OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
編集
|
差分
|
バックアップ
(
+
) |
添付
|
リロード
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/The_Elder_Council/1.9/Dialogue/NQDGuard
の編集
Note/L10N/The_Elder_Council/1.9/Dialogue/NQDGuard
?
Top
/
L10N
/
The_Elder_Council
/
1.9
/
Dialogue
/
NQDGuard
FormID: 02034BEF NQDGuard HELLO 0 Welcome to the Imperial Palace, Count __Imperial Palaceにようこそ、伯爵。 FormID: 02034BF0 NQDGuard HELLO 0 Welcome to the Imperial Palace, Captain __Imperial Palaceにようこそ、 大尉。 FormID: 02034BF1 NQDGuard HELLO 0 Welcome to the Imperial Palace, Lieutenant __Imperial Palaceにようこそ、 中尉。 FormID: 02034BF2 NQDGuard HELLO 0 Welcome to the Imperial Palace, Corporal __Imperial Palaceにようこそ、 伍長。 FormID: 02034BF3 NQDGuard HELLO 0 Welcome to the Imperial Palace, Sergeant __Imperial Palaceにようこそ、 軍曹。 FormID: 02034BF4 NQDGuard HELLO 0 Its people like you that give the Legion a bad name. __お前のような人間は軍に悪名をもたらす。 FormID: 02034BF5 NQDGuard HELLO 0 Please keep your voice down, the council is in session. __声を落として、councilは会議中です。 FormID: 02034BF6 NQDGuard HELLO 0 Becareful on that patrol Trooper. __警備中は気をつけて、巡査。 FormID: 02034BF7 NQDGuard HELLO 0 Becareful on that patrol Captain. __警備中は気をつけて、大尉。 FormID: 02034BF8 NQDGuard HELLO 0 Becareful on that patrol Lieutenant. __警備中は気をつけて、中尉。 FormID: 02034BF9 NQDGuard HELLO 0 Becareful on that patrol Sergeant. __警備中は気をつけて、軍曹。 FormID: 02034BFA NQDGuard HELLO 0 Becareful on that patrol Corporal. __警備中は気をつけて、伍長。 FormID: 02034BFB NQDGuard HELLO 0 You must keep that uniform on whilst working, soldier. __任務中は軍装でなければならない、兵士よ。 FormID: 02034BFC NQDGuard HELLO 0 The Legion is not just a job, its and adventure! __軍務は仕事であるだけではない、冒険だ! FormID: 02034BFE NQDGuard HELLO 0 Welcome to the Department of Justice. __司法省へようこそ。 FormID: 02034BFF NQDGuard HELLO 0 Please sure your respect to the councillors when you speak to them. __評議員と話すときは敬意をはらってください。 FormID: 02034C00 NQDGuard HELLO 0 Welcome to the guild hall, please use the seats if you wish to wait. __ギルドホールにようこそ、お待ちでしたら席にお座りください。 FormID: 02034C01 NQDGuard HELLO 0 Remember, No waiting in this area except when you have business with one of the Councilors. __覚えておくように、評議員の誰かに用があるとき以外はここで待機してはならない。 FormID: 020601E1 NQDGuard HELLO 0 Welcome to the Imperial Palace, Trooper __Imperial Palaceにようこそ、士官よ。 FormID: 020601E2 NQDGuard HELLO 0 Welcome to the Imperial Palace, Countess __Imperial Palaceにようこそ、伯爵。 FormID: 020601E3 NQDGuard HELLO 0 Welcome to the Imperial Palace, Marquis __Imperial Palaceにようこそ、侯爵。 FormID: 020601E4 NQDGuard HELLO 0 Welcome to the Imperial Palace, Marchioness __Imperial Palaceにようこそ、女侯。 FormID: 020601E5 NQDGuard HELLO 0 Welcome to the Imperial Palace, Duke __Imperial Palaceにようこそ、公爵。 FormID: 020601E6 NQDGuard HELLO 0 Welcome to the Imperial Palace, Duchess __Imperial Palaceにようこそ、女公。
FormID: 02034BEF NQDGuard HELLO 0 Welcome to the Imperial Palace, Count __Imperial Palaceにようこそ、伯爵。 FormID: 02034BF0 NQDGuard HELLO 0 Welcome to the Imperial Palace, Captain __Imperial Palaceにようこそ、 大尉。 FormID: 02034BF1 NQDGuard HELLO 0 Welcome to the Imperial Palace, Lieutenant __Imperial Palaceにようこそ、 中尉。 FormID: 02034BF2 NQDGuard HELLO 0 Welcome to the Imperial Palace, Corporal __Imperial Palaceにようこそ、 伍長。 FormID: 02034BF3 NQDGuard HELLO 0 Welcome to the Imperial Palace, Sergeant __Imperial Palaceにようこそ、 軍曹。 FormID: 02034BF4 NQDGuard HELLO 0 Its people like you that give the Legion a bad name. __お前のような人間は軍に悪名をもたらす。 FormID: 02034BF5 NQDGuard HELLO 0 Please keep your voice down, the council is in session. __声を落として、councilは会議中です。 FormID: 02034BF6 NQDGuard HELLO 0 Becareful on that patrol Trooper. __警備中は気をつけて、巡査。 FormID: 02034BF7 NQDGuard HELLO 0 Becareful on that patrol Captain. __警備中は気をつけて、大尉。 FormID: 02034BF8 NQDGuard HELLO 0 Becareful on that patrol Lieutenant. __警備中は気をつけて、中尉。 FormID: 02034BF9 NQDGuard HELLO 0 Becareful on that patrol Sergeant. __警備中は気をつけて、軍曹。 FormID: 02034BFA NQDGuard HELLO 0 Becareful on that patrol Corporal. __警備中は気をつけて、伍長。 FormID: 02034BFB NQDGuard HELLO 0 You must keep that uniform on whilst working, soldier. __任務中は軍装でなければならない、兵士よ。 FormID: 02034BFC NQDGuard HELLO 0 The Legion is not just a job, its and adventure! __軍務は仕事であるだけではない、冒険だ! FormID: 02034BFE NQDGuard HELLO 0 Welcome to the Department of Justice. __司法省へようこそ。 FormID: 02034BFF NQDGuard HELLO 0 Please sure your respect to the councillors when you speak to them. __評議員と話すときは敬意をはらってください。 FormID: 02034C00 NQDGuard HELLO 0 Welcome to the guild hall, please use the seats if you wish to wait. __ギルドホールにようこそ、お待ちでしたら席にお座りください。 FormID: 02034C01 NQDGuard HELLO 0 Remember, No waiting in this area except when you have business with one of the Councilors. __覚えておくように、評議員の誰かに用があるとき以外はここで待機してはならない。 FormID: 020601E1 NQDGuard HELLO 0 Welcome to the Imperial Palace, Trooper __Imperial Palaceにようこそ、士官よ。 FormID: 020601E2 NQDGuard HELLO 0 Welcome to the Imperial Palace, Countess __Imperial Palaceにようこそ、伯爵。 FormID: 020601E3 NQDGuard HELLO 0 Welcome to the Imperial Palace, Marquis __Imperial Palaceにようこそ、侯爵。 FormID: 020601E4 NQDGuard HELLO 0 Welcome to the Imperial Palace, Marchioness __Imperial Palaceにようこそ、女侯。 FormID: 020601E5 NQDGuard HELLO 0 Welcome to the Imperial Palace, Duke __Imperial Palaceにようこそ、公爵。 FormID: 020601E6 NQDGuard HELLO 0 Welcome to the Imperial Palace, Duchess __Imperial Palaceにようこそ、女公。
テキスト整形のルールを表示する
▲
■
▼