OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
編集
|
差分
|
バックアップ
(
+
) |
添付
|
リロード
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/Dragon_Captions_The_Imperial_City_of_Sutch_Reborn/9.0/Dialogue/sutch1
の編集
Note/L10N/Dragon_Captions_The_Imperial_City_of_Sutch_Reborn/9.0/Dialogue/sutch1
?
Top
/
L10N
/
Dragon_Captions_The_Imperial_City_of_Sutch_Reborn
/
9.0
/
Dialogue
/
sutch1
FormID: 0102A859 sutch1 sutch2 0 So, you are the [QUOTE]champion[QUOTE] Ocato sent us then are you? Well you will have to do. We have a tight schedule to keep. We have, so far, been able to, __それでは、あなたがOcato議長が派遣した[QUOTE]Champion[QUOTE]なのですね。さっそくですが、あなたにやってもらいたいことがあります。我々はこれまで、厳密なスケジュールによって再建活動を行ってきました。これまでは順調だったのです。そう、これまでは。 FormID: 0102A884 sutch1 sutcha 0 Oh, good day sir, I have a message from Ocato for you sir! It is very important, he says to go to Fort Sutch, and help with the reconstruction. __ごきげんよう騎士殿。Ocato から貴君あてに重要な伝言を頼まれてな。Fort Sutch に向かい、砦の再建を支援してほしいとのことだ。 FormID: 0102A89A sutch1 sutchc 0 Oh, it is then, so I guess the ogres didn't prove too much trouble then? Good. I will tell the workers to begin frame work for the guild halls. __ああ、お疲れ様です。あなたならOrgeたちくらいわけなかったのではないですか? いいでしょう、さっそくギルドホール枠組みの建築を開始するように業者に通達しましょう。 FormID: 0102C0C0 sutch1 sutch22 0 Build the castle, barracks and walls. Now we need you to take care of some pests that are getting in the way of laying frame work for the guild halls __我々は城や兵舎、城壁を建造しました。あなたには、ギルドホールの枠組み建築の邪魔になっている害獣を始末してもらいたいのです。
FormID: 0102A859 sutch1 sutch2 0 So, you are the [QUOTE]champion[QUOTE] Ocato sent us then are you? Well you will have to do. We have a tight schedule to keep. We have, so far, been able to, __それでは、あなたがOcato議長が派遣した[QUOTE]Champion[QUOTE]なのですね。さっそくですが、あなたにやってもらいたいことがあります。我々はこれまで、厳密なスケジュールによって再建活動を行ってきました。これまでは順調だったのです。そう、これまでは。 FormID: 0102A884 sutch1 sutcha 0 Oh, good day sir, I have a message from Ocato for you sir! It is very important, he says to go to Fort Sutch, and help with the reconstruction. __ごきげんよう騎士殿。Ocato から貴君あてに重要な伝言を頼まれてな。Fort Sutch に向かい、砦の再建を支援してほしいとのことだ。 FormID: 0102A89A sutch1 sutchc 0 Oh, it is then, so I guess the ogres didn't prove too much trouble then? Good. I will tell the workers to begin frame work for the guild halls. __ああ、お疲れ様です。あなたならOrgeたちくらいわけなかったのではないですか? いいでしょう、さっそくギルドホール枠組みの建築を開始するように業者に通達しましょう。 FormID: 0102C0C0 sutch1 sutch22 0 Build the castle, barracks and walls. Now we need you to take care of some pests that are getting in the way of laying frame work for the guild halls __我々は城や兵舎、城壁を建造しました。あなたには、ギルドホールの枠組み建築の邪魔になっている害獣を始末してもらいたいのです。
テキスト整形のルールを表示する
▲
■
▼