OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
編集
|
差分
|
バックアップ
(
+
) |
添付
|
リロード
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/TGHQ-UC/2.0/Books/AAS1Q12Note3
の編集
Note/L10N/TGHQ-UC/2.0/Books/AAS1Q12Note3
?
Top
/
L10N
/
TGHQ-UC
/
2.0
/
Books
/
AAS1Q12Note3
//=================================== // Format_ver:TYPE02:0.0.3 (2010-10-25) // // 【注意】 // ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は // 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』 // になっている事に注意して下さい(import出来る形式へのコンバート時の為の工夫)。 // ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていくようにして下さい // ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残して置いて下さい(プログラム処理用) // //=================================== *AAS1Q12Note3 **原文 // 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。 #pre{{{ <font face=5><br> The deed is done. Good work, Silencer. The banker lies dead and you left no evidence of your presence. Here is your payment, along with a bonus.<br> <br> You will receive your next contract within a week. <br> }}} **訳文 // 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづつ。 #pre{{{{ <font face=5><br> 偉業がなされた。よくやった、Silencer。あの銀行家は死に、お前は自らの痕跡を残しはしなかった。ここにお前への報酬とボーナスがある。<br> <br> 1週間以内に、次の契約を受け取ることになるだろう。 <br> }}}}
//=================================== // Format_ver:TYPE02:0.0.3 (2010-10-25) // // 【注意】 // ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は // 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』 // になっている事に注意して下さい(import出来る形式へのコンバート時の為の工夫)。 // ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていくようにして下さい // ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残して置いて下さい(プログラム処理用) // //=================================== *AAS1Q12Note3 **原文 // 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。 #pre{{{ <font face=5><br> The deed is done. Good work, Silencer. The banker lies dead and you left no evidence of your presence. Here is your payment, along with a bonus.<br> <br> You will receive your next contract within a week. <br> }}} **訳文 // 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづつ。 #pre{{{{ <font face=5><br> 偉業がなされた。よくやった、Silencer。あの銀行家は死に、お前は自らの痕跡を残しはしなかった。ここにお前への報酬とボーナスがある。<br> <br> 1週間以内に、次の契約を受け取ることになるだろう。 <br> }}}}
テキスト整形のルールを表示する
▲
■
▼