OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
編集
|
差分
|
バックアップ
(
+
) |
添付
|
リロード
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/Integration_TSL/1.0/Dialogue/bgPDQ4Gore
の編集
Note/L10N/Integration_TSL/1.0/Dialogue/bgPDQ4Gore
?
Top
/
L10N
/
Integration_TSL
/
1.0
/
Dialogue
/
bgPDQ4Gore
FormID: 0313A238 bgPDQ4Gore GREETING 0 You should have something to do. Like hacking, slashing, maiming and killing. __君は何かを為すべきだね。切り刻んだり、滅多切りにしたり、不能にしたり、殺したり。 FormID: 0313A238 bgPDQ4Gore GREETING 1 Talking? Not so much. __話し? それはいらない。 FormID: 03139B4E bgPDQ4Gore bgPDQ4SnowMothTopic 0 It was one of the first Imperial Legion forts in Skyrim, built shortly after Tiber Septim's conquest of Tamriel. __それはSkyrimにある所期の帝国軍の砦の一つで、建設後間もなくTiber SeptimのTamriel制覇が始まりました。 FormID: 03139B4E bgPDQ4Gore bgPDQ4SnowMothTopic 1 However during an unusual long winter supply routes were cut off, the men began to starve and soon resorted to cannibalism. __しかし、異常な長い冬により補給路は断たれ、人々は飢え、直に人食いへと走りました。 FormID: 03139B4E bgPDQ4Gore bgPDQ4SnowMothTopic 2 It drove them mad, and the fort soon became a haunted place. __人々は狂気へと至り、すぐに砦は恐ろしい場所へと変貌しました。 FormID: 03139B4E bgPDQ4Gore bgPDQ4SnowMothTopic 3 During the Imperial Simulacrum it was destroyed, and it's remnants were taken away by a few madmen, and brought to the Isles. __Imperial Simulacrumの間に砦は破壊され、残党は少数の狂人により、Islesへと連れて来られました。 FormID: 03139B4E bgPDQ4Gore bgPDQ4SnowMothTopic 4 It's still imbued with the chill and coldness of it's former location. I don't suggest running around there naked. __あれらはまだ元の場所の寒さと冷たさに満ちています。あの場所を裸で走り回る等と提案はできませんね。 FormID: 03139B4E bgPDQ4Gore bgPDQ4SnowMothTopic 5 If you're looking for it, it's south west of the Fringe. Take snow shoes with you. __もしご覧になられたいのならば、Fringeの南西に行けばよいかと。雪用の靴をお忘れなきよう。 FormID: 03139B51 bgPDQ4Gore bgPDQ4SnowMothTopic 0 That's where he's up to? Oh, I don't know. I've heard him talking about the place, but if you ask me, snow has the totally wrong color. __彼の行きたい所? あぁ、それは知らないのよ。彼が場所の事を話しているのを聞いたけど、もし君が私に聞いたら雪は全然違う色になってしまうわ。 FormID: 03139B51 bgPDQ4Gore bgPDQ4SnowMothTopic 1 I can't believe that the fort is officially on the Dementia side of the isles. Must have been a misplacement. __私は砦が正式に島のDementia側にあるなんて信じられないのよ。あれは聞き間違いだったに違いないわ。 FormID: 03139B52 bgPDQ4Gore bgPDQ4SnowMothTopic 0 I once visited Fort Frostmoth on Solstheim. Was bad enough. Be careful, cupcake! You could break a leg on the ice around there! __私は一度SolstheimのFort Frostmothに行った事があるよ。相当酷かったね。気をつけろよ、カップケーキちゃん! あの辺の氷の上なら足を折れるだろうからね! FormID: 03139B4B bgPDQ4Gore bgPDQ4Success0 0 Good! Let me take you from them. I'm sure I'll put them to good use. Like making them part of the color I'll draw their bloody corpses with! __いいね! それで君を書かせてよ。上手く使ってみせるよ。彼等も色の一部にする為にこの血塗れの死体も一緒に書こう! FormID: 03139B4B bgPDQ4Gore bgPDQ4Success0 1 It was a grand sight. I just had hoped there would be even more blood and gore. Like guts flying around, fangs being buried deep inside your skin, oh well. __壮観だったなぁ。私は更なる血液や流血を望んでいたんだけどね。内臓が飛び回ったり、牙が君の肌に深く食い込んだり。まぁ、それはいいや。 FormID: 03139B4C bgPDQ4Gore bgPDQ4Success1 0 There is truth in pain. Know what you are, what your body is. Just something to be taken apart by forces more powerful than you. __それは本物の痛みさ。君は君の身体でそれを知らなくてはならない。正しく、強大な力でバラバラになるのをね。 FormID: 03139B4C bgPDQ4Gore bgPDQ4Success1 1 Like poor Shikishima and Arthmoor had to learn as they crossed your path. Such is life. Such is death. __ 哀れなShikishimaとArthmoorのようにいつかそれが君の前を横切ることを知らなくてはならない。命とはそんなもんだ。死とはそんなものさ。 FormID: 03139B4D bgPDQ4Gore bgPDQ4Success2 0 Good! I'm going to enjoy painting what I've seen. __グッド! 私は見たものを絵にするのを楽しむよ。 FormID: 03139B4D bgPDQ4Gore bgPDQ4Success2 1 Only sad thing is that now the Zealots will take over the Fort again. And it's so pretty, such a good contrast between snow and blood. __ただ悲しいのは、Zealotがまた砦を引き取る事かな。しかし、この雪と血のコントラストは素晴らしいね。本当にきれいだ。 FormID: 03139B50 bgPDQ4Gore bgPDQ4ShikishimaTopic 0 Once a wizard mind controlled his dog to always chase after it's own tail. However after a couple of centuries, as the spell faded, the dog wasn't the same anymore. __かつて、あるウィザードが彼の犬の精神を操り、尻尾を追い続けるようにしました。2、300年して魔法の効果は失われましたが、犬は最早別のものになってしまっておりました。 FormID: 03139B50 bgPDQ4Gore bgPDQ4ShikishimaTopic 1 At least fleas were of no concern anymore. __少なくとも、最早ノミとは無縁でしょうな。 FormID: 03139B4F bgPDQ4Gore bgPDQ4ArthmoorTopic 0 Scalons hunt by turning invisible. Arthmoor is always half invisible. Makes him harder to spot even when he's not after you. __Scalonは狩りを行う最、姿を消します。Arthmoorはと申しますと常にその身を半透明にしております。奴が貴方の後ろを取っているわけでもないのに見つけられないのはそのせいです。
FormID: 0313A238 bgPDQ4Gore GREETING 0 You should have something to do. Like hacking, slashing, maiming and killing. __君は何かを為すべきだね。切り刻んだり、滅多切りにしたり、不能にしたり、殺したり。 FormID: 0313A238 bgPDQ4Gore GREETING 1 Talking? Not so much. __話し? それはいらない。 FormID: 03139B4E bgPDQ4Gore bgPDQ4SnowMothTopic 0 It was one of the first Imperial Legion forts in Skyrim, built shortly after Tiber Septim's conquest of Tamriel. __それはSkyrimにある所期の帝国軍の砦の一つで、建設後間もなくTiber SeptimのTamriel制覇が始まりました。 FormID: 03139B4E bgPDQ4Gore bgPDQ4SnowMothTopic 1 However during an unusual long winter supply routes were cut off, the men began to starve and soon resorted to cannibalism. __しかし、異常な長い冬により補給路は断たれ、人々は飢え、直に人食いへと走りました。 FormID: 03139B4E bgPDQ4Gore bgPDQ4SnowMothTopic 2 It drove them mad, and the fort soon became a haunted place. __人々は狂気へと至り、すぐに砦は恐ろしい場所へと変貌しました。 FormID: 03139B4E bgPDQ4Gore bgPDQ4SnowMothTopic 3 During the Imperial Simulacrum it was destroyed, and it's remnants were taken away by a few madmen, and brought to the Isles. __Imperial Simulacrumの間に砦は破壊され、残党は少数の狂人により、Islesへと連れて来られました。 FormID: 03139B4E bgPDQ4Gore bgPDQ4SnowMothTopic 4 It's still imbued with the chill and coldness of it's former location. I don't suggest running around there naked. __あれらはまだ元の場所の寒さと冷たさに満ちています。あの場所を裸で走り回る等と提案はできませんね。 FormID: 03139B4E bgPDQ4Gore bgPDQ4SnowMothTopic 5 If you're looking for it, it's south west of the Fringe. Take snow shoes with you. __もしご覧になられたいのならば、Fringeの南西に行けばよいかと。雪用の靴をお忘れなきよう。 FormID: 03139B51 bgPDQ4Gore bgPDQ4SnowMothTopic 0 That's where he's up to? Oh, I don't know. I've heard him talking about the place, but if you ask me, snow has the totally wrong color. __彼の行きたい所? あぁ、それは知らないのよ。彼が場所の事を話しているのを聞いたけど、もし君が私に聞いたら雪は全然違う色になってしまうわ。 FormID: 03139B51 bgPDQ4Gore bgPDQ4SnowMothTopic 1 I can't believe that the fort is officially on the Dementia side of the isles. Must have been a misplacement. __私は砦が正式に島のDementia側にあるなんて信じられないのよ。あれは聞き間違いだったに違いないわ。 FormID: 03139B52 bgPDQ4Gore bgPDQ4SnowMothTopic 0 I once visited Fort Frostmoth on Solstheim. Was bad enough. Be careful, cupcake! You could break a leg on the ice around there! __私は一度SolstheimのFort Frostmothに行った事があるよ。相当酷かったね。気をつけろよ、カップケーキちゃん! あの辺の氷の上なら足を折れるだろうからね! FormID: 03139B4B bgPDQ4Gore bgPDQ4Success0 0 Good! Let me take you from them. I'm sure I'll put them to good use. Like making them part of the color I'll draw their bloody corpses with! __いいね! それで君を書かせてよ。上手く使ってみせるよ。彼等も色の一部にする為にこの血塗れの死体も一緒に書こう! FormID: 03139B4B bgPDQ4Gore bgPDQ4Success0 1 It was a grand sight. I just had hoped there would be even more blood and gore. Like guts flying around, fangs being buried deep inside your skin, oh well. __壮観だったなぁ。私は更なる血液や流血を望んでいたんだけどね。内臓が飛び回ったり、牙が君の肌に深く食い込んだり。まぁ、それはいいや。 FormID: 03139B4C bgPDQ4Gore bgPDQ4Success1 0 There is truth in pain. Know what you are, what your body is. Just something to be taken apart by forces more powerful than you. __それは本物の痛みさ。君は君の身体でそれを知らなくてはならない。正しく、強大な力でバラバラになるのをね。 FormID: 03139B4C bgPDQ4Gore bgPDQ4Success1 1 Like poor Shikishima and Arthmoor had to learn as they crossed your path. Such is life. Such is death. __ 哀れなShikishimaとArthmoorのようにいつかそれが君の前を横切ることを知らなくてはならない。命とはそんなもんだ。死とはそんなものさ。 FormID: 03139B4D bgPDQ4Gore bgPDQ4Success2 0 Good! I'm going to enjoy painting what I've seen. __グッド! 私は見たものを絵にするのを楽しむよ。 FormID: 03139B4D bgPDQ4Gore bgPDQ4Success2 1 Only sad thing is that now the Zealots will take over the Fort again. And it's so pretty, such a good contrast between snow and blood. __ただ悲しいのは、Zealotがまた砦を引き取る事かな。しかし、この雪と血のコントラストは素晴らしいね。本当にきれいだ。 FormID: 03139B50 bgPDQ4Gore bgPDQ4ShikishimaTopic 0 Once a wizard mind controlled his dog to always chase after it's own tail. However after a couple of centuries, as the spell faded, the dog wasn't the same anymore. __かつて、あるウィザードが彼の犬の精神を操り、尻尾を追い続けるようにしました。2、300年して魔法の効果は失われましたが、犬は最早別のものになってしまっておりました。 FormID: 03139B50 bgPDQ4Gore bgPDQ4ShikishimaTopic 1 At least fleas were of no concern anymore. __少なくとも、最早ノミとは無縁でしょうな。 FormID: 03139B4F bgPDQ4Gore bgPDQ4ArthmoorTopic 0 Scalons hunt by turning invisible. Arthmoor is always half invisible. Makes him harder to spot even when he's not after you. __Scalonは狩りを行う最、姿を消します。Arthmoorはと申しますと常にその身を半透明にしております。奴が貴方の後ろを取っているわけでもないのに見つけられないのはそのせいです。
テキスト整形のルールを表示する
▲
■
▼