OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
編集
|
差分
|
バックアップ
(
+
) |
添付
|
リロード
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/Companion_Vilja/4.04/Dialogue/1emVCSneak
の編集
Note/L10N/Companion_Vilja/4.04/Dialogue/1emVCSneak
?
Top
/
L10N
/
Companion_Vilja
/
4.04
/
Dialogue
/
1emVCSneak
FormID: 010D439B 1emVCSneak 88emmwalkietalkie 0 Be quiet, Saerileth! __静かにして、Saerileth! FormID: 010D439A 1emVCSneak 88emmwalkietalkie 0 Be quiet, Sonia! __静かにして、Sonia! FormID: 010D4399 1emVCSneak 88emmwalkietalkie 0 Be quiet, Rhianna! __静かにして、Rhianna! FormID: 010D4398 1emVCSneak 88emmwalkietalkie 0 Be quiet, Stoker! __静かにして、Stoker! FormID: 010D4397 1emVCSneak 88emmwalkietalkie 0 Be quiet, Arren! __静かにして、Arren! FormID: 010D4396 1emVCSneak 88emmwalkietalkie 0 Be quiet, Viconia! __静かにして、Viconia! FormID: 010D4395 1emVCSneak 88emmwalkietalkie 0 Be quiet, Neeshka! __静かにして、Neeshka! FormID: 011447C4 1emVCSneak 88emmwalkietalkie 0 Be quiet, Ruin! __静かにして、Ruin! FormID: 011447C5 1emVCSneak 88emmwalkietalkie 0 Be quiet, Eyja! __静かにして、Eyja! FormID: 01177F20 1emVCSneak 88emmwalkietalkie 0 Be quiet, Ramy! __静かにして、Ramy! FormID: 01188366 1emVCSneak 88emmwalkietalkie 0 Be quiet, Valtierro! __静かにして、Valtierro! FormID: 0119059D 1emVCSneak 88emmwalkietalkie 0 Be quiet, Fergus! __静かにして、 Fergus! FormID: 011BC92E 1emVCSneak 88emmwalkietalkie 0 Be quiet, Mazoga! __静かにして、 Mazoga! FormID: 01188367 1emVCSneak 88emmwalkietalkie 0 Valtierro, could please try not to breathe. You really shouldn't have had that bear before we went dungeon crawling. It stinks! __Valtierro、頼むからこっちに息を吹きかけないで。ダンジョン探索の前にビールを飲むなんて…。とりあえず、くさいわよ! FormID: 0119059E 1emVCSneak 88emmwalkietalkie 0 Fergus, could please try not to breathe. You really shouldn't have had that bear before we went dungeon crawling. It stinks! __Fergus 、息を吹きかけないで。ダンジョンを探索する前にビールなんて飲んじゃ駄目よ。臭うわ! FormID: 0119059F 1emVCSneak 88emmwalkietalkie 0 Did you hear that noise, Fergus? Was it an enemy... or was it you? __Fergus 、あの音が聞こえた?敵かしら…?それともあなたが立てた音? FormID: 011785F7 1emVCSneak 88emmwalkietalkie 0 I really don't think this is a suitable place for Ramy. Don't you feel at all responsible for her? __Ramyをこんな所に連れて来ちゃ絶対駄目!あなたにはあの子に対する責任感ってものが無いの? FormID: 011785FB 1emVCSneak 88emmwalkietalkie 0 Ramy, if we get into trouble, please stay back and let us protect you. __Ramy、危なくなったら後ろに下がってね。私たちが守ってあげるから。 FormID: 010D4394 1emVCSneak 88emmwalkietalkie 0 This place is creepy! __この場所ゾッとするわね…。 FormID: 010D439C 1emVCSneak 88emmwalkietalkie 0 Be quiet! Please! __お願い、少し黙って。 FormID: 010202D2 1emVCSneak 88emmwalkietalkie 0 You're making more noise than a guard patrol! Keep quiet, will you! __いまのあなたは巡視兵よりうるさい音を立てているわ!頼むから静かにして! FormID: 0102107F 1emVCSneak 88emmwalkietalkie 0 Are you at all aware how much noise you are making when you are supposed to be sneaking? You really need to practice! __Sneakしている時、自分がどれだけ大きな音を立てているか自覚してる?あなたにはもっと練習が必要だわ! FormID: 010202D1 1emVCSneak 88emmwalkietalkie 0 I find this a bit scary. __ここは少し怖いわね。 FormID: 010202D0 1emVCSneak 88emmwalkietalkie 0 Can you please try and keep quiet! __お願いだから静かにしてくれないかな! FormID: 010202CF 1emVCSneak 88emmwalkietalkie 0 Sssh! You're making such a lot of noise! __しーっ!あんまり大きな音を立てないで! FormID: 0112744F 1emVCSneak 88emmwalkietalkie 0 I'm glad that my mother cannot see me right now! __こんな所をママに見られず済んで、ほっとしているわ! FormID: 01127451 1emVCSneak 88emmwalkietalkie 0 What was that? __あれ、何だったの? FormID: 01127452 1emVCSneak 88emmwalkietalkie 0 Did you hear that noise? Wonder what it was... __あの音は聞こえた?いったい何なんだろう…。 FormID: 01127453 1emVCSneak 88emmwalkietalkie 0 Dirt, dirt, dirt, dirt, dirt. Everywhere dirt. __どこに行っても埃、埃、埃、埃…。埃まみれね! FormID: 01127454 1emVCSneak 88emmwalkietalkie 0 There is someone watching me. I can tell. __誰かがこちらを見ているわね。私には分かるわ。 FormID: 01127455 1emVCSneak 88emmwalkietalkie 0 What makes this smell? __これ、何のにおい? FormID: 01127456 1emVCSneak 88emmwalkietalkie 0 Need to practice more. __もっと練習が必要ね。 FormID: 01127457 1emVCSneak 88emmwalkietalkie 0 Strange. __おかしわね。 FormID: 01127458 1emVCSneak 88emmwalkietalkie 0 I don't know if I like this. __うーん、この場所はあんまり好きじゃないかも。 FormID: 01127459 1emVCSneak 88emmwalkietalkie 0 Ouch, I'm so clumsy. __痛ッ!私ってドジね… FormID: 01191375 1emVCSneak 88emmwalkietalkie 0 Hrrm... hrrm... __うーん…うーん… FormID: 0118FEC0 1emVCSneak 88emmwalkietalkie 0 I can smell something... dead. __これは…死臭ね…。 FormID: 0112744E 1emVCSneak 88emmwalkietalkie 0 Cough... __ゴホッ…
FormID: 010D439B 1emVCSneak 88emmwalkietalkie 0 Be quiet, Saerileth! __静かにして、Saerileth! FormID: 010D439A 1emVCSneak 88emmwalkietalkie 0 Be quiet, Sonia! __静かにして、Sonia! FormID: 010D4399 1emVCSneak 88emmwalkietalkie 0 Be quiet, Rhianna! __静かにして、Rhianna! FormID: 010D4398 1emVCSneak 88emmwalkietalkie 0 Be quiet, Stoker! __静かにして、Stoker! FormID: 010D4397 1emVCSneak 88emmwalkietalkie 0 Be quiet, Arren! __静かにして、Arren! FormID: 010D4396 1emVCSneak 88emmwalkietalkie 0 Be quiet, Viconia! __静かにして、Viconia! FormID: 010D4395 1emVCSneak 88emmwalkietalkie 0 Be quiet, Neeshka! __静かにして、Neeshka! FormID: 011447C4 1emVCSneak 88emmwalkietalkie 0 Be quiet, Ruin! __静かにして、Ruin! FormID: 011447C5 1emVCSneak 88emmwalkietalkie 0 Be quiet, Eyja! __静かにして、Eyja! FormID: 01177F20 1emVCSneak 88emmwalkietalkie 0 Be quiet, Ramy! __静かにして、Ramy! FormID: 01188366 1emVCSneak 88emmwalkietalkie 0 Be quiet, Valtierro! __静かにして、Valtierro! FormID: 0119059D 1emVCSneak 88emmwalkietalkie 0 Be quiet, Fergus! __静かにして、 Fergus! FormID: 011BC92E 1emVCSneak 88emmwalkietalkie 0 Be quiet, Mazoga! __静かにして、 Mazoga! FormID: 01188367 1emVCSneak 88emmwalkietalkie 0 Valtierro, could please try not to breathe. You really shouldn't have had that bear before we went dungeon crawling. It stinks! __Valtierro、頼むからこっちに息を吹きかけないで。ダンジョン探索の前にビールを飲むなんて…。とりあえず、くさいわよ! FormID: 0119059E 1emVCSneak 88emmwalkietalkie 0 Fergus, could please try not to breathe. You really shouldn't have had that bear before we went dungeon crawling. It stinks! __Fergus 、息を吹きかけないで。ダンジョンを探索する前にビールなんて飲んじゃ駄目よ。臭うわ! FormID: 0119059F 1emVCSneak 88emmwalkietalkie 0 Did you hear that noise, Fergus? Was it an enemy... or was it you? __Fergus 、あの音が聞こえた?敵かしら…?それともあなたが立てた音? FormID: 011785F7 1emVCSneak 88emmwalkietalkie 0 I really don't think this is a suitable place for Ramy. Don't you feel at all responsible for her? __Ramyをこんな所に連れて来ちゃ絶対駄目!あなたにはあの子に対する責任感ってものが無いの? FormID: 011785FB 1emVCSneak 88emmwalkietalkie 0 Ramy, if we get into trouble, please stay back and let us protect you. __Ramy、危なくなったら後ろに下がってね。私たちが守ってあげるから。 FormID: 010D4394 1emVCSneak 88emmwalkietalkie 0 This place is creepy! __この場所ゾッとするわね…。 FormID: 010D439C 1emVCSneak 88emmwalkietalkie 0 Be quiet! Please! __お願い、少し黙って。 FormID: 010202D2 1emVCSneak 88emmwalkietalkie 0 You're making more noise than a guard patrol! Keep quiet, will you! __いまのあなたは巡視兵よりうるさい音を立てているわ!頼むから静かにして! FormID: 0102107F 1emVCSneak 88emmwalkietalkie 0 Are you at all aware how much noise you are making when you are supposed to be sneaking? You really need to practice! __Sneakしている時、自分がどれだけ大きな音を立てているか自覚してる?あなたにはもっと練習が必要だわ! FormID: 010202D1 1emVCSneak 88emmwalkietalkie 0 I find this a bit scary. __ここは少し怖いわね。 FormID: 010202D0 1emVCSneak 88emmwalkietalkie 0 Can you please try and keep quiet! __お願いだから静かにしてくれないかな! FormID: 010202CF 1emVCSneak 88emmwalkietalkie 0 Sssh! You're making such a lot of noise! __しーっ!あんまり大きな音を立てないで! FormID: 0112744F 1emVCSneak 88emmwalkietalkie 0 I'm glad that my mother cannot see me right now! __こんな所をママに見られず済んで、ほっとしているわ! FormID: 01127451 1emVCSneak 88emmwalkietalkie 0 What was that? __あれ、何だったの? FormID: 01127452 1emVCSneak 88emmwalkietalkie 0 Did you hear that noise? Wonder what it was... __あの音は聞こえた?いったい何なんだろう…。 FormID: 01127453 1emVCSneak 88emmwalkietalkie 0 Dirt, dirt, dirt, dirt, dirt. Everywhere dirt. __どこに行っても埃、埃、埃、埃…。埃まみれね! FormID: 01127454 1emVCSneak 88emmwalkietalkie 0 There is someone watching me. I can tell. __誰かがこちらを見ているわね。私には分かるわ。 FormID: 01127455 1emVCSneak 88emmwalkietalkie 0 What makes this smell? __これ、何のにおい? FormID: 01127456 1emVCSneak 88emmwalkietalkie 0 Need to practice more. __もっと練習が必要ね。 FormID: 01127457 1emVCSneak 88emmwalkietalkie 0 Strange. __おかしわね。 FormID: 01127458 1emVCSneak 88emmwalkietalkie 0 I don't know if I like this. __うーん、この場所はあんまり好きじゃないかも。 FormID: 01127459 1emVCSneak 88emmwalkietalkie 0 Ouch, I'm so clumsy. __痛ッ!私ってドジね… FormID: 01191375 1emVCSneak 88emmwalkietalkie 0 Hrrm... hrrm... __うーん…うーん… FormID: 0118FEC0 1emVCSneak 88emmwalkietalkie 0 I can smell something... dead. __これは…死臭ね…。 FormID: 0112744E 1emVCSneak 88emmwalkietalkie 0 Cough... __ゴホッ…
テキスト整形のルールを表示する
▲
■
▼