OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
編集
|
差分
|
バックアップ
(
+
) |
添付
|
リロード
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/KDQ/2.03/Dialogue/povssrainbowquest-02
の編集
Note/L10N/KDQ/2.03/Dialogue/povssrainbowquest-02
?
Top
/
L10N
/
KDQ
/
2.03
/
Dialogue
/
povssrainbowquest-02
FormID: 01011769 povssrainbowquest povQM 1 Talk about whinge. He's raised it to an art form! __泣き事について話してくれ。あいつは、それを芸術にまで昇華しやがった。 FormID: 0101176A povssrainbowquest povQM 0 He's around I think. He usually stays with Floyd when he's here. Rather him than me. He went off to the east early today to collect some dead flies.. __彼は村の周囲にいます。そして私は思います。彼がここにいるとき、彼は通常Floydの家に滞在します。私よりむしろ彼。彼は若干の死んだハエを集めるために、今朝早く東に出発しました。 FormID: 0101176A povssrainbowquest povQM 1 He takes those from the pitcher plants that grow in the marsh. And no - I didn't ask why. You should find him easily enough. __彼は沼地で育つ嚢状葉植物からそれらを採ります。そして、いいえ――私はなぜか尋ねませんでした。あなたは十分に急いで彼を見つけなければなりません。 FormID: 01011C64 povssrainbowquest povQM 0 Yes. He was here earlier. Unfortunately. __はい。彼は以前にここにいました。残念ながら。 FormID: 01011C66 povssrainbowquest ilp1yes 0 You see I'm testing my new invention-spectographical teleportation using particulate intermolecular diffusion. I call it my stupid idea for short. __あなたは、私が微粒子の分子間拡散を使用することで新しい発明――spectographical teleportationをテストしているのを見てます。私は、それを略して私の愚かな考えと呼びます。 FormID: 01011C66 povssrainbowquest ilp1yes 1 I had just focused it on a rather annoying member of the Rattus family when he got in the way and poof! __彼が邪魔をしてふっと消えた時、私は、ちょうどrattus家族のかなり煩わしいメンバーにそれの焦点を合わせたところでした! FormID: 01011C68 povssrainbowquest ilp2yes 0 Oh no. This is a teleporter. He's simply somewhere else. __いいえ。これは転移装置です。彼は単に他のどこかにいます。 FormID: 01011C6A povssrainbowquest ilp3yes 0 Ah. Now there you have me. It's still at the testing stage you see. He'll probably be back in a few years. Can you... No. I suppose not. __ああ。今そこにあなたには私がいます。転移装置はまだ試験段階にあります。数年後には彼は戻るでしょう。まぁ、保証はできませんが。 FormID: 01011C6A povssrainbowquest ilp3yes 1 I don't know what to say. Sorry? __なんと言えばよいのやら、申し訳ないとでも言うべきでしょうか? FormID: 01011C6C povssrainbowquest ilp4yes 0 Oh dear oh dear. If the machine were working I could send you to him. Or perhaps bring him back if the reverse switch works. Haven't tested that yet. __まあまあ落ち着いて。マシンが動作しているなら、私はあなたを彼の元へ送ることができるでしょう。または、逆のスイッチが動作するなら、おそらく彼を取り戻せるでしょう...まだそれをテストしていませんが。 FormID: 01011C6C povssrainbowquest ilp4yes 1 But moving him exhausted the components. It's not meant for human beings - yet. __しかし、コンポーネントは彼を転送することでからっけつになりました。あれはまだ、人間のために作られていません。 FormID: 01011C6E povssrainbowquest ilp5yes 0 It's spectrographical - I told you yes? I slot each of the colours of light into the machine so... __それはspectrographicalです――話しましたっけ?私はそう、光の色の各々を機械に投入します... FormID: 01011C70 povssrainbowquest ilp6yes 0 I'd hardly be wasting all this time and effort on a one-use teleporter! __私は辛くもこのすべての時間と努力のほとんどををteleporterの1回の使用に浪費しています! FormID: 01011C72 povssrainbowquest ilp7yes 0 Fetch them? Do you think I use shoddy materials purchased off the peg? No you can't fetch them. They need to be handcrafted and... __集める?あなたは、私が粗悪な材料を使うと思いますか?いいえ、あなたは集めるなんてできないでしょう。それらコンポーネントは手作りされる必要があります、そして... FormID: 01011C74 povssrainbowquest ilp8yes 0 Well, er, yes. I suppose you could. In bulk though this time in case anything goes... No matter. Do you really want to help me make them? __さて、えー、はい。そうすることができると思います。場合におけるこの時間ですが、大量に、何でも行きます...問題がありません。あなたは、私がそれらを作るのを本当に手伝いたいですか? FormID: 01011C76 povssrainbowquest ilp9yes 0 There are seven of them you know? __それらは7つありますが、わかりますか? FormID: 01011C78 povssrainbowquest ilp10yes 0 Well the first component is 'red'. __ええ、最初のコンポーネントは[QUOTE]赤[QUOTE]です。 FormID: 01011C78 povssrainbowquest ilp10yes 1 The first thing I have to tell you is that each component is manufactured using a specific set of alchemical apparatus. __まず話さねばならないことは、各々のコンポーネントは錬金術の装置の特定のセットを使って製造されるということです。 FormID: 01011C78 povssrainbowquest ilp10yes 2 I have set them up in different places so there is less chance of anyone stealing my idea. The depths my competitors will stoop to but... __私の考えを盗んでいる誰のより少ないチャンスでもあるように、私は異なる場所で彼らをはめました。私の競争相手がする深さ、しかし... FormID: 01011C78 povssrainbowquest ilp10yes 3 Anyway, you won't have to worry about making the component. Just fetch me the ingredients. __とにかく、あなたはコンポーネントを作ることについて心配する必要はありません。私に成分を持ってきてください。 FormID: 01011C78 povssrainbowquest ilp10yes 4 This will not always be easy however. If you are not resourceful enough to handle every situation, you'll need magical items to compensate this. __しかし必ずしも簡単でありませんよ。あなたがすべての状況に十分に対応できないというのであれば、いろいろな道具が必要になるでしょうね FormID: 01011C78 povssrainbowquest ilp10yes 5 You can have these scrolls. Use them, sell them, throw them away, I don't care. As long as you get the job done. __あなたにこれらの巻物を。あなたが仕事を完了させる限りは、巻物を使おうが売り払おうが気にはしませんよ。 FormID: 01011C7D povssrainbowquest ilpcolour 0 To get the essence of 'red' you need only two ingredients. The Red Book of Riddles and a drop of human blood. __[QUOTE]赤[QUOTE]の本質を得るために、あなたは2つの成分だけを必要とします。The Red Book of Riddlesと人間の血1滴。 FormID: 01011C7D povssrainbowquest ilpcolour 1 Only Redguard blood will do so take this knife as it as yet uncontaminated. I wouldn't go around murdering harmless people but... __これまでに汚されていないこのナイフでRedguardの血だけ採ります。私は無害な人々を殺害しろだなんて言いませんよ... FormID: 01011C7D povssrainbowquest ilpcolour 2 There are many renegade Redguards in bandit hideouts.The apparatus is in Red Ruby Cave, it seemed appropriate. I will teleport there when you arrive. __多くの無法者のRedguardsがbanditの隠れ家にいるはず。装置はRed Ruby Caveにあり、それは適切なようでした。あなたが到着するとき、私はteleportで向かいましょう。 FormID: 01018411 povssrainbowquest ilpcolour 0 All you need for the essence of 'yellow' is a bouquet of flowers and a flawless topaz. __あなたが[QUOTE]黄色[QUOTE]の本質のために必要とするのは、花束と完璧なトパーズです。 FormID: 01018411 povssrainbowquest ilpcolour 1 I'm sure the jewelry store in the Imperial City has a flawless topaz for sale. And the apparatus is - guess where - Yellow Tick Cave of course. __私は、帝都の宝石店が売物の完璧なトパーズを持っていると確信します。そして、装置はそうです――どこかわかりますね、もちろんYellow Tick Caveですよ。 FormID: 010143F8 povssrainbowquest ilpcolour 0 Orange. Hmmm. Now this will be very easy for you. Just bring six oranges to the device, where you met me the first time. __オレンジ。ふむむ...これは簡単です。あなたと最初に会った装置までオレンジを6個持ってきてください。 FormID: 0101C02F povssrainbowquest ilpcolour 0 It only needs two ingredients and the alchemical apparatus is outside for once at Fort Blueblood. You won't even need to fight to reach it. __それは2つの成分を必要とするだけで、そして錬金術の装置は今度だけはFort Bluebloodの外にあります。あなたは、成分を手に入れるのに戦う必要はまったくありません。 FormID: 0101C02F povssrainbowquest ilpcolour 1 You need blue suede shoes and blue ink. As it happens I have a spare pair of shoes here. Take them. __あなたは、blue suede shoesとblue inkを必要とします。たまたま、私は1対の予備の靴をここに持っています。持って行ってください。 FormID: 0101840E povssrainbowquest ilpcolour 0 I suppose we must go on although I have to tell you I am no longer in the right mood. Indigo is not an easy component to acquire. __我々は作業を続行しなければなりませんが、私が正常なムードにもはやないとあなたに話さなければ、と思います。藍色は、簡単に得られるコンポーネントでありません。 FormID: 0101840E povssrainbowquest ilpcolour 1 Nothing of that name or precise colouring is easily found in Cyrodiil. __その名前または正確な色彩の何も、Cyrodiilですぐに見つかりません。 FormID: 01011C7C povssrainbowquest ilp11yes 0 Except for the last two they are a simple combination of ingredients as any potion. Some are rather hard to obtain but you can't do much about that. __最後の2つを除いて、それらはどんな薬品としての成分の単純な組合せでもあります。いくつかは得るのがむしろ難しいです、しかし、あなたはそれについて多くをすることができません。 FormID: 01011C7F povssrainbowquest ilp12yes 0 The city rulers seem to like the book. You'll find one in their private quarters somewhere. __都市の統治者は本が好きなようです。彼らのプライベートな区画で見つけられるかと。 FormID: 0101264F povssrainbowquest redlittle1yes 0 I'll move in time but I'm in a fix and need your help now. __私は遅れずに動く、しかし、私は苦境に陥っていて、すぐにあなたの援助を必要としている。 FormID: 01012651 povssrainbowquest redlittle2yes 0 Listen, I'm a bandit. Not a nice bandit but the famous Red Little, the Riding Hood. I have friends, ex members of the Dark Brotherhood. __聞いてくれ、私は山賊だ。素敵な山賊でなく有名なRed Little, the Riding Hoodだ。私には、Dark Brotherhoodのメンバーの友人がいる。 FormID: 01012651 povssrainbowquest redlittle2yes 1 So if you want to wake up tomorrow you do what I say, you get it? __それで、あんたが明日の朝目を覚ましたいなら私のいうことを聞くんだ。どうだ? FormID: 01012653 povssrainbowquest redlittle3yes 0 I have a problem with wolves. __オオカミについて問題があってな。 FormID: 01012655 povssrainbowquest redlittle4yes 0 Kill? Are you mad! My dear sweet old granny has a thing about wolves. She keeps six in a pen. When the cold winter draws near she brings them inside. __殺す?あんたは狂っているな!親愛なるかわいい年をとったばあさんには、オオカミに思い入れがあるんだ。彼女は檻に6匹入れているのさ。寒い冬が近付くとき、彼女は連中を中に連れてくる。 FormID: 01012655 povssrainbowquest redlittle4yes 1 Inside her cottage. There, she skins them to use the pelts for warm boots. But dear sweet old granny is getting senile. __彼女の小屋の中で、彼女は暖かいブーツ用に毛皮を使うために、彼らの皮を剥ぐんだ。しかし、親愛なるかわいいばあさんは、高齢になっている。 FormID: 01012657 povssrainbowquest redlittle5yes 0 They are tame of course. But she left the pen unlocked and they wandered away. Now five have gone one way and one another. __もちろんさ。だがばあさんは檻の鍵を開けっ放しにしちまった。連中は好き勝手にふらついているが5匹と残りで別々になってるらしい。 FormID: 01012657 povssrainbowquest redlittle5yes 1 I will track the five. You must get the last one. __私は5匹を追跡するつもりだ。あんたは最後のものを見つけてくれ。 FormID: 01012659 povssrainbowquest redlittle6yes 0 Have you done this sort of thing before? Yes. Her house is a long way north of Kvatch and the wolf went to the north of that. __あんたは、以前にこの類をやったことがあるかい?ふむ、彼女の家がKvatchの北遠くにある。そして、オオカミはその北まで行った。 FormID: 01012659 povssrainbowquest redlittle6yes 1 Find the pen next to the house and then head to the north. The tame wolf will not attack. Travel with it back south and get the wolf inside the pen. __家の横で檻を見つけてくれ。次に、檻から北に向かえ。飼いならされたオオカミは攻撃してこないだろう。そいつと一緒に南に戻って、檻の中にオオカミを入れてくれ。 FormID: 01012659 povssrainbowquest redlittle6yes 2 I should have the others back by then. Oh, you won't see granny's house. A mage made it invisible just to be on the safe side. So look for the pen. __私はその時までに他のものを檻に入れておくよ。おっと、あんたはばあさんの家が見えないな。 魔法使いで、安全の為に家そのものは見えないようにしてあるんだ。だから、檻を探してくれ。 FormID: 01012659 povssrainbowquest redlittle6yes 3 Don't forget: You'll need rat meat first, otherwise you'll never find the wolf. __ネズミの肉がないとオオカミを決して見つけられないぞ、忘れるな。 FormID: 010143F3 povssrainbowquest ilpitems 0 Ah, you have them. I'll make the component and return with it to the device. In the meantime you need to get on with the next component. Orange. __ああ、持ってますね。私はコンポーネントを作って、装置にそれとともに帰ります。一方、あなたは次のコンポーネントに取りかかる必要があります。橙です。 FormID: 01017533 povssrainbowquest ilpitems 0 Good, good. I'll just take those. It wasn't so difficult, was it? And yellow is even easier. __いいね、いいね。私は、ちょうどそれらをとります。それは、それほど難しくありませんでしたね?そして、黄色はさらにより簡単です。
FormID: 01011769 povssrainbowquest povQM 1 Talk about whinge. He's raised it to an art form! __泣き事について話してくれ。あいつは、それを芸術にまで昇華しやがった。 FormID: 0101176A povssrainbowquest povQM 0 He's around I think. He usually stays with Floyd when he's here. Rather him than me. He went off to the east early today to collect some dead flies.. __彼は村の周囲にいます。そして私は思います。彼がここにいるとき、彼は通常Floydの家に滞在します。私よりむしろ彼。彼は若干の死んだハエを集めるために、今朝早く東に出発しました。 FormID: 0101176A povssrainbowquest povQM 1 He takes those from the pitcher plants that grow in the marsh. And no - I didn't ask why. You should find him easily enough. __彼は沼地で育つ嚢状葉植物からそれらを採ります。そして、いいえ――私はなぜか尋ねませんでした。あなたは十分に急いで彼を見つけなければなりません。 FormID: 01011C64 povssrainbowquest povQM 0 Yes. He was here earlier. Unfortunately. __はい。彼は以前にここにいました。残念ながら。 FormID: 01011C66 povssrainbowquest ilp1yes 0 You see I'm testing my new invention-spectographical teleportation using particulate intermolecular diffusion. I call it my stupid idea for short. __あなたは、私が微粒子の分子間拡散を使用することで新しい発明――spectographical teleportationをテストしているのを見てます。私は、それを略して私の愚かな考えと呼びます。 FormID: 01011C66 povssrainbowquest ilp1yes 1 I had just focused it on a rather annoying member of the Rattus family when he got in the way and poof! __彼が邪魔をしてふっと消えた時、私は、ちょうどrattus家族のかなり煩わしいメンバーにそれの焦点を合わせたところでした! FormID: 01011C68 povssrainbowquest ilp2yes 0 Oh no. This is a teleporter. He's simply somewhere else. __いいえ。これは転移装置です。彼は単に他のどこかにいます。 FormID: 01011C6A povssrainbowquest ilp3yes 0 Ah. Now there you have me. It's still at the testing stage you see. He'll probably be back in a few years. Can you... No. I suppose not. __ああ。今そこにあなたには私がいます。転移装置はまだ試験段階にあります。数年後には彼は戻るでしょう。まぁ、保証はできませんが。 FormID: 01011C6A povssrainbowquest ilp3yes 1 I don't know what to say. Sorry? __なんと言えばよいのやら、申し訳ないとでも言うべきでしょうか? FormID: 01011C6C povssrainbowquest ilp4yes 0 Oh dear oh dear. If the machine were working I could send you to him. Or perhaps bring him back if the reverse switch works. Haven't tested that yet. __まあまあ落ち着いて。マシンが動作しているなら、私はあなたを彼の元へ送ることができるでしょう。または、逆のスイッチが動作するなら、おそらく彼を取り戻せるでしょう...まだそれをテストしていませんが。 FormID: 01011C6C povssrainbowquest ilp4yes 1 But moving him exhausted the components. It's not meant for human beings - yet. __しかし、コンポーネントは彼を転送することでからっけつになりました。あれはまだ、人間のために作られていません。 FormID: 01011C6E povssrainbowquest ilp5yes 0 It's spectrographical - I told you yes? I slot each of the colours of light into the machine so... __それはspectrographicalです――話しましたっけ?私はそう、光の色の各々を機械に投入します... FormID: 01011C70 povssrainbowquest ilp6yes 0 I'd hardly be wasting all this time and effort on a one-use teleporter! __私は辛くもこのすべての時間と努力のほとんどををteleporterの1回の使用に浪費しています! FormID: 01011C72 povssrainbowquest ilp7yes 0 Fetch them? Do you think I use shoddy materials purchased off the peg? No you can't fetch them. They need to be handcrafted and... __集める?あなたは、私が粗悪な材料を使うと思いますか?いいえ、あなたは集めるなんてできないでしょう。それらコンポーネントは手作りされる必要があります、そして... FormID: 01011C74 povssrainbowquest ilp8yes 0 Well, er, yes. I suppose you could. In bulk though this time in case anything goes... No matter. Do you really want to help me make them? __さて、えー、はい。そうすることができると思います。場合におけるこの時間ですが、大量に、何でも行きます...問題がありません。あなたは、私がそれらを作るのを本当に手伝いたいですか? FormID: 01011C76 povssrainbowquest ilp9yes 0 There are seven of them you know? __それらは7つありますが、わかりますか? FormID: 01011C78 povssrainbowquest ilp10yes 0 Well the first component is 'red'. __ええ、最初のコンポーネントは[QUOTE]赤[QUOTE]です。 FormID: 01011C78 povssrainbowquest ilp10yes 1 The first thing I have to tell you is that each component is manufactured using a specific set of alchemical apparatus. __まず話さねばならないことは、各々のコンポーネントは錬金術の装置の特定のセットを使って製造されるということです。 FormID: 01011C78 povssrainbowquest ilp10yes 2 I have set them up in different places so there is less chance of anyone stealing my idea. The depths my competitors will stoop to but... __私の考えを盗んでいる誰のより少ないチャンスでもあるように、私は異なる場所で彼らをはめました。私の競争相手がする深さ、しかし... FormID: 01011C78 povssrainbowquest ilp10yes 3 Anyway, you won't have to worry about making the component. Just fetch me the ingredients. __とにかく、あなたはコンポーネントを作ることについて心配する必要はありません。私に成分を持ってきてください。 FormID: 01011C78 povssrainbowquest ilp10yes 4 This will not always be easy however. If you are not resourceful enough to handle every situation, you'll need magical items to compensate this. __しかし必ずしも簡単でありませんよ。あなたがすべての状況に十分に対応できないというのであれば、いろいろな道具が必要になるでしょうね FormID: 01011C78 povssrainbowquest ilp10yes 5 You can have these scrolls. Use them, sell them, throw them away, I don't care. As long as you get the job done. __あなたにこれらの巻物を。あなたが仕事を完了させる限りは、巻物を使おうが売り払おうが気にはしませんよ。 FormID: 01011C7D povssrainbowquest ilpcolour 0 To get the essence of 'red' you need only two ingredients. The Red Book of Riddles and a drop of human blood. __[QUOTE]赤[QUOTE]の本質を得るために、あなたは2つの成分だけを必要とします。The Red Book of Riddlesと人間の血1滴。 FormID: 01011C7D povssrainbowquest ilpcolour 1 Only Redguard blood will do so take this knife as it as yet uncontaminated. I wouldn't go around murdering harmless people but... __これまでに汚されていないこのナイフでRedguardの血だけ採ります。私は無害な人々を殺害しろだなんて言いませんよ... FormID: 01011C7D povssrainbowquest ilpcolour 2 There are many renegade Redguards in bandit hideouts.The apparatus is in Red Ruby Cave, it seemed appropriate. I will teleport there when you arrive. __多くの無法者のRedguardsがbanditの隠れ家にいるはず。装置はRed Ruby Caveにあり、それは適切なようでした。あなたが到着するとき、私はteleportで向かいましょう。 FormID: 01018411 povssrainbowquest ilpcolour 0 All you need for the essence of 'yellow' is a bouquet of flowers and a flawless topaz. __あなたが[QUOTE]黄色[QUOTE]の本質のために必要とするのは、花束と完璧なトパーズです。 FormID: 01018411 povssrainbowquest ilpcolour 1 I'm sure the jewelry store in the Imperial City has a flawless topaz for sale. And the apparatus is - guess where - Yellow Tick Cave of course. __私は、帝都の宝石店が売物の完璧なトパーズを持っていると確信します。そして、装置はそうです――どこかわかりますね、もちろんYellow Tick Caveですよ。 FormID: 010143F8 povssrainbowquest ilpcolour 0 Orange. Hmmm. Now this will be very easy for you. Just bring six oranges to the device, where you met me the first time. __オレンジ。ふむむ...これは簡単です。あなたと最初に会った装置までオレンジを6個持ってきてください。 FormID: 0101C02F povssrainbowquest ilpcolour 0 It only needs two ingredients and the alchemical apparatus is outside for once at Fort Blueblood. You won't even need to fight to reach it. __それは2つの成分を必要とするだけで、そして錬金術の装置は今度だけはFort Bluebloodの外にあります。あなたは、成分を手に入れるのに戦う必要はまったくありません。 FormID: 0101C02F povssrainbowquest ilpcolour 1 You need blue suede shoes and blue ink. As it happens I have a spare pair of shoes here. Take them. __あなたは、blue suede shoesとblue inkを必要とします。たまたま、私は1対の予備の靴をここに持っています。持って行ってください。 FormID: 0101840E povssrainbowquest ilpcolour 0 I suppose we must go on although I have to tell you I am no longer in the right mood. Indigo is not an easy component to acquire. __我々は作業を続行しなければなりませんが、私が正常なムードにもはやないとあなたに話さなければ、と思います。藍色は、簡単に得られるコンポーネントでありません。 FormID: 0101840E povssrainbowquest ilpcolour 1 Nothing of that name or precise colouring is easily found in Cyrodiil. __その名前または正確な色彩の何も、Cyrodiilですぐに見つかりません。 FormID: 01011C7C povssrainbowquest ilp11yes 0 Except for the last two they are a simple combination of ingredients as any potion. Some are rather hard to obtain but you can't do much about that. __最後の2つを除いて、それらはどんな薬品としての成分の単純な組合せでもあります。いくつかは得るのがむしろ難しいです、しかし、あなたはそれについて多くをすることができません。 FormID: 01011C7F povssrainbowquest ilp12yes 0 The city rulers seem to like the book. You'll find one in their private quarters somewhere. __都市の統治者は本が好きなようです。彼らのプライベートな区画で見つけられるかと。 FormID: 0101264F povssrainbowquest redlittle1yes 0 I'll move in time but I'm in a fix and need your help now. __私は遅れずに動く、しかし、私は苦境に陥っていて、すぐにあなたの援助を必要としている。 FormID: 01012651 povssrainbowquest redlittle2yes 0 Listen, I'm a bandit. Not a nice bandit but the famous Red Little, the Riding Hood. I have friends, ex members of the Dark Brotherhood. __聞いてくれ、私は山賊だ。素敵な山賊でなく有名なRed Little, the Riding Hoodだ。私には、Dark Brotherhoodのメンバーの友人がいる。 FormID: 01012651 povssrainbowquest redlittle2yes 1 So if you want to wake up tomorrow you do what I say, you get it? __それで、あんたが明日の朝目を覚ましたいなら私のいうことを聞くんだ。どうだ? FormID: 01012653 povssrainbowquest redlittle3yes 0 I have a problem with wolves. __オオカミについて問題があってな。 FormID: 01012655 povssrainbowquest redlittle4yes 0 Kill? Are you mad! My dear sweet old granny has a thing about wolves. She keeps six in a pen. When the cold winter draws near she brings them inside. __殺す?あんたは狂っているな!親愛なるかわいい年をとったばあさんには、オオカミに思い入れがあるんだ。彼女は檻に6匹入れているのさ。寒い冬が近付くとき、彼女は連中を中に連れてくる。 FormID: 01012655 povssrainbowquest redlittle4yes 1 Inside her cottage. There, she skins them to use the pelts for warm boots. But dear sweet old granny is getting senile. __彼女の小屋の中で、彼女は暖かいブーツ用に毛皮を使うために、彼らの皮を剥ぐんだ。しかし、親愛なるかわいいばあさんは、高齢になっている。 FormID: 01012657 povssrainbowquest redlittle5yes 0 They are tame of course. But she left the pen unlocked and they wandered away. Now five have gone one way and one another. __もちろんさ。だがばあさんは檻の鍵を開けっ放しにしちまった。連中は好き勝手にふらついているが5匹と残りで別々になってるらしい。 FormID: 01012657 povssrainbowquest redlittle5yes 1 I will track the five. You must get the last one. __私は5匹を追跡するつもりだ。あんたは最後のものを見つけてくれ。 FormID: 01012659 povssrainbowquest redlittle6yes 0 Have you done this sort of thing before? Yes. Her house is a long way north of Kvatch and the wolf went to the north of that. __あんたは、以前にこの類をやったことがあるかい?ふむ、彼女の家がKvatchの北遠くにある。そして、オオカミはその北まで行った。 FormID: 01012659 povssrainbowquest redlittle6yes 1 Find the pen next to the house and then head to the north. The tame wolf will not attack. Travel with it back south and get the wolf inside the pen. __家の横で檻を見つけてくれ。次に、檻から北に向かえ。飼いならされたオオカミは攻撃してこないだろう。そいつと一緒に南に戻って、檻の中にオオカミを入れてくれ。 FormID: 01012659 povssrainbowquest redlittle6yes 2 I should have the others back by then. Oh, you won't see granny's house. A mage made it invisible just to be on the safe side. So look for the pen. __私はその時までに他のものを檻に入れておくよ。おっと、あんたはばあさんの家が見えないな。 魔法使いで、安全の為に家そのものは見えないようにしてあるんだ。だから、檻を探してくれ。 FormID: 01012659 povssrainbowquest redlittle6yes 3 Don't forget: You'll need rat meat first, otherwise you'll never find the wolf. __ネズミの肉がないとオオカミを決して見つけられないぞ、忘れるな。 FormID: 010143F3 povssrainbowquest ilpitems 0 Ah, you have them. I'll make the component and return with it to the device. In the meantime you need to get on with the next component. Orange. __ああ、持ってますね。私はコンポーネントを作って、装置にそれとともに帰ります。一方、あなたは次のコンポーネントに取りかかる必要があります。橙です。 FormID: 01017533 povssrainbowquest ilpitems 0 Good, good. I'll just take those. It wasn't so difficult, was it? And yellow is even easier. __いいね、いいね。私は、ちょうどそれらをとります。それは、それほど難しくありませんでしたね?そして、黄色はさらにより簡単です。
テキスト整形のルールを表示する
▲
■
▼