric has promised me information in exchange for ten silver arrows. __Aldricは10個の銀の矢と引き換えに情報を教えると約束した。 FormID: 01049D7E VHQ003 60 0 Aldric has given me a complete run through of the Accountants itinerary. It seems if I want to talk to him alone I should do this in Faregyl Inn. The rest of the time he is surrounded by bodyguards. __Aldricは会計士の全日程を教てくれた。単独で彼と話したいならFaregyl Innが最適なようだ。就寝時はボディーガードに守られてるはずだから。 FormID: 01049D7E VHQ003 70 0 The Accountant is being blackmailed into working for the Night Brethren. He has given me the key to his house. I should learn something by looking around it. __会計士はNight Brethrenのために働くよう強請されている。彼は彼の家のキーを渡してきた。さっそく行って調べてみるべきだ。 FormID: 01049D7E VHQ003 75 0 I've arrived at Athen Hewk's house. I should search the house thoroughly for the clues I will need to answer Marimar's questions. I hope I don't miss anything, it's a long trudge between Bravil and here. __Athen Hewkの家に到着した。Marimarの質問に答えるために必要となる手がかりを手に入れるため、家を徹底的に調べるべきである。何も見過ごさないようにしなければ、遥々Bravilから来たのだから。 FormID: 01049D7E VHQ003 77 0 I've found a note that tells me I'll need an Ingredient called Processed Mort Flesh to make a Blood Key. One of the key ingredients is Freely given Vampire Blood. Athen Hewk says there are supplies in his house. I will need to search for these before I leave. __Blood Keyを作るためにProcessed Mort FleshとIngredientというものが必要らしい。主要な材料の1つはVampire Blood。Athen Hewkは、彼の家にあると言う。ここをたち去る前にこれらを捜そう。 FormID: 01049D7E VHQ003 80 0 I have found a note which points to the location of the dead drop. Before I visit it I should make sure I've collected all the available clues. __連絡情報の隠し場所の位置を示す注意を見つけた。そこを訪れる前に、捜索に漏れがないか確認するべきだろう。 FormID: 01049D7E VHQ003 81 0 I have collected all the useful clues from within Athen's houseI . I will also need to recover some Vampire Blood for the Processed Mort Flesh I require to make a Blood Key. I will then need to visit the Tomb to collect the key to the mine. __Athenの家から得られる手がかりすべてを仕入れた。Blood Keyを作るのに必要となるProcessed Mort FleshのためにいくらかのVampire Bloodを回収するのが必要があるだろう。鉱山のキーを手にするため墓を訪れる必要があるだろう。 FormID: 01049D7E VHQ003 82 0 I now have all the clues I need to answer Marimar's questions. I will need to make sure I have some vampire blood and the key to the mine if I am to activate a working blood key. __Marimarの質問に答えるために必要とするすべての手がかりの手に入れた。Blood Keyのために、鉱山のキーとVampire Bloodを確保しなくては。 FormID: 01049D7E VHQ003 100 0 I have been told to go see another Night Hunter call Ka-Vala. She will help me obtain the Processed Mort Flesh I will require to activate the Blood Key. I will need this key to infiltrate the main Night Brethren bases. I should make sure I have the Vampire Blood I need for this. __Ka-Valaと称する別のNight Hunterに会いに行くように言われた。彼女は、Blood Keyを手にするために必要なProcessed Mort Fleshを入手するのを助けてくれるだろう。Night Brethrenの根城に侵入するためにはどうしてもキーが必要だ。そのためにはVampire Bloodを確保しなくては。
FormID: 01030AE4 VHQ002 10 0 I should talk to Harding about Valmar Sextius. __Valmar SextiusについてHardingと話をしなければならない。 FormID: 01030AE4 VHQ002 20 0 I have a new client in my hunt for the certificates I need to own Verona House. His name is Valmar Sextius. However, he has refused to meet me directly and has left some instructions at the West Weald Inn, in Skingrad. __Verona Houseの入手に必要な証書集めの為、新たな交渉相手を紹介された。その名はValmar Sextius。しかし、彼は直接の面会を拒み、SkingradのWest Weald Innに伝言を残していった。 FormID: 01030AE4 VHQ002 30 0 I've been told to meet Valmar, by the disused stables, outside the East Gate, around midnight __真夜中にEast Gateの外の、使われていない厩舎でValmarと会うように伝えられた。 FormID: 01030AE4 VHQ002 35 0 I am to interview the closest people to the disappeared in the hope of gathering some clues. __失踪事件についての証拠が何か掴めないかどうか、関係者に聞き込みをすることになった。 FormID: 01030AE4 VHQ002 36 0 I should check at the West Weald Inn to see if Valmar has left any messages for me. __ValmarがWest Weald Innに何か伝言を残していっていないか確認してみることにしよう。 FormID: 01030AE4 VHQ002 37 0 Valmar has asked me to meet him at the usual meeting place. he may have some important news. __Valmarはいつもの面会場所で会うように連絡してきた。何か重要な知らせがあるようだ。 FormID: 01030AE4 VHQ002 40 0 Valmar has arranged for me to meet Cameron Garland, one of the so called disappeared. I should wait in our usual meeting spot until he arrives. __Valmarは、失踪者の一人と噂されているCameron Garlandと面会できるよう取り計らってきた。いつもの場所で彼が来るまで待つことにしよう。 FormID: 01030AE4 VHQ002 50 0 I have an introduction that will get me the password needed to enter the gambling den, but I should speak to Valmar first. __gambling denに入るには合言葉が必要だと説明を受けた。だが、まずはValmarに言っておかなければならないことがある。 FormID: 01030AE4 VHQ002 60 0 I've been asked to infiltrate the gambling den to find out what the [QUOTE]special service[QUOTE] Cameron Garland mentioned is all about. Valmar has offered to look after my gold supply so I can minimize how much I need to lose to get in debt. __gambling denに潜入し、Cameron Garlandが口にした[QUOTE]特別なサービス[QUOTE]とは一体何なのか明らかにするよう依頼された。Valmarは、借金を作る際に、私が被る損害が最小限に抑えられるよう、所持金を預かってくれるという。 FormID: 01030AE4 VHQ002 70 0 I've got the key to get into the gambling den. I will need to lose all my money to find out about the special service that they demand from debtors. __gambling denに入る為の鍵を入手した。金貸し達から要求される特別なサービスとは何なのか、それを明らかにする為に有り金全部すってしまわなくては。 FormID: 01030AE4 VHQ002 80 0 I'm now in debt to the Rolling Dice gang and I've been offered the chance to do a service to repay them. I need to talk to Ossuna in the basement to find out what this involves. __Rolling Dice gang に対して借金を作り、返済のための仕事を紹介された。詳細を知る為に地下室のOssunaと話をしよう。 FormID: 01030AE4 VHQ002 100 0 I have to take part in a Hand to Hand fight. I need to win five bouts to payback my debts. __Hand to Hand fightに参加する羽目になった。五勝すれば借金は帳消しになるそうだ。 FormID: 01030AE4 VHQ002 110 0 I passed out and have awoken in an unfamiliar location. __私は意識を失い、見知らぬ場所で目を覚ました。 FormID: 01030AE4 VHQ002 120 0 I've won the bouts but I've been cheated and now I've been teleported in to some sort of cell. I now need to escape and collect my gear __試合には勝ったものの、反則をしてしまった為にこの部屋に連れて来られたようだ。ここから逃げ出して装備を取り戻そう。 FormID: 01030AE4 VHQ002 130 0 I've found my gear, in a chest, marked 'Hold For Transportation'. I have also found among my possessions a letter from Berra Gaunt It confirms she is indeed part of the Night Brethren. Who is this group? It also mentions Harding by name and a group called the Night Hunters. It is clear the Vampires do not like Harding. I can now make my way into the lair below and make my escape. __‘輸送待ち’と書かれた箱から自分の装備を見つけた。持ち物と一緒に入っていたBerra Gauntの手紙は、彼女がNight Brethrenという集団の一員であることが伺える。彼らは一体何者だろうか?手紙にはHardingがNight Huntersという一団に属しているとも記されている。吸血鬼たちがHardingを好ましく思っていないことは確かなようだ。彼らのアジトに歩を進め、逃げ出すことにしよう。 FormID: 01030AE4 VHQ002 140 0 I have finally escaped from the Lair. I will need to locate Valmar, we have much to discuss. __ようやく吸血鬼たちのアジトから脱出した。Valmarに会わなくては。相談しなければならないことが沢山あるのだから。 FormID: 01030AE4 VHQ002 150 0 I've been told to wait at the West Weald Inn, while Valmar Consults with the Count. __Valmarが伯爵と話をしている間、West Weald Innで待つように言われた。 FormID: 01030AE4 VHQ002 160 0 Harding has been lying to me. The Imperial Credit Certificates are worthless. I've been conned and its time to find out why. __Hardingは私に嘘をついていた。帝国の債権証書はただの紙切れに過ぎなかった。私は騙されていた訳だが、今はまず、何故こんなことをしたのか彼を問い詰めるべき時だ。 FormID: 01030AE4 VHQ002 170 0 Harding has given me Verona house, but it is under a powerful enchantment and I cannot enter the house. I will need to make my way to Bravil to meet a High Elf called Mirimar. He is staying at the Silverhome-on-the Water. __HardingはVerona houseを私に譲った。しかし、屋敷は強力な魔術の影響下にあり、中に入ることは出来ない。Bravilに向かいMirimarという名のHigh Elfに会う必要がある。彼はSilverhome-on-the Waterに滞在中だ。 FormID: 01049D7E VHQ003 20 0 I have been asked to find a fellow Night Hunter called Harold. He has been asking around about the Accountant and might be able to help me. __Night Hunter の一員である Haroldという男を探すように伝えられた。彼は会計士について聞き込みを続けており、力になってくれるだろう。 FormID: 01049D7E VHQ003 30 0 I've been told that Athen Hewk buys Skooma from an Argonian dealer called Hides-In-Shadows. I should track him down and find out what I can from him. I should find him in the cemetery behind the Cathedral __Athen Hewkが Skooma をHides-In-ShadowsというArgonianの売人から買っているという話を聞いた。跡をつけて、彼から有益な何かが得られるか調べよう。大聖堂の裏手の墓地に居るはずだ。 FormID: 01049D7E VHQ003 40 0 I have learned the Accountant uses an Inn called Faregll to consume his Skooma. I should go visit the inn and find out what I can about him. __会計士はSkoomaをキメる為にFaregllという宿を使っているようだ。宿に向かい、彼をどうするか決めよう。 FormID: 01049D7E VHQ003 5 0 I will need to find Marimar, a member of the Night Hunters. He is currently in Bravil, staying at the Silverhome-on-the Water. __Night Huntersの一員であるMirimarという人物に会う必要がある。彼は今、Bravilに居り、Silverhome-on-the Waterに滞在中だ。 FormID: 01049D7E VHQ003 50 0 I have been told to talk to a hunter called Aldric. He supposedly know a lot about the movements of the accountant and may help me locate him and the dead drop. __Aldricというハンターと話すように言われた。彼は、おそらく会計士の動きに関して詳しく、彼と彼と連絡情報の隠し場所の場所を見つけるのに助けになるはずだ。 FormID: 01049D7E VHQ003 55 0 Aldric has promised me information in exchange for ten silver arrows. __Aldricは10個の銀の矢と引き換えに情報を教えると約束した。 FormID: 01049D7E VHQ003 60 0 Aldric has given me a complete run through of the Accountants itinerary. It seems if I want to talk to him alone I should do this in Faregyl Inn. The rest of the time he is surrounded by bodyguards. __Aldricは会計士の全日程を教てくれた。単独で彼と話したいならFaregyl Innが最適なようだ。就寝時はボディーガードに守られてるはずだから。 FormID: 01049D7E VHQ003 70 0 The Accountant is being blackmailed into working for the Night Brethren. He has given me the key to his house. I should learn something by looking around it. __会計士はNight Brethrenのために働くよう強請されている。彼は彼の家のキーを渡してきた。さっそく行って調べてみるべきだ。 FormID: 01049D7E VHQ003 75 0 I've arrived at Athen Hewk's house. I should search the house thoroughly for the clues I will need to answer Marimar's questions. I hope I don't miss anything, it's a long trudge between Bravil and here. __Athen Hewkの家に到着した。Marimarの質問に答えるために必要となる手がかりを手に入れるため、家を徹底的に調べるべきである。何も見過ごさないようにしなければ、遥々Bravilから来たのだから。 FormID: 01049D7E VHQ003 77 0 I've found a note that tells me I'll need an Ingredient called Processed Mort Flesh to make a Blood Key. One of the key ingredients is Freely given Vampire Blood. Athen Hewk says there are supplies in his house. I will need to search for these before I leave. __Blood Keyを作るためにProcessed Mort FleshとIngredientというものが必要らしい。主要な材料の1つはVampire Blood。Athen Hewkは、彼の家にあると言う。ここをたち去る前にこれらを捜そう。 FormID: 01049D7E VHQ003 80 0 I have found a note which points to the location of the dead drop. Before I visit it I should make sure I've collected all the available clues. __連絡情報の隠し場所の位置を示す注意を見つけた。そこを訪れる前に、捜索に漏れがないか確認するべきだろう。 FormID: 01049D7E VHQ003 81 0 I have collected all the useful clues from within Athen's houseI . I will also need to recover some Vampire Blood for the Processed Mort Flesh I require to make a Blood Key. I will then need to visit the Tomb to collect the key to the mine. __Athenの家から得られる手がかりすべてを仕入れた。Blood Keyを作るのに必要となるProcessed Mort FleshのためにいくらかのVampire Bloodを回収するのが必要があるだろう。鉱山のキーを手にするため墓を訪れる必要があるだろう。 FormID: 01049D7E VHQ003 82 0 I now have all the clues I need to answer Marimar's questions. I will need to make sure I have some vampire blood and the key to the mine if I am to activate a working blood key. __Marimarの質問に答えるために必要とするすべての手がかりの手に入れた。Blood Keyのために、鉱山のキーとVampire Bloodを確保しなくては。 FormID: 01049D7E VHQ003 100 0 I have been told to go see another Night Hunter call Ka-Vala. She will help me obtain the Processed Mort Flesh I will require to activate the Blood Key. I will need this key to infiltrate the main Night Brethren bases. I should make sure I have the Vampire Blood I need for this. __Ka-Valaと称する別のNight Hunterに会いに行くように言われた。彼女は、Blood Keyを手にするために必要なProcessed Mort Fleshを入手するのを助けてくれるだろう。Night Brethrenの根城に侵入するためにはどうしてもキーが必要だ。そのためにはVampire Bloodを確保しなくては。
テキスト整形のルールを表示する
▲
■
▼