OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
編集
|
差分
|
バックアップ
(
+
) |
添付
|
リロード
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/Elsweyr_Anequina/V3DEC2010/Books/ANQCORMarketHoursStatic
の編集
Note/L10N/Elsweyr_Anequina/V3DEC2010/Books/ANQCORMarketHoursStatic
?
Top
/
L10N
/
Elsweyr_Anequina
/
V3DEC2010
/
Books
/
ANQCORMarketHoursStatic
//=================================== // Format_ver:0.0.1 (2008-01-01) // // 【解説】 // ・この部分は書物翻訳時に自動的に読み込まれるテンプレート記載のヘッダです。 // ・翻訳ページ作成時も削除しない事を推奨します // // 【記述ガイド】 // ・#preの後の中括弧({と})のセット間に原文/訳文をタグが付いたまま // コピペすると編集上も表示上も便利です // // 【注意】 // ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は // 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』 // になっている事に注意して下さい。これはMod作成時に // 正規表現で本文(訳文)を抽出するのに便利故です。 // ・訳文で半角スペースを表現したいときはアンダースコア(_)に置き換える事が // 基本でしたが、最近の日本語化パッチではこれを行なわなくても大抵は上手く行くように // 改良されているようです。よって無理に置換する必要は無いです // ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていくようにして下さい // ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残して置いて下さい(プログラム処理用) //=================================== *題名 [#yea62d7d] **原題 [#p59ee04a] -【原題記述エリア】 **訳題 [#s5dfc0b6] -【訳題記述エリア】 *本文 [#ac5ba804] **原文 [#text_en] // 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。 #pre{{{ <p> <font face=5>Corinthe Market Hours<br> <br> Office of Imperial Commerce, 8am to 8pm<br> <br> Azhaba, clothier, 9am to 2pm and 4pm to 7pm<br> <br> D'jari, cheesemaker, 8am to 6pm<br> <br> Guido de Moer, greengrocer, 8am to 6pm<br> <br> Wilrick, candlemaker, 9am to 12 noon and 2pm to 7pm<br> <br> Hagul dro-Magrush, butcher, 8am to 6pm<br> <br> Hzahbi, potter, 7am to 5pm<br> <br> Jolana, brewer, 2pm to 11pm<br> <br> Llavera Sovalu, weaponsmith, 8am to 6pm<br> <br> Narina Portius, baker, 6am to 11am and 1pm to 4pm<br> <br> Ogra dro-Badrak, beastmaster, 8am to 10am and 12 noon to 6pm<br> <br> Corinthe Caravanserai, open all hours<br> <br> Chae-Varseu, florist, 8am to 8pm<br> <br> Jobasha, bookseller, 8am to 2pm and 4pm to 8pm<br> <br> }}} **訳文 [#text_ja] // 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづつ。 #pre{{{{ <p> <font face=5>Corinthe市場の時刻一覧<br> <br> 帝国貿易事務所Office of Imperial Commerce、午前8時から午後8時まで<br> <br> 仕立屋Azhaba、午前9時から午後2時、及び午後4時から午後7時まで<br> <br> チーズ職人D'jari、午前8時から午後6時まで<br> <br> 青果物商人Guido de Moer、午前8時から午後6時まで<br> <br> ロウソク職人Wilrick、午前9時から正午12時、及び午後2時から午後7時まで。<br> <br> 肉屋Hagul dro-Magrush、午前8時から午後6時まで<br> <br> 陶器職人Hzahbi、午前7時から午後5時まで<br> <br> 醸造業者Jolana、午後2時から午後11時まで<br> <br> 武器職人Llavera Sovalu、午前8時から午後6時まで<br> <br> パン職人Narina Portius、午前6時から午前11時、及び午後1時から午後4時まで<br> <br> 獣調教師Ogra dro-Badrak、午前8時から午前10時、及び正午12時から午後6時まで<br> <br> 隊商宿屋Corinthe、24時間営業中<br> <br> 花屋Chae-Varseu、午前8時から午後8時まで<br> <br> 本屋Jobasha、午前8時から午後2時、及び午後4時から午後8時まで<br> <br> }}}} #pre{{{{ <p> <font face=5>Corinthe市場の時刻一覧<br> <br> Office of Imperial Commerce - 午前8時から午後8時まで<br> <br> 仕立屋Azhaba - 午前9時から午後2時、及び午後4時から午後7時まで<br> <br> チーズ職人のD'jari - 午前8時から午後6時まで<br> <br> 青果商のGuido de Moer - 午前8時から午後6時まで<br> <br> ロウソク職人のWilrick - 午前9時から正午12時、及び午後2時から午後7時まで。<br> <br> 肉屋のHagul dro-Magrush - 午前8時から午後6時まで<br> <br> 陶器職人のHzahbi - 午前7時から午後5時まで<br> <br> 酒屋のJolana - 午後2時から午後11時まで<br> <br> 武器職人のLlavera Sovalu - 午前8時から午後6時まで<br> <br> パン職人のNarina Portius - 午前6時から午前11時、及び午後1時から午後4時まで<br> <br> 獣調教師のOgra dro-Badrak - 午前8時から午前10時、及び正午12時から午後6時まで<br> <br> Corinthe Caravanserai - 24時間営業中<br> <br> 花屋のChae-Varseu - 午前8時から午後8時まで<br> <br> 本屋のJobasha - 午前8時から午後2時、及び午後4時から午後8時まで<br> <br> }}}}
//=================================== // Format_ver:0.0.1 (2008-01-01) // // 【解説】 // ・この部分は書物翻訳時に自動的に読み込まれるテンプレート記載のヘッダです。 // ・翻訳ページ作成時も削除しない事を推奨します // // 【記述ガイド】 // ・#preの後の中括弧({と})のセット間に原文/訳文をタグが付いたまま // コピペすると編集上も表示上も便利です // // 【注意】 // ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は // 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』 // になっている事に注意して下さい。これはMod作成時に // 正規表現で本文(訳文)を抽出するのに便利故です。 // ・訳文で半角スペースを表現したいときはアンダースコア(_)に置き換える事が // 基本でしたが、最近の日本語化パッチではこれを行なわなくても大抵は上手く行くように // 改良されているようです。よって無理に置換する必要は無いです // ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていくようにして下さい // ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残して置いて下さい(プログラム処理用) //=================================== *題名 [#yea62d7d] **原題 [#p59ee04a] -【原題記述エリア】 **訳題 [#s5dfc0b6] -【訳題記述エリア】 *本文 [#ac5ba804] **原文 [#text_en] // 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。 #pre{{{ <p> <font face=5>Corinthe Market Hours<br> <br> Office of Imperial Commerce, 8am to 8pm<br> <br> Azhaba, clothier, 9am to 2pm and 4pm to 7pm<br> <br> D'jari, cheesemaker, 8am to 6pm<br> <br> Guido de Moer, greengrocer, 8am to 6pm<br> <br> Wilrick, candlemaker, 9am to 12 noon and 2pm to 7pm<br> <br> Hagul dro-Magrush, butcher, 8am to 6pm<br> <br> Hzahbi, potter, 7am to 5pm<br> <br> Jolana, brewer, 2pm to 11pm<br> <br> Llavera Sovalu, weaponsmith, 8am to 6pm<br> <br> Narina Portius, baker, 6am to 11am and 1pm to 4pm<br> <br> Ogra dro-Badrak, beastmaster, 8am to 10am and 12 noon to 6pm<br> <br> Corinthe Caravanserai, open all hours<br> <br> Chae-Varseu, florist, 8am to 8pm<br> <br> Jobasha, bookseller, 8am to 2pm and 4pm to 8pm<br> <br> }}} **訳文 [#text_ja] // 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづつ。 #pre{{{{ <p> <font face=5>Corinthe市場の時刻一覧<br> <br> 帝国貿易事務所Office of Imperial Commerce、午前8時から午後8時まで<br> <br> 仕立屋Azhaba、午前9時から午後2時、及び午後4時から午後7時まで<br> <br> チーズ職人D'jari、午前8時から午後6時まで<br> <br> 青果物商人Guido de Moer、午前8時から午後6時まで<br> <br> ロウソク職人Wilrick、午前9時から正午12時、及び午後2時から午後7時まで。<br> <br> 肉屋Hagul dro-Magrush、午前8時から午後6時まで<br> <br> 陶器職人Hzahbi、午前7時から午後5時まで<br> <br> 醸造業者Jolana、午後2時から午後11時まで<br> <br> 武器職人Llavera Sovalu、午前8時から午後6時まで<br> <br> パン職人Narina Portius、午前6時から午前11時、及び午後1時から午後4時まで<br> <br> 獣調教師Ogra dro-Badrak、午前8時から午前10時、及び正午12時から午後6時まで<br> <br> 隊商宿屋Corinthe、24時間営業中<br> <br> 花屋Chae-Varseu、午前8時から午後8時まで<br> <br> 本屋Jobasha、午前8時から午後2時、及び午後4時から午後8時まで<br> <br> }}}} #pre{{{{ <p> <font face=5>Corinthe市場の時刻一覧<br> <br> Office of Imperial Commerce - 午前8時から午後8時まで<br> <br> 仕立屋Azhaba - 午前9時から午後2時、及び午後4時から午後7時まで<br> <br> チーズ職人のD'jari - 午前8時から午後6時まで<br> <br> 青果商のGuido de Moer - 午前8時から午後6時まで<br> <br> ロウソク職人のWilrick - 午前9時から正午12時、及び午後2時から午後7時まで。<br> <br> 肉屋のHagul dro-Magrush - 午前8時から午後6時まで<br> <br> 陶器職人のHzahbi - 午前7時から午後5時まで<br> <br> 酒屋のJolana - 午後2時から午後11時まで<br> <br> 武器職人のLlavera Sovalu - 午前8時から午後6時まで<br> <br> パン職人のNarina Portius - 午前6時から午前11時、及び午後1時から午後4時まで<br> <br> 獣調教師のOgra dro-Badrak - 午前8時から午前10時、及び正午12時から午後6時まで<br> <br> Corinthe Caravanserai - 24時間営業中<br> <br> 花屋のChae-Varseu - 午前8時から午後8時まで<br> <br> 本屋のJobasha - 午前8時から午後2時、及び午後4時から午後8時まで<br> <br> }}}}
テキスト整形のルールを表示する
▲
■
▼