OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
編集
|
差分
|
バックアップ
(
+
) |
添付
|
リロード
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/KDQ/2.03/Books/povssfilledaffidavit
の編集
Note/L10N/KDQ/2.03/Books/povssfilledaffidavit
?
Top
/
L10N
/
KDQ
/
2.03
/
Books
/
povssfilledaffidavit
//=================================== // Format_ver:TYPE02:0.0.3 (2010-10-25) // // 【注意】 // ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は // 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』 // になっている事に注意して下さい(import出来る形式へのコンバート時の為の工夫)。 // ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていくようにして下さい // ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残して置いて下さい(プログラム処理用) // //=================================== *povssfilledaffidavit [#qf7a8ceb] **原文 [#x919117d] // 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。 #pre{{{ <p> I<font face=5> .................Violetta Phillida.................... </font> hereby declare it is my wish and will to be known in future as <font face=5>.......................Rose Bush...........................</font>. I understand and accept that all assets and liabilities, debts and obligations relating to <font face=5>.................Violetta Phillida....................</font> will be carried forward to the new name and remain my responsibility. <p> Signed <font face=5>.................Violetta Phillida....................</font> (current name) <p> <p> Signed <font face=5>.......................Rose Bush...........................</font> (new name) <p> Approved................................................ }}} **訳文 [#r1462096] // 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづつ。 #pre{{{{ <p> <p> 私<font face=5> .................Violetta Phillida.................... </font>はここに、将来次の名の者として知られる事が自分の願望であり意思であると宣言する。 <br> <font face=5>.......................Rose Bush...........................</font> <p> 私は理解した上で、改名前のすべての資産と負債、債権債務を承継する。 <br> <font face=5>....................Violetta Phillida...................</font>は新たな名に変わり、責任を維持することとなろう。 <p> <font face=5>著名.................Violetta Phillida....................</font>(現在の名) <p> <font face=5>著名....................Rose Bush..........................</font>(新しい名) <p> 承認................................................ }}}}
//=================================== // Format_ver:TYPE02:0.0.3 (2010-10-25) // // 【注意】 // ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は // 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』 // になっている事に注意して下さい(import出来る形式へのコンバート時の為の工夫)。 // ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていくようにして下さい // ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残して置いて下さい(プログラム処理用) // //=================================== *povssfilledaffidavit [#qf7a8ceb] **原文 [#x919117d] // 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。 #pre{{{ <p> I<font face=5> .................Violetta Phillida.................... </font> hereby declare it is my wish and will to be known in future as <font face=5>.......................Rose Bush...........................</font>. I understand and accept that all assets and liabilities, debts and obligations relating to <font face=5>.................Violetta Phillida....................</font> will be carried forward to the new name and remain my responsibility. <p> Signed <font face=5>.................Violetta Phillida....................</font> (current name) <p> <p> Signed <font face=5>.......................Rose Bush...........................</font> (new name) <p> Approved................................................ }}} **訳文 [#r1462096] // 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづつ。 #pre{{{{ <p> <p> 私<font face=5> .................Violetta Phillida.................... </font>はここに、将来次の名の者として知られる事が自分の願望であり意思であると宣言する。 <br> <font face=5>.......................Rose Bush...........................</font> <p> 私は理解した上で、改名前のすべての資産と負債、債権債務を承継する。 <br> <font face=5>....................Violetta Phillida...................</font>は新たな名に変わり、責任を維持することとなろう。 <p> <font face=5>著名.................Violetta Phillida....................</font>(現在の名) <p> <font face=5>著名....................Rose Bush..........................</font>(新しい名) <p> 承認................................................ }}}}
テキスト整形のルールを表示する
▲
■
▼