OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
編集
|
差分
|
バックアップ
(
+
) |
添付
|
リロード
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/Companion_Vilja/3.0.1/Dialogue/GenericCurrentEvents
の編集
Note/L10N/Companion_Vilja/3.0.1/Dialogue/GenericCurrentEvents
?
Top
/
L10N
/
Companion_Vilja
/
3.0.1
/
Dialogue
/
GenericCurrentEvents
FormID: 0103B1E5 GenericCurrentEvents Question 0 Heard any news from the other provinces? __何か他の地方についてのニュースは知ってるかしら? FormID: 0103BF8E GenericCurrentEvents CurrentEventsResponses 0 Black Marsh has become more dangerous than ever. Many settlers have been lost, and most non-Argonians have left in fear. __Black Marshはかつてなく危険な場所になってるみたいね。行方不明者もたくさんいて、Argonian以外の種族は怯えながら暮らしているそうよ。 FormID: 0103D41D GenericCurrentEvents CurrentEventsResponses 0 The land of the Argonians is a strange place indeed. __Argonianの故郷って、本当に奇妙な所らしいわよ。 FormID: 0103D41C GenericCurrentEvents CurrentEventsResponses 0 I don't know what to say about that. __何と言えばいいのか分からないわ。 FormID: 0103D41B GenericCurrentEvents CurrentEventsResponses 0 It seems Summerset Isle has become a much more dangerous place. __Summerset Isleは以前よりもずっと危険な場所になったらしいわよ。 FormID: 0103B1E7 GenericCurrentEvents CurrentEventsResponses 0 Well... actually... I am from Morrowind. __まあ…私はMorrowind出身なんだけれどね。 FormID: 0103B1E0 GenericCurrentEvents CurrentEventsResponses 0 If the Empire isn't going to stop the skooma trade, who will? __帝国がSkooma貿易を止めなければ、いったい誰が止めるっていうのかしら? FormID: 0103B1E6 GenericCurrentEvents TamrielGateResponses 0 Nothing I'd like to talk about. __とくに話す事はないわね。 FormID: 0103E89B GenericCurrentEvents TamrielGateResponses 0 This is unbelievable. __信じられないわ。
FormID: 0103B1E5 GenericCurrentEvents Question 0 Heard any news from the other provinces? __何か他の地方についてのニュースは知ってるかしら? FormID: 0103BF8E GenericCurrentEvents CurrentEventsResponses 0 Black Marsh has become more dangerous than ever. Many settlers have been lost, and most non-Argonians have left in fear. __Black Marshはかつてなく危険な場所になってるみたいね。行方不明者もたくさんいて、Argonian以外の種族は怯えながら暮らしているそうよ。 FormID: 0103D41D GenericCurrentEvents CurrentEventsResponses 0 The land of the Argonians is a strange place indeed. __Argonianの故郷って、本当に奇妙な所らしいわよ。 FormID: 0103D41C GenericCurrentEvents CurrentEventsResponses 0 I don't know what to say about that. __何と言えばいいのか分からないわ。 FormID: 0103D41B GenericCurrentEvents CurrentEventsResponses 0 It seems Summerset Isle has become a much more dangerous place. __Summerset Isleは以前よりもずっと危険な場所になったらしいわよ。 FormID: 0103B1E7 GenericCurrentEvents CurrentEventsResponses 0 Well... actually... I am from Morrowind. __まあ…私はMorrowind出身なんだけれどね。 FormID: 0103B1E0 GenericCurrentEvents CurrentEventsResponses 0 If the Empire isn't going to stop the skooma trade, who will? __帝国がSkooma貿易を止めなければ、いったい誰が止めるっていうのかしら? FormID: 0103B1E6 GenericCurrentEvents TamrielGateResponses 0 Nothing I'd like to talk about. __とくに話す事はないわね。 FormID: 0103E89B GenericCurrentEvents TamrielGateResponses 0 This is unbelievable. __信じられないわ。
テキスト整形のルールを表示する
▲
■
▼