OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
編集
|
差分
|
バックアップ
(
+
) |
添付
|
リロード
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/Golden_Perch_Inn/1.1/Dialogue/BedRental
の編集
Note/L10N/Golden_Perch_Inn/1.1/Dialogue/BedRental
?
Top
/
L10N
/
Golden_Perch_Inn
/
1.1
/
Dialogue
/
BedRental
FormID: 000B9834 BedRental bed 0 The room at the end of the hall upstairs is yours for the night, just like we agreed. __先ほどお話しした通り、2階のホールの端の部屋がお客様の部屋になります。 FormID: 01003DE6 BedRental bed 0 Your room is upstairs, hope you like it. __お客様の部屋は2階となります。気に入っていただければいいのですが。 FormID: 01003DE7 BedRental bed 0 Hey, Boss, did you hit your head or something? You own the place. Why don't you go down stairs and lie down, rest awhile. __ねえ、ボス。頭でも打ったんですか?あんたはここのオーナーじゃないですか。地下へ行って横になって、少し休んだらどうです? FormID: 01003DE5 BedRental bed 0 There's a lovely room upstairs for the taking, just 10 gold and it's yours for the night. __宿泊にうってつけの素敵な部屋が2階に用意できます。ぴったり10 Goldで宿泊できます。 FormID: 0003B352 BedRental BedNo 0 Very well. Let me know if you change your mind. __かしこまりました。もしお気が変わりましたらいつでもお申し付けください。 FormID: 01003DE8 BedRental BedNo 0 Pity...Well you want something to swish down your gullet instead? __それは残念です…代わりに何かお酒でも如何ですか? FormID: 000BB9B7 BedRental BedYes 0 You don't even have the money! Why are you wasting my time? Is this some sort of joke to you? really annoyed __10 Goldすら持っていないのか!さあ、時間の無駄なんだよ。それは冗談か何かのつもりかい?ほんと、迷惑なんだよ。 FormID: 01003DEA BedRental BedYes 0 I'll take that from you...oh yeah, sorry. It's up the stairs in the right wing. Only door on your left. Pleasant dreams. __では、あなたからその部屋をお取りしましょう…おおっと、失礼。部屋は階段を上がって右の棟にございます。扉は1つだけ、左手にございます。よい夢を。 FormID: 01003DE9 BedRental BedYes 0 Look's like you got a hole in your pocket. Why don't you come back when you get it sewed up. __お客様のポケットにはどうやら穴が開いているようですね。その穴を縫い合わせてから、また当宿をご利用ください。
FormID: 000B9834 BedRental bed 0 The room at the end of the hall upstairs is yours for the night, just like we agreed. __先ほどお話しした通り、2階のホールの端の部屋がお客様の部屋になります。 FormID: 01003DE6 BedRental bed 0 Your room is upstairs, hope you like it. __お客様の部屋は2階となります。気に入っていただければいいのですが。 FormID: 01003DE7 BedRental bed 0 Hey, Boss, did you hit your head or something? You own the place. Why don't you go down stairs and lie down, rest awhile. __ねえ、ボス。頭でも打ったんですか?あんたはここのオーナーじゃないですか。地下へ行って横になって、少し休んだらどうです? FormID: 01003DE5 BedRental bed 0 There's a lovely room upstairs for the taking, just 10 gold and it's yours for the night. __宿泊にうってつけの素敵な部屋が2階に用意できます。ぴったり10 Goldで宿泊できます。 FormID: 0003B352 BedRental BedNo 0 Very well. Let me know if you change your mind. __かしこまりました。もしお気が変わりましたらいつでもお申し付けください。 FormID: 01003DE8 BedRental BedNo 0 Pity...Well you want something to swish down your gullet instead? __それは残念です…代わりに何かお酒でも如何ですか? FormID: 000BB9B7 BedRental BedYes 0 You don't even have the money! Why are you wasting my time? Is this some sort of joke to you? really annoyed __10 Goldすら持っていないのか!さあ、時間の無駄なんだよ。それは冗談か何かのつもりかい?ほんと、迷惑なんだよ。 FormID: 01003DEA BedRental BedYes 0 I'll take that from you...oh yeah, sorry. It's up the stairs in the right wing. Only door on your left. Pleasant dreams. __では、あなたからその部屋をお取りしましょう…おおっと、失礼。部屋は階段を上がって右の棟にございます。扉は1つだけ、左手にございます。よい夢を。 FormID: 01003DE9 BedRental BedYes 0 Look's like you got a hole in your pocket. Why don't you come back when you get it sewed up. __お客様のポケットにはどうやら穴が開いているようですね。その穴を縫い合わせてから、また当宿をご利用ください。
テキスト整形のルールを表示する
▲
■
▼