OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
編集
|
差分
|
バックアップ
(
+
) |
添付
|
リロード
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/Terran_Vampires/1.4(beta)/Dialogue/VmpMG13ThrallHelp
の編集
Note/L10N/Terran_Vampires/1.4(beta)/Dialogue/VmpMG13ThrallHelp
?
Top
/
L10N
/
Terran_Vampires
/
1.4(beta)
/
Dialogue
/
VmpMG13ThrallHelp
FormID: 0102AECC VmpMG13ThrallHelp VmpMG13Topic 0 Since that last foul-up with Mercator, the Council has arranged castle access privleges for me. __前回のMercatorのヘマをきっかけとして、Councilから私に城内の出入権が与えられました。 FormID: 0102AECC VmpMG13ThrallHelp VmpMG13Topic 1 What that means is that I can go and meet the count directly. __つまり、伯爵に直接会いに行く事ができる、という事です。 FormID: 0102AECC VmpMG13ThrallHelp VmpMG13Topic 2 I will speak to him in the afternoon, and pass along whatever information he has for you next evening. __午後に彼と話して、次の夜に、彼の持つ情報をあなたにお伝えします。 FormID: 01030707 VmpMG13ThrallHelp VmpMG13Topic 0 I'll be speaking with him in the afternoon. __彼とは午後に話す予定です。 FormID: 01030708 VmpMG13ThrallHelp VmpMG13Topic 0 I've spoken with the count. Before he'll give you the information for the Mages' Guild, he requires you to deal with a situation here in Skingrad. __伯爵と話してきました。彼は、あなたにMages Guildのための情報を渡す前に、Skingradで起こっている問題に対処してほしいと要求しています。 FormID: 01030708 VmpMG13ThrallHelp VmpMG13Topic 1 Vampires have taken up nest in Bloodcrust Cavern, just outside the city. __Vampire達が、街のすぐ外のBloodcrust Cavernに巣食っているそうです。 FormID: 01030708 VmpMG13ThrallHelp VmpMG13Topic 2 This in turn has attracted Vampire hunters to the city. __それが結果としてVampire Hunter達をこの街に引きつける結果になっています。 FormID: 01030708 VmpMG13ThrallHelp VmpMG13Topic 3 Oh don't worry, the vampires in Bloodcrust Cavern are native vampires, and the vampire hunters don't know about your kind. __あぁ、ご心配なく、Bloodcrust Cavernにいるのは土着のVampireですし、Vampire Hunterはあなた方の事を知りません。 FormID: 01030709 VmpMG13ThrallHelp VmpMG13Topic 0 Everything taken care of? Excellent. I'll speak to the count this afternoon. __全て片付いたのですか? お見事です。今日の午後に伯爵に伝えてきます。 FormID: 0103070A VmpMG13ThrallHelp VmpMG13Topic 0 I'll be speaking to the count this afternoon. __伯爵とは午後に話す予定です。 FormID: 0103070B VmpMG13ThrallHelp VmpMG13Topic 0 I've spoken with the count and have the following information for you ... __伯爵と話してきました、あなたへの情報ですが… FormID: 0103070B VmpMG13ThrallHelp VmpMG13Topic 1 Apparently a powerful necromancer leader, Mannimarco, is in Cyrodil. He said that Traven will recognize the name if you don't. __強力なNecromancerの統率者であるMannimarcoが、Cyrodiilにいる様です。彼は、たとえあなたが知らなくても、Travenならばその名がわかるだろうと言っていました。
FormID: 0102AECC VmpMG13ThrallHelp VmpMG13Topic 0 Since that last foul-up with Mercator, the Council has arranged castle access privleges for me. __前回のMercatorのヘマをきっかけとして、Councilから私に城内の出入権が与えられました。 FormID: 0102AECC VmpMG13ThrallHelp VmpMG13Topic 1 What that means is that I can go and meet the count directly. __つまり、伯爵に直接会いに行く事ができる、という事です。 FormID: 0102AECC VmpMG13ThrallHelp VmpMG13Topic 2 I will speak to him in the afternoon, and pass along whatever information he has for you next evening. __午後に彼と話して、次の夜に、彼の持つ情報をあなたにお伝えします。 FormID: 01030707 VmpMG13ThrallHelp VmpMG13Topic 0 I'll be speaking with him in the afternoon. __彼とは午後に話す予定です。 FormID: 01030708 VmpMG13ThrallHelp VmpMG13Topic 0 I've spoken with the count. Before he'll give you the information for the Mages' Guild, he requires you to deal with a situation here in Skingrad. __伯爵と話してきました。彼は、あなたにMages Guildのための情報を渡す前に、Skingradで起こっている問題に対処してほしいと要求しています。 FormID: 01030708 VmpMG13ThrallHelp VmpMG13Topic 1 Vampires have taken up nest in Bloodcrust Cavern, just outside the city. __Vampire達が、街のすぐ外のBloodcrust Cavernに巣食っているそうです。 FormID: 01030708 VmpMG13ThrallHelp VmpMG13Topic 2 This in turn has attracted Vampire hunters to the city. __それが結果としてVampire Hunter達をこの街に引きつける結果になっています。 FormID: 01030708 VmpMG13ThrallHelp VmpMG13Topic 3 Oh don't worry, the vampires in Bloodcrust Cavern are native vampires, and the vampire hunters don't know about your kind. __あぁ、ご心配なく、Bloodcrust Cavernにいるのは土着のVampireですし、Vampire Hunterはあなた方の事を知りません。 FormID: 01030709 VmpMG13ThrallHelp VmpMG13Topic 0 Everything taken care of? Excellent. I'll speak to the count this afternoon. __全て片付いたのですか? お見事です。今日の午後に伯爵に伝えてきます。 FormID: 0103070A VmpMG13ThrallHelp VmpMG13Topic 0 I'll be speaking to the count this afternoon. __伯爵とは午後に話す予定です。 FormID: 0103070B VmpMG13ThrallHelp VmpMG13Topic 0 I've spoken with the count and have the following information for you ... __伯爵と話してきました、あなたへの情報ですが… FormID: 0103070B VmpMG13ThrallHelp VmpMG13Topic 1 Apparently a powerful necromancer leader, Mannimarco, is in Cyrodil. He said that Traven will recognize the name if you don't. __強力なNecromancerの統率者であるMannimarcoが、Cyrodiilにいる様です。彼は、たとえあなたが知らなくても、Travenならばその名がわかるだろうと言っていました。
テキスト整形のルールを表示する
▲
■
▼