OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
編集
|
差分
|
バックアップ
(
+
) |
添付
|
リロード
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/Integration_TSL/1.0/Dialogue/bgZAQAurealDialogue-05
の編集
Note/L10N/Integration_TSL/1.0/Dialogue/bgZAQAurealDialogue-05
?
Top
/
L10N
/
Integration_TSL
/
1.0
/
Dialogue
/
bgZAQAurealDialogue-05
FormID: 0307D85F bgZAQAurealDialogue bgZAQ1CharFemale 0 As for Nareyla, the same is true for her like for me or Kanaane. Male Aureal hardly leave the Isles for their own reasons. __Nareylaにせよ私にせよKanaaneにせよ事情は同じよ。Aurealの男達が自分の意思でIslesの外に出る事は滅多にないの。 FormID: 0307D85F bgZAQAurealDialogue bgZAQ1CharFemale 1 Besides due to her nonviolent nature I think she's perfect to walk amongst mortals. Who else could fill her role better than her? __それに彼女は温厚な性格をしているから定命の者たちの社会に溶け込むのに最適な人材よ。彼女以上の適任はいないと思うんだけれど? FormID: 0307D860 bgZAQAurealDialogue bgZAQ1CharFemale 0 We've got Karashivuel, and we've got Quurunae. Just two Xivilai. Both females, true. Yet how big is the chance for this? Not that small. There's no secret conspiracy behind. __Karashivuelに続いてQuurunaeも加入してくれたわね。確かにどちらも女だけど、全然に珍しい事じゃないわ。女ばかりになるよう仕向けているわけでもない。 FormID: 0307D860 bgZAQAurealDialogue bgZAQ1CharFemale 1 In fact I'm quite happy that we've got another Xivilai onto our side, so that she's helping Cyrodiil, not trying to destroy it. __そんな事より、Xivilaiの仲間が増えてくれて私はとても嬉しいの。Cyrodiilを破壊するのではなく救う側の仲間としてね。 FormID: 0307D861 bgZAQAurealDialogue bgZAQ1CharFemale 0 Urenvre was bound to Mundus long before others. Years ago even. __Urenvreは他のメンバーよりもずっと昔にMundusにやって来たわ。少なくとも数年間以上は古参なの。 FormID: 0307D861 bgZAQAurealDialogue bgZAQ1CharFemale 1 For her the same applies like for all other Mazken and Aureal. We had this, hadn't we? __同じ事は他のMazkenやAurealにも言えるわ。だからこういう風になったのよ。 FormID: 0307D862 bgZAQAurealDialogue bgZAQ1CharFemale 0 Firstande is hardly a member of the Stranded Light. She's more... an helper. Who's luckily given purpose through us, so she can't cause the usual mischief on the Shivering Isles. __Firstande は Stranded Light のメンバーとは言いがたいね。彼女はむしろ…、お手伝いと言ったところかな。幸運にも、我々を通して目的を得たことで彼女はShivering Islesで被害を起せなくなったし。 FormID: 0307D862 bgZAQAurealDialogue bgZAQ1CharFemale 1 Like I always say, the Stranded Light has a place for everyone. Even lunatic Daedra. __私がいつも言っているように、Stranded Lightは全ての存在の為の場所なんだ。それが狂ったDaedraであってもね。 FormID: 03012BA4 bgZAQAurealDialogue bgZAQ1JoinNow 0 Well then, finally, err. Great! __ええ!素晴らしいわ! FormID: 03012BA4 bgZAQAurealDialogue bgZAQ1JoinNow 1 OK, here's the point: We need a good reputation. So I'd like you to go out and just do good deeds, alright! __オーケー。端的に言うと、私たちには名声が必要です。ですから、あなたには外交員として善行を積んでもらいたいのです! FormID: 0301C2EE bgZAQAurealDialogue bgZAMQ1Advertisement 0 Well, we need to gain a bit popularity. People need to know about us. __そうね。私達は少し名前を売らなくっちゃ。人々に私達のことを知らせるのよ。 FormID: 0301C2EE bgZAQAurealDialogue bgZAMQ1Advertisement 1 Zerreshju had a great idea. She somehow got an edition of the Black Horse Courier, some mortal newspaper, about us. __この件についてはZerreshjuがすごいアイディアを出してくれたわ。彼女、Black Horse Courierの写しを入手したみたいでね。ええ、あの人間たちが読んでいる新聞の。 FormID: 0301C2EE bgZAQAurealDialogue bgZAMQ1Advertisement 2 A great one, if I may say so. Now we just need to deliver it to the world. Are you able to help us? __これがまた、素晴らしい出来なのよ。だからこれを世界中にばらまくの。あなた、手伝ってくれる気はある? FormID: 0301C2EF bgZAQAurealDialogue bgZAMQ1Advertisement 0 Hm. I get the impression that I already have told you something. __ううむ。お前にはもう色々と話したはずだと思うのだが。 FormID: 0301C2EF bgZAQAurealDialogue bgZAMQ1Advertisement 1 Anyway, currently Tesserayiel handles the stuff around here. __まあ構わんか。ここを今取り仕切っているのはTesserayielだぞ。 FormID: 0301C2EF bgZAQAurealDialogue bgZAMQ1Advertisement 2 See all these candles? Her idea. [QUOTE]Stranded Light[QUOTE] and all that. What a bother. __ロウソクが遺跡中に置かれているのを見たか?あれは奴の発案なのだ。あのロウソクにちなんで「Stranded Light」という名前にしたのだと。忌々しいかぎりだ。 FormID: 0301C2F0 bgZAQAurealDialogue bgZAMQ1Advertisement 0 Setting up shop! __店を準備しているのですよ! FormID: 0301C2F0 bgZAQAurealDialogue bgZAMQ1Advertisement 1 Best ask Tesserayiel for now. She's currently doing the planning. __とりあえず今はTesserayielに色々と聞いてみるのが一番でしょう。店の計画は彼女が練っているので。 FormID: 0301C2F1 bgZAQAurealDialogue bgZAMQ1AdvertisementY 0 Alright! Just mention the advertisement to Zerreshju, she knows best which places should get some. __ありがとう!それじゃあZerreshjuに話してみて。どこに届ければ良いのか教えてくれるはずよ。 FormID: 0301C2F2 bgZAQAurealDialogue bgZAMQ1AdvertisementN 0 Oh, that's too bad. __ああ、残念ね。 FormID: 0301C2F2 bgZAQAurealDialogue bgZAMQ1AdvertisementN 1 We're running a bit thin on personal around here. __今は人手不足だから本当に残念。 FormID: 0301C2F2 bgZAQAurealDialogue bgZAMQ1AdvertisementN 2 I'll try to find somehwere else. Although I fear that the task will still be open when you get back. __とりあえず他の手立てを考えるわ。あなたがやる気になったらいつでも仕事をしてもらう準備は出ているからね。 FormID: 0301D0B1 bgZAQAurealDialogue bgZAQ2BeingSummoned 0 How it is being summoned? __召還される時、どんな感じかって? FormID: 0301D0B1 bgZAQAurealDialogue bgZAQ2BeingSummoned 1 Imagine walking through the street, then suddenly being sucked into a black nothingness all around you, ... __そうね。普通に通りを散歩していたのに、突然何もない真っ暗闇の中に放り込まれるような気分かしら。 FormID: 0301D0B1 bgZAQAurealDialogue bgZAQ2BeingSummoned 2 ... just to find yourself in some ruin, doing biddings of a stranger and facing some big monsters. __気がつくと知らない遺跡に立っているの。そして知らない人間に命令されるがまま、巨大な怪物と戦わなければならない。 FormID: 0301D0B1 bgZAQAurealDialogue bgZAQ2BeingSummoned 3 Not how you've imagined your day. __まさかこんな目に会うなんて!と思ってしまうわよ。 FormID: 0301D0B1 bgZAQAurealDialogue bgZAQ2BeingSummoned 4 At least you'll keep your form. Daedric weapons on the other hand? Do you know what makes them so dangerous? __それでも、そのままの体で召還されるならまだいい。Daedraic Weaponとして召還されたらどうなるか知ってる?こういう召還武器はすごく強力だけど、その威力の源は分かってる? FormID: 0301D0B1 bgZAQAurealDialogue bgZAQ2BeingSummoned 5 It's not the metal, that's your average ebony. __こういった召還武器は、あなたがいつも使っているebonyのような、単なる金属で出来ているわけじゃないの。 FormID: 0301D0B1 bgZAQAurealDialogue bgZAQ2BeingSummoned 6 Daedric anima are forged into them. So what once was a little Clannfear, then suddenly is a Claymore. It's our souls strength that fills these weapons with their power. __金属じゃなくて、Daedraのanima(魂)そのものなのよ。もともとは小さなClannfearだったDaedraが、突然Claymoreに変化させられてしまうというわけ。召還武器の威力を高めているのは、他でもない私たちDaedraの魂なの。 FormID: 0301D0B1 bgZAQAurealDialogue bgZAQ2BeingSummoned 7 Oh, I've totally forgotten something! We've got a contract! __…っと。大事な事を言い忘れていたわ。お客様から依頼が来たのよ! FormID: 0301D0B1 bgZAQAurealDialogue bgZAQ2BeingSummoned 8 We shall persuade some kid from Valenwood to stop practicing summoning and going back to his family. Can you spare a few minutes to do so? __Valenwood出身の坊やがいてね。その子は死んだ家族を蘇らせるためにsummoning(召還)術を修行しようとしているんだけど、それを止めさせなければならない。あなたに協力して欲しいのだけど、時間は少しあるかしら? FormID: 0301D0B2 bgZAQAurealDialogue bgZAQ2BeingSummoned 0 Do you have a few moments now to deal with the Valenwood kid? It is quite urgent. Our first contract! __Valenwoodの坊やの件で、少しだけ時間を割いてくれないかしら?急がないとまずいし、何よりも私達のギルドの初仕事なんだからね! FormID: 0301D0B5 bgZAQAurealDialogue bgZAQ2BeingSummonedY 0 Great! Many thanks! __ありがとう!感謝するわ! FormID: 0301D0B5 bgZAQAurealDialogue bgZAQ2BeingSummonedY 1 Now that's the problem. He was, uh, persuaded by a certain Dark Elf to go his way. Unfortunately while she looked like a Dark Elf, she was no Dark Elf at all. __経緯はこんな感じよ。その子が非行に走ってしまったのは、とあるDark Elfにそそのかされたせい。さらに悪いことに、彼女は一見Dark Elfに見えるけれど、実はDark Elfなんかじゃ全然なかった! FormID: 0301D0B5 bgZAQAurealDialogue bgZAQ2BeingSummonedY 2 He was last seen in Bravil, heading east. I fear the worst. __坊やが最後に目撃されたのはBravilよ。東に向かったって聞いたわ。最悪の事態にならなければいいけど。 FormID: 0301D0B4 bgZAQAurealDialogue bgZAQ2BeingSummonedN 0 This is no good. Anyway, I feel it would be a bad idea if any of us approaches him. Both Zerreshju and myself shouldn't go to where he is. __残念よ。誰も坊やを救いに行かなければまずい事になると思う。私やZerreshjuが行くのは避けるべきだし。 FormID: 0301D0B4 bgZAQAurealDialogue bgZAQ2BeingSummonedN 1 And Karashivuel? I fear she would just tear out his throat. Or worse. __じゃあKarashivuelは?駄目よ!彼女が行ったら坊やののど笛を掻き切ってしまうかも!もっと悪いわ! FormID: 0301D0B4 bgZAQAurealDialogue bgZAQ2BeingSummonedN 2 Anyway, this is urgent. Please come back as soon as you've got the time! __何にせよ、事態は一刻を争うの。手が空いたらすぐに戻ってきてね! FormID: 0301F33D bgZAQAurealDialogue bgZAQ1CharKanaane 0 Our first new member! Sort of, that is. __新メンバーが初めて加入してくれたのよ! FormID: 0301F33D bgZAQAurealDialogue bgZAQ1CharKanaane 1 She long served Lord Sheogorath by protecting a Daedric Shrine in Morrowind, but the recent crisis caused the cave to collapse. __あの子は長い間MorrowindでLord SheogorathのDaedric Shrineを守護してきたの。けれど昨今のOblivion Crisisのせいで洞窟が崩落しちゃってね。 FormID: 0301F33D bgZAQAurealDialogue bgZAQ1CharKanaane 2 Now she's here, and brought with her some most unique presents. You should talk to her if you've get the chance! __それでここまで来たっていうわけ。彼女独特のちょっとした手土産と一緒にね。機会があったら、あなたもあの子と話してみるといいわ! FormID: 0301F33E bgZAQAurealDialogue bgZAQ1CharKanaane 0 Yes, I am Kanaane, at your service. What do you wish, mortal? __うん。あたしがKanaaneよ。何がお望み?定命さん。 FormID: 0301F33F bgZAQAurealDialogue bgZAQ1CharKanaane 0 Yes, I am Kanaane, at your service. What do you wish, fellow Aureal? __うん。あたしがKanaaneよ。何がお望み?Aurealのお友達。 FormID: 0301F340 bgZAQAurealDialogue bgZAQ1CharKanaane 0 Yes, I am Kanaane, at your service. What do you wish, dark Et'Ada? __うん。あたしがKanaaneよ。何がお望み?闇のEt'Adaさん。 FormID: 0301F341 bgZAQAurealDialogue bgZAQ1CharKanaane 0 Yes, I am Kanaane, at your service. What do you wish, minion of destruction? __うん。あたしがKanaaneよ。何がお望み?破壊の尖兵さん。 FormID: 0303314C bgZAQAurealDialogue bgZAQ1CharKanaane 0 Yes, I am Kanaane, at your service. What do you wish, bringer of lust and despair? __うん。あたしがKanaaneよ。何がお望み?欲望と絶望の運び手さん。 FormID: 03025AE6 bgZAQAurealDialogue bgZAQ1CharKanaane 0 She's strange, almost like an Altmer. Until you look into her eyes. __彼女は変わっていますね。見かけはほとんどAltmerですが、目が違います。 FormID: 03025AE6 bgZAQAurealDialogue bgZAQ1CharKanaane 1 She's, I don't know. The first three Daedra used to be fighters, but Kanaane? __初期メンバーの3人のDaedraは戦士だと聞きましたが、Kanaaneは今まで何をしてきたのでしょうか?私は知りません。
FormID: 0307D85F bgZAQAurealDialogue bgZAQ1CharFemale 0 As for Nareyla, the same is true for her like for me or Kanaane. Male Aureal hardly leave the Isles for their own reasons. __Nareylaにせよ私にせよKanaaneにせよ事情は同じよ。Aurealの男達が自分の意思でIslesの外に出る事は滅多にないの。 FormID: 0307D85F bgZAQAurealDialogue bgZAQ1CharFemale 1 Besides due to her nonviolent nature I think she's perfect to walk amongst mortals. Who else could fill her role better than her? __それに彼女は温厚な性格をしているから定命の者たちの社会に溶け込むのに最適な人材よ。彼女以上の適任はいないと思うんだけれど? FormID: 0307D860 bgZAQAurealDialogue bgZAQ1CharFemale 0 We've got Karashivuel, and we've got Quurunae. Just two Xivilai. Both females, true. Yet how big is the chance for this? Not that small. There's no secret conspiracy behind. __Karashivuelに続いてQuurunaeも加入してくれたわね。確かにどちらも女だけど、全然に珍しい事じゃないわ。女ばかりになるよう仕向けているわけでもない。 FormID: 0307D860 bgZAQAurealDialogue bgZAQ1CharFemale 1 In fact I'm quite happy that we've got another Xivilai onto our side, so that she's helping Cyrodiil, not trying to destroy it. __そんな事より、Xivilaiの仲間が増えてくれて私はとても嬉しいの。Cyrodiilを破壊するのではなく救う側の仲間としてね。 FormID: 0307D861 bgZAQAurealDialogue bgZAQ1CharFemale 0 Urenvre was bound to Mundus long before others. Years ago even. __Urenvreは他のメンバーよりもずっと昔にMundusにやって来たわ。少なくとも数年間以上は古参なの。 FormID: 0307D861 bgZAQAurealDialogue bgZAQ1CharFemale 1 For her the same applies like for all other Mazken and Aureal. We had this, hadn't we? __同じ事は他のMazkenやAurealにも言えるわ。だからこういう風になったのよ。 FormID: 0307D862 bgZAQAurealDialogue bgZAQ1CharFemale 0 Firstande is hardly a member of the Stranded Light. She's more... an helper. Who's luckily given purpose through us, so she can't cause the usual mischief on the Shivering Isles. __Firstande は Stranded Light のメンバーとは言いがたいね。彼女はむしろ…、お手伝いと言ったところかな。幸運にも、我々を通して目的を得たことで彼女はShivering Islesで被害を起せなくなったし。 FormID: 0307D862 bgZAQAurealDialogue bgZAQ1CharFemale 1 Like I always say, the Stranded Light has a place for everyone. Even lunatic Daedra. __私がいつも言っているように、Stranded Lightは全ての存在の為の場所なんだ。それが狂ったDaedraであってもね。 FormID: 03012BA4 bgZAQAurealDialogue bgZAQ1JoinNow 0 Well then, finally, err. Great! __ええ!素晴らしいわ! FormID: 03012BA4 bgZAQAurealDialogue bgZAQ1JoinNow 1 OK, here's the point: We need a good reputation. So I'd like you to go out and just do good deeds, alright! __オーケー。端的に言うと、私たちには名声が必要です。ですから、あなたには外交員として善行を積んでもらいたいのです! FormID: 0301C2EE bgZAQAurealDialogue bgZAMQ1Advertisement 0 Well, we need to gain a bit popularity. People need to know about us. __そうね。私達は少し名前を売らなくっちゃ。人々に私達のことを知らせるのよ。 FormID: 0301C2EE bgZAQAurealDialogue bgZAMQ1Advertisement 1 Zerreshju had a great idea. She somehow got an edition of the Black Horse Courier, some mortal newspaper, about us. __この件についてはZerreshjuがすごいアイディアを出してくれたわ。彼女、Black Horse Courierの写しを入手したみたいでね。ええ、あの人間たちが読んでいる新聞の。 FormID: 0301C2EE bgZAQAurealDialogue bgZAMQ1Advertisement 2 A great one, if I may say so. Now we just need to deliver it to the world. Are you able to help us? __これがまた、素晴らしい出来なのよ。だからこれを世界中にばらまくの。あなた、手伝ってくれる気はある? FormID: 0301C2EF bgZAQAurealDialogue bgZAMQ1Advertisement 0 Hm. I get the impression that I already have told you something. __ううむ。お前にはもう色々と話したはずだと思うのだが。 FormID: 0301C2EF bgZAQAurealDialogue bgZAMQ1Advertisement 1 Anyway, currently Tesserayiel handles the stuff around here. __まあ構わんか。ここを今取り仕切っているのはTesserayielだぞ。 FormID: 0301C2EF bgZAQAurealDialogue bgZAMQ1Advertisement 2 See all these candles? Her idea. [QUOTE]Stranded Light[QUOTE] and all that. What a bother. __ロウソクが遺跡中に置かれているのを見たか?あれは奴の発案なのだ。あのロウソクにちなんで「Stranded Light」という名前にしたのだと。忌々しいかぎりだ。 FormID: 0301C2F0 bgZAQAurealDialogue bgZAMQ1Advertisement 0 Setting up shop! __店を準備しているのですよ! FormID: 0301C2F0 bgZAQAurealDialogue bgZAMQ1Advertisement 1 Best ask Tesserayiel for now. She's currently doing the planning. __とりあえず今はTesserayielに色々と聞いてみるのが一番でしょう。店の計画は彼女が練っているので。 FormID: 0301C2F1 bgZAQAurealDialogue bgZAMQ1AdvertisementY 0 Alright! Just mention the advertisement to Zerreshju, she knows best which places should get some. __ありがとう!それじゃあZerreshjuに話してみて。どこに届ければ良いのか教えてくれるはずよ。 FormID: 0301C2F2 bgZAQAurealDialogue bgZAMQ1AdvertisementN 0 Oh, that's too bad. __ああ、残念ね。 FormID: 0301C2F2 bgZAQAurealDialogue bgZAMQ1AdvertisementN 1 We're running a bit thin on personal around here. __今は人手不足だから本当に残念。 FormID: 0301C2F2 bgZAQAurealDialogue bgZAMQ1AdvertisementN 2 I'll try to find somehwere else. Although I fear that the task will still be open when you get back. __とりあえず他の手立てを考えるわ。あなたがやる気になったらいつでも仕事をしてもらう準備は出ているからね。 FormID: 0301D0B1 bgZAQAurealDialogue bgZAQ2BeingSummoned 0 How it is being summoned? __召還される時、どんな感じかって? FormID: 0301D0B1 bgZAQAurealDialogue bgZAQ2BeingSummoned 1 Imagine walking through the street, then suddenly being sucked into a black nothingness all around you, ... __そうね。普通に通りを散歩していたのに、突然何もない真っ暗闇の中に放り込まれるような気分かしら。 FormID: 0301D0B1 bgZAQAurealDialogue bgZAQ2BeingSummoned 2 ... just to find yourself in some ruin, doing biddings of a stranger and facing some big monsters. __気がつくと知らない遺跡に立っているの。そして知らない人間に命令されるがまま、巨大な怪物と戦わなければならない。 FormID: 0301D0B1 bgZAQAurealDialogue bgZAQ2BeingSummoned 3 Not how you've imagined your day. __まさかこんな目に会うなんて!と思ってしまうわよ。 FormID: 0301D0B1 bgZAQAurealDialogue bgZAQ2BeingSummoned 4 At least you'll keep your form. Daedric weapons on the other hand? Do you know what makes them so dangerous? __それでも、そのままの体で召還されるならまだいい。Daedraic Weaponとして召還されたらどうなるか知ってる?こういう召還武器はすごく強力だけど、その威力の源は分かってる? FormID: 0301D0B1 bgZAQAurealDialogue bgZAQ2BeingSummoned 5 It's not the metal, that's your average ebony. __こういった召還武器は、あなたがいつも使っているebonyのような、単なる金属で出来ているわけじゃないの。 FormID: 0301D0B1 bgZAQAurealDialogue bgZAQ2BeingSummoned 6 Daedric anima are forged into them. So what once was a little Clannfear, then suddenly is a Claymore. It's our souls strength that fills these weapons with their power. __金属じゃなくて、Daedraのanima(魂)そのものなのよ。もともとは小さなClannfearだったDaedraが、突然Claymoreに変化させられてしまうというわけ。召還武器の威力を高めているのは、他でもない私たちDaedraの魂なの。 FormID: 0301D0B1 bgZAQAurealDialogue bgZAQ2BeingSummoned 7 Oh, I've totally forgotten something! We've got a contract! __…っと。大事な事を言い忘れていたわ。お客様から依頼が来たのよ! FormID: 0301D0B1 bgZAQAurealDialogue bgZAQ2BeingSummoned 8 We shall persuade some kid from Valenwood to stop practicing summoning and going back to his family. Can you spare a few minutes to do so? __Valenwood出身の坊やがいてね。その子は死んだ家族を蘇らせるためにsummoning(召還)術を修行しようとしているんだけど、それを止めさせなければならない。あなたに協力して欲しいのだけど、時間は少しあるかしら? FormID: 0301D0B2 bgZAQAurealDialogue bgZAQ2BeingSummoned 0 Do you have a few moments now to deal with the Valenwood kid? It is quite urgent. Our first contract! __Valenwoodの坊やの件で、少しだけ時間を割いてくれないかしら?急がないとまずいし、何よりも私達のギルドの初仕事なんだからね! FormID: 0301D0B5 bgZAQAurealDialogue bgZAQ2BeingSummonedY 0 Great! Many thanks! __ありがとう!感謝するわ! FormID: 0301D0B5 bgZAQAurealDialogue bgZAQ2BeingSummonedY 1 Now that's the problem. He was, uh, persuaded by a certain Dark Elf to go his way. Unfortunately while she looked like a Dark Elf, she was no Dark Elf at all. __経緯はこんな感じよ。その子が非行に走ってしまったのは、とあるDark Elfにそそのかされたせい。さらに悪いことに、彼女は一見Dark Elfに見えるけれど、実はDark Elfなんかじゃ全然なかった! FormID: 0301D0B5 bgZAQAurealDialogue bgZAQ2BeingSummonedY 2 He was last seen in Bravil, heading east. I fear the worst. __坊やが最後に目撃されたのはBravilよ。東に向かったって聞いたわ。最悪の事態にならなければいいけど。 FormID: 0301D0B4 bgZAQAurealDialogue bgZAQ2BeingSummonedN 0 This is no good. Anyway, I feel it would be a bad idea if any of us approaches him. Both Zerreshju and myself shouldn't go to where he is. __残念よ。誰も坊やを救いに行かなければまずい事になると思う。私やZerreshjuが行くのは避けるべきだし。 FormID: 0301D0B4 bgZAQAurealDialogue bgZAQ2BeingSummonedN 1 And Karashivuel? I fear she would just tear out his throat. Or worse. __じゃあKarashivuelは?駄目よ!彼女が行ったら坊やののど笛を掻き切ってしまうかも!もっと悪いわ! FormID: 0301D0B4 bgZAQAurealDialogue bgZAQ2BeingSummonedN 2 Anyway, this is urgent. Please come back as soon as you've got the time! __何にせよ、事態は一刻を争うの。手が空いたらすぐに戻ってきてね! FormID: 0301F33D bgZAQAurealDialogue bgZAQ1CharKanaane 0 Our first new member! Sort of, that is. __新メンバーが初めて加入してくれたのよ! FormID: 0301F33D bgZAQAurealDialogue bgZAQ1CharKanaane 1 She long served Lord Sheogorath by protecting a Daedric Shrine in Morrowind, but the recent crisis caused the cave to collapse. __あの子は長い間MorrowindでLord SheogorathのDaedric Shrineを守護してきたの。けれど昨今のOblivion Crisisのせいで洞窟が崩落しちゃってね。 FormID: 0301F33D bgZAQAurealDialogue bgZAQ1CharKanaane 2 Now she's here, and brought with her some most unique presents. You should talk to her if you've get the chance! __それでここまで来たっていうわけ。彼女独特のちょっとした手土産と一緒にね。機会があったら、あなたもあの子と話してみるといいわ! FormID: 0301F33E bgZAQAurealDialogue bgZAQ1CharKanaane 0 Yes, I am Kanaane, at your service. What do you wish, mortal? __うん。あたしがKanaaneよ。何がお望み?定命さん。 FormID: 0301F33F bgZAQAurealDialogue bgZAQ1CharKanaane 0 Yes, I am Kanaane, at your service. What do you wish, fellow Aureal? __うん。あたしがKanaaneよ。何がお望み?Aurealのお友達。 FormID: 0301F340 bgZAQAurealDialogue bgZAQ1CharKanaane 0 Yes, I am Kanaane, at your service. What do you wish, dark Et'Ada? __うん。あたしがKanaaneよ。何がお望み?闇のEt'Adaさん。 FormID: 0301F341 bgZAQAurealDialogue bgZAQ1CharKanaane 0 Yes, I am Kanaane, at your service. What do you wish, minion of destruction? __うん。あたしがKanaaneよ。何がお望み?破壊の尖兵さん。 FormID: 0303314C bgZAQAurealDialogue bgZAQ1CharKanaane 0 Yes, I am Kanaane, at your service. What do you wish, bringer of lust and despair? __うん。あたしがKanaaneよ。何がお望み?欲望と絶望の運び手さん。 FormID: 03025AE6 bgZAQAurealDialogue bgZAQ1CharKanaane 0 She's strange, almost like an Altmer. Until you look into her eyes. __彼女は変わっていますね。見かけはほとんどAltmerですが、目が違います。 FormID: 03025AE6 bgZAQAurealDialogue bgZAQ1CharKanaane 1 She's, I don't know. The first three Daedra used to be fighters, but Kanaane? __初期メンバーの3人のDaedraは戦士だと聞きましたが、Kanaaneは今まで何をしてきたのでしょうか?私は知りません。
テキスト整形のルールを表示する
▲
■
▼