OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
編集
|
差分
|
バックアップ
(
+
) |
添付
|
リロード
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/Stars_Rest/3.0/Books/KhetSRPoetryBook
の編集
Note/L10N/Stars_Rest/3.0/Books/KhetSRPoetryBook
?
Top
/
L10N
/
Stars_Rest
/
3.0
/
Books
/
KhetSRPoetryBook
//=================================== // Format_ver:0.0.2 (2008-12-12) // // 【注意】 // ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は // 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』 // になっている事に注意して下さい(import出来る形式へのコンバート時の為の工夫)。 // ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていくようにして下さい // ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残して置いて下さい(プログラム処理用) // //=================================== *本文 [#xa040165] **原文 [#sedea6f9] // 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。 #pre{{{ <FONT color="1b1b2c"><font face=5><DIV align="center"> Starlit Musings<br> ~~~~~<br> <br> <br> <IMG src="Book/Khettienna/SR/KhetSRVanGStarry490x389.dds" width=490 height=389> <br> <HR> Scribe<br> ~~~~~ <br> In the citrus<br> of starlight and frost<br> crystalline shimmers<br> <br> Silence<br> <br> Savor the crisp edge<br> of still midnight<br> <br> Script here<br> your night-glitter stanzas<br> in moon ink<br> where you find free space<br> between constellations<br> <br> she will lend her silk<br> incandescence<br> and illuminate again<br> <br> Silence<br> <br> harboured<br> in the hand<br> that holds the pen<br> <HR> Star<br> ~~~~~<br> <br> Suspended,<br> frozen<br> <br> I burned<br> too brightly to be held<br> Unchanging,<br> yet sentient<br> <br> Almost<br> eternal<br> <br> I watched,<br> lonely<br> for your attention<br> danced<br> glass slippers<br> on heaven's floor<br> glittering your sky<br> for a millennium<br> <br> you<br> <br> never once<br> <br> looked<br> <br> up.<br> <HR> <br> <br> <br> <IMG src="Book/Khettienna/SR/KhetSRVanGRhone490x385.dds" width=490 height=385> <br> <HR> King<br> ~~~~~<br> <br> Charmed,<br> I crept from my bed<br> in the clear,<br> hushed corners of night<br> to watch the sky light<br> behind the veil<br> of morning<br> <br> I had no speech<br> prepared for the Sun,<br> but bless him;<br> he'd never seen a Star<br> face-to-face<br> and could do naught but<br> shine brighter<br> in delight of like company.<br> <HR> Brethren<br> ~~~~~<br> <br> The moon said you were not her child to give away; the trees said they were not your watchers, as they are mine. Then, who has these rights? I do not speak to the sun - he is a distant father, doting in the few seconds he shines before retiring, always early. The winds themselves are children by comparison and have no say in the matters of man - they simply move and shape as ordered by the firmament, as the waters do at the earth's command.<br> <HR> Maestro<br> ~~~~~<br> <br> Gently,<br> Swiftly<br> Scoop twilight free<br> of sunshine debris<br> <br> Raise the curtain for night<br> and we will dance, Sir<br> <br> 'Cross polished tops<br> like scattered jacks<br> Fragment glass<br> like glittered rags<br> Broken, beautiful<br> words<br> <HR> Morning Girl<br> ~~~~~<br> <br> She,<br> born to sing at morning,<br> says the stars follow.<br> <br> I have seen her color guard<br> stand watch,<br> and I believe;<br> For who knows more intimately<br> the constellations,<br> than small hands<br> smoothe their sheets<br> and lullaby<br> at flip-side bedtime?<br> Ah, there is no one.<br> <br> They dream<br> through sheer curtains,<br> and I think she soaks glitter<br> through windows.<br> <HR> <IMG src="Book/Khettienna/SR/KhetSRVanGProvence467x599.dds" width=467 height=599> <br> <HR> Versus<br> ~~~~~<br> <br> If moonlight<br> haloes the heads<br> of pretty ones,<br> if starlight<br> dons the bedsheets<br> of your sin,<br> if sunlight<br> breaks you<br> with weights of doubt-<br> <br> When do you love?<br> <br> In lightless sanctuary<br> behind closed eyes?<br> in passed time,<br> in poetry?<br> <br> Night and day<br> do not share one sky.<br> <br> They battle endlessly<br> for control<br> <br> I've seen your face contort,<br> your limbs twist unnaturally<br> in the throes of morning crossfire<br> <br> I've seen the gauntlet slams<br> hot flickers of execution<br> perjury and<br> self-treason<br> <br> fear<br> <br> regret<br> <br> Love<br> Does not regret.<br> <br> Neither shall I. <HR> <br> <IMG src="Book/Khettienna/SR/KhetSRVanGCafe444x566.dds" width=444 height=566> ~<br> }}} **訳文 [#q2de0b90] // 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづつ。 #pre{{{{ <FONT color="1b1b2c"><font face=5><DIV align="center"> Starlit Musings<br> ~~~~~<br> <br> <br> <IMG src="Book/Khettienna/SR/KhetSRVanGStarry490x389.dds" width=490 height=389> <br> <HR> Scribe<br> ~~~~~ <br> 星霜仄かに香り<br> 水晶は微かに輝く<br> <br> 静寂よ<br> <br> Savor the crisp edge<br> of still midnight<br> <br> 汝が夜の煌きを<br> 月のインクにてここに記す<br> where you find free space<br> between constellations<br> <br> she will lend her silk<br> incandescence<br> and illuminate again<br> <br> Silence<br> <br> harboured<br> in the hand<br> that holds the pen<br> <HR> Star<br> ~~~~~<br> <br> Suspended,<br> frozen<br> <br> I burned<br> too brightly to be held<br> Unchanging,<br> yet sentient<br> <br> Almost<br> eternal<br> <br> I watched,<br> lonely<br> for your attention<br> danced<br> glass slippers<br> on heaven's floor<br> glittering your sky<br> for a millennium<br> <br> you<br> <br> never once<br> <br> looked<br> <br> up.<br> <HR> <br> <br> <br> <IMG src="Book/Khettienna/SR/KhetSRVanGRhone490x385.dds" width=490 height=385> <br> <HR> King<br> ~~~~~<br> <br> Charmed,<br> I crept from my bed<br> in the clear,<br> hushed corners of night<br> to watch the sky light<br> behind the veil<br> of morning<br> <br> I had no speech<br> prepared for the Sun,<br> but bless him;<br> he'd never seen a Star<br> face-to-face<br> and could do naught but<br> shine brighter<br> in delight of like company.<br> <HR> Brethren<br> ~~~~~<br> <br> The moon said you were not her child to give away; the trees said they were not your watchers, as they are mine. Then, who has these rights? I do not speak to the sun - he is a distant father, doting in the few seconds he shines before retiring, always early. The winds themselves are children by comparison and have no say in the matters of man - they simply move and shape as ordered by the firmament, as the waters do at the earth's command.<br> <HR> Maestro<br> ~~~~~<br> <br> Gently,<br> Swiftly<br> Scoop twilight free<br> of sunshine debris<br> <br> Raise the curtain for night<br> and we will dance, Sir<br> <br> 'Cross polished tops<br> like scattered jacks<br> Fragment glass<br> like glittered rags<br> Broken, beautiful<br> words<br> <HR> Morning Girl<br> ~~~~~<br> <br> She,<br> born to sing at morning,<br> says the stars follow.<br> <br> I have seen her color guard<br> stand watch,<br> and I believe;<br> For who knows more intimately<br> the constellations,<br> than small hands<br> smoothe their sheets<br> and lullaby<br> at flip-side bedtime?<br> Ah, there is no one.<br> <br> They dream<br> through sheer curtains,<br> and I think she soaks glitter<br> through windows.<br> <HR> <IMG src="Book/Khettienna/SR/KhetSRVanGProvence467x599.dds" width=467 height=599> <br> <HR> Versus<br> ~~~~~<br> <br> If moonlight<br> haloes the heads<br> of pretty ones,<br> if starlight<br> dons the bedsheets<br> of your sin,<br> if sunlight<br> breaks you<br> with weights of doubt-<br> <br> When do you love?<br> <br> In lightless sanctuary<br> behind closed eyes?<br> in passed time,<br> in poetry?<br> <br> Night and day<br> do not share one sky.<br> <br> They battle endlessly<br> for control<br> <br> I've seen your face contort,<br> your limbs twist unnaturally<br> in the throes of morning crossfire<br> <br> I've seen the gauntlet slams<br> hot flickers of execution<br> perjury and<br> self-treason<br> <br> fear<br> <br> regret<br> <br> Love<br> Does not regret.<br> <br> Neither shall I. <HR> <br> <IMG src="Book/Khettienna/SR/KhetSRVanGCafe444x566.dds" width=444 height=566> ~<br> }}}}
//=================================== // Format_ver:0.0.2 (2008-12-12) // // 【注意】 // ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は // 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』 // になっている事に注意して下さい(import出来る形式へのコンバート時の為の工夫)。 // ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていくようにして下さい // ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残して置いて下さい(プログラム処理用) // //=================================== *本文 [#xa040165] **原文 [#sedea6f9] // 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。 #pre{{{ <FONT color="1b1b2c"><font face=5><DIV align="center"> Starlit Musings<br> ~~~~~<br> <br> <br> <IMG src="Book/Khettienna/SR/KhetSRVanGStarry490x389.dds" width=490 height=389> <br> <HR> Scribe<br> ~~~~~ <br> In the citrus<br> of starlight and frost<br> crystalline shimmers<br> <br> Silence<br> <br> Savor the crisp edge<br> of still midnight<br> <br> Script here<br> your night-glitter stanzas<br> in moon ink<br> where you find free space<br> between constellations<br> <br> she will lend her silk<br> incandescence<br> and illuminate again<br> <br> Silence<br> <br> harboured<br> in the hand<br> that holds the pen<br> <HR> Star<br> ~~~~~<br> <br> Suspended,<br> frozen<br> <br> I burned<br> too brightly to be held<br> Unchanging,<br> yet sentient<br> <br> Almost<br> eternal<br> <br> I watched,<br> lonely<br> for your attention<br> danced<br> glass slippers<br> on heaven's floor<br> glittering your sky<br> for a millennium<br> <br> you<br> <br> never once<br> <br> looked<br> <br> up.<br> <HR> <br> <br> <br> <IMG src="Book/Khettienna/SR/KhetSRVanGRhone490x385.dds" width=490 height=385> <br> <HR> King<br> ~~~~~<br> <br> Charmed,<br> I crept from my bed<br> in the clear,<br> hushed corners of night<br> to watch the sky light<br> behind the veil<br> of morning<br> <br> I had no speech<br> prepared for the Sun,<br> but bless him;<br> he'd never seen a Star<br> face-to-face<br> and could do naught but<br> shine brighter<br> in delight of like company.<br> <HR> Brethren<br> ~~~~~<br> <br> The moon said you were not her child to give away; the trees said they were not your watchers, as they are mine. Then, who has these rights? I do not speak to the sun - he is a distant father, doting in the few seconds he shines before retiring, always early. The winds themselves are children by comparison and have no say in the matters of man - they simply move and shape as ordered by the firmament, as the waters do at the earth's command.<br> <HR> Maestro<br> ~~~~~<br> <br> Gently,<br> Swiftly<br> Scoop twilight free<br> of sunshine debris<br> <br> Raise the curtain for night<br> and we will dance, Sir<br> <br> 'Cross polished tops<br> like scattered jacks<br> Fragment glass<br> like glittered rags<br> Broken, beautiful<br> words<br> <HR> Morning Girl<br> ~~~~~<br> <br> She,<br> born to sing at morning,<br> says the stars follow.<br> <br> I have seen her color guard<br> stand watch,<br> and I believe;<br> For who knows more intimately<br> the constellations,<br> than small hands<br> smoothe their sheets<br> and lullaby<br> at flip-side bedtime?<br> Ah, there is no one.<br> <br> They dream<br> through sheer curtains,<br> and I think she soaks glitter<br> through windows.<br> <HR> <IMG src="Book/Khettienna/SR/KhetSRVanGProvence467x599.dds" width=467 height=599> <br> <HR> Versus<br> ~~~~~<br> <br> If moonlight<br> haloes the heads<br> of pretty ones,<br> if starlight<br> dons the bedsheets<br> of your sin,<br> if sunlight<br> breaks you<br> with weights of doubt-<br> <br> When do you love?<br> <br> In lightless sanctuary<br> behind closed eyes?<br> in passed time,<br> in poetry?<br> <br> Night and day<br> do not share one sky.<br> <br> They battle endlessly<br> for control<br> <br> I've seen your face contort,<br> your limbs twist unnaturally<br> in the throes of morning crossfire<br> <br> I've seen the gauntlet slams<br> hot flickers of execution<br> perjury and<br> self-treason<br> <br> fear<br> <br> regret<br> <br> Love<br> Does not regret.<br> <br> Neither shall I. <HR> <br> <IMG src="Book/Khettienna/SR/KhetSRVanGCafe444x566.dds" width=444 height=566> ~<br> }}} **訳文 [#q2de0b90] // 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづつ。 #pre{{{{ <FONT color="1b1b2c"><font face=5><DIV align="center"> Starlit Musings<br> ~~~~~<br> <br> <br> <IMG src="Book/Khettienna/SR/KhetSRVanGStarry490x389.dds" width=490 height=389> <br> <HR> Scribe<br> ~~~~~ <br> 星霜仄かに香り<br> 水晶は微かに輝く<br> <br> 静寂よ<br> <br> Savor the crisp edge<br> of still midnight<br> <br> 汝が夜の煌きを<br> 月のインクにてここに記す<br> where you find free space<br> between constellations<br> <br> she will lend her silk<br> incandescence<br> and illuminate again<br> <br> Silence<br> <br> harboured<br> in the hand<br> that holds the pen<br> <HR> Star<br> ~~~~~<br> <br> Suspended,<br> frozen<br> <br> I burned<br> too brightly to be held<br> Unchanging,<br> yet sentient<br> <br> Almost<br> eternal<br> <br> I watched,<br> lonely<br> for your attention<br> danced<br> glass slippers<br> on heaven's floor<br> glittering your sky<br> for a millennium<br> <br> you<br> <br> never once<br> <br> looked<br> <br> up.<br> <HR> <br> <br> <br> <IMG src="Book/Khettienna/SR/KhetSRVanGRhone490x385.dds" width=490 height=385> <br> <HR> King<br> ~~~~~<br> <br> Charmed,<br> I crept from my bed<br> in the clear,<br> hushed corners of night<br> to watch the sky light<br> behind the veil<br> of morning<br> <br> I had no speech<br> prepared for the Sun,<br> but bless him;<br> he'd never seen a Star<br> face-to-face<br> and could do naught but<br> shine brighter<br> in delight of like company.<br> <HR> Brethren<br> ~~~~~<br> <br> The moon said you were not her child to give away; the trees said they were not your watchers, as they are mine. Then, who has these rights? I do not speak to the sun - he is a distant father, doting in the few seconds he shines before retiring, always early. The winds themselves are children by comparison and have no say in the matters of man - they simply move and shape as ordered by the firmament, as the waters do at the earth's command.<br> <HR> Maestro<br> ~~~~~<br> <br> Gently,<br> Swiftly<br> Scoop twilight free<br> of sunshine debris<br> <br> Raise the curtain for night<br> and we will dance, Sir<br> <br> 'Cross polished tops<br> like scattered jacks<br> Fragment glass<br> like glittered rags<br> Broken, beautiful<br> words<br> <HR> Morning Girl<br> ~~~~~<br> <br> She,<br> born to sing at morning,<br> says the stars follow.<br> <br> I have seen her color guard<br> stand watch,<br> and I believe;<br> For who knows more intimately<br> the constellations,<br> than small hands<br> smoothe their sheets<br> and lullaby<br> at flip-side bedtime?<br> Ah, there is no one.<br> <br> They dream<br> through sheer curtains,<br> and I think she soaks glitter<br> through windows.<br> <HR> <IMG src="Book/Khettienna/SR/KhetSRVanGProvence467x599.dds" width=467 height=599> <br> <HR> Versus<br> ~~~~~<br> <br> If moonlight<br> haloes the heads<br> of pretty ones,<br> if starlight<br> dons the bedsheets<br> of your sin,<br> if sunlight<br> breaks you<br> with weights of doubt-<br> <br> When do you love?<br> <br> In lightless sanctuary<br> behind closed eyes?<br> in passed time,<br> in poetry?<br> <br> Night and day<br> do not share one sky.<br> <br> They battle endlessly<br> for control<br> <br> I've seen your face contort,<br> your limbs twist unnaturally<br> in the throes of morning crossfire<br> <br> I've seen the gauntlet slams<br> hot flickers of execution<br> perjury and<br> self-treason<br> <br> fear<br> <br> regret<br> <br> Love<br> Does not regret.<br> <br> Neither shall I. <HR> <br> <IMG src="Book/Khettienna/SR/KhetSRVanGCafe444x566.dds" width=444 height=566> ~<br> }}}}
テキスト整形のルールを表示する
▲
■
▼