OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
編集
|
差分
|
バックアップ
(
+
) |
添付
|
リロード
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/Companion_Vilja/3.0.1/Dialogue/1emVCShowway
の編集
Note/L10N/Companion_Vilja/3.0.1/Dialogue/1emVCShowway
?
Top
/
L10N
/
Companion_Vilja
/
3.0.1
/
Dialogue
/
1emVCShowway
FormID: 0114783C 1emVCShowway 4emmC2Thoughts 0 I hope you don't mind goblins? There might be a few at the place I'm heading for. __あなたがGoblinと遭遇しても気にしない人ならいいんだけど?この先、きっと奴らがいるわ。 FormID: 0114783D 1emVCShowway 4emmC2Thoughts 0 I have thought about going to this place before. But there might be daedras around, and I'm not sure I can tackle them on my own. __以前ここに来ようと思っていた事があったんだけど、Daedraがいるかもしれないし、一人で太刀打ち出来るか分からなかったから来れなかったのよね。 FormID: 0114783F 1emVCShowway 4emmC2Thoughts 0 I have thought about going to this place before. But there might be undeads around and... well... they are scary, aren't they. __以前ここに来ようと思っていた事があったんだけど、Undeadがいるかもしれないし、一人で太刀打ち出来るか分からなかったから来れなかったのよね。 FormID: 01147840 1emVCShowway 4emmC2Thoughts 0 I'm glad that you are coming with me. I wouldn't want to face a bunch of necromancers alone... Would you? __あなたが一緒にいてくれて良かったわ。たった一人で大量のNecromancer相手に立ち回りするなんて嫌だものね。あなただって嫌でしょ? FormID: 01147842 1emVCShowway 4emmC2Thoughts 0 I'm glad that you are coming with me. I wouldn't want to face a bunch of vampires alone... Would you? __あなたが一緒にいてくれて良かったわ。たった一人で大量のVampire相手に立ち回りするなんて嫌だものね。あなただって嫌でしょ? FormID: 01147841 1emVCShowway 4emmC2Thoughts 0 Bandits aren't really that scary. Still, I think it's good that there are two of us, considering where we are going. __Banditなんて大した敵じゃないけれど、それでも二人でいるのは心強いわ。これから向かう先の事を考えるとね。 FormID: 0114782C 1emVCShowway 4emmC2Thoughts 0 We are having a great time together, aren't we? __とっても楽しいわ。あなたもそうでしょ? FormID: 01147832 1emVCShowway 4emmC2Thoughts 0 I think it's very fair that I decide where we are going for a change. __交代でいきたいところにいくのってとっても公平だよね。 FormID: 0114A164 1emVCShowway 4emmC2Thoughts 0 It's so nice to have you as a companion. To know that you are just a few steps behind me, ready to help out if I'm in trouble. __あなたが一緒にいてくれてとても心強いわ。もしも何かトラブルがあっても、数歩後ろからあなたが用心してくれていると分かるからね。 FormID: 0114A161 1emVCShowway 4emmC2Thoughts 0 Don't look at me like that. I know exactly where where we are going. __そんな目でみないでよ。ちゃんとどこに行けばいいのかわかってるわよ。 FormID: 0114A168 1emVCShowway 4emmC2Thoughts 0 Before you ask me: No. We are not lost. I know exactly where we are going. __あなたに聞かれる前に答えるけれど、私たちはまだ迷子にはなっていないわ。ええ。どこに向かっているかちゃんと分かっていますとも。 FormID: 011793C0 1emVCShowway 4emmC2Thoughts 0 My sister Melinda has a lousy sense of location, whereas I, well, I never get lost! I always find the place I'm heading to... Sooner or later,that is __姉のMelindaはひどい方向音痴だけど、私は違うわ。迷子になった事なんてないだからね!いつもちゃんと目的地が分かるんだから。…そりゃ、時間がかかる事はあるかもだけど。 FormID: 0114B61B 1emVCShowway 4emmC2Thoughts 0 It's possible that this isn't the shortest path to the place I'm going to show you, but I promise you it's the best way to get there. __このルートは最短距離じゃないかもだけど、一番ベストなルートだっていうのは保証するわ。 FormID: 0114782F 1emVCShowway 4emmC3Next 0 I've always loved the waterfalls in Cyrodiil, and the one I'm going to show you now is particularly lovely. __Cyrodiilの滝は大好きよ。これからあなたに紹介する滝も、とびきり素敵なの。 FormID: 01147838 1emVCShowway 4emmC3Next 0 I've always found the Daedric Shrines so interesting. I was thinking we could visit one. __Daedric Shrineってとっても面白い場所よね。いつか行けたらなってずっと思っていたわ。 FormID: 0114A162 1emVCShowway 4emmC3Next 0 Don't you get thirsty from walking? I do. __ずっと歩いてて喉が渇かない?私は渇いちゃったわ。 FormID: 0114782D 1emVCShowway 4emmC3Next 0 What a lovely idea to go for a walk like this. You really are such a sweetheart. __こんな風に散歩に出かけるのもいいわね。素敵なアイデアだわ。あなたって、とっても優しいのね。 FormID: 0114A160 1emVCShowway 4emmC3Next 0 I'm not telling you where we are going. Then it wouldn't be a surprise. __行き先は教えてあげないわ。言ってしまったらあなたにびっくりしてもらえないもの。 FormID: 0114A163 1emVCShowway 4emmC3Next 0 We are going to visit a very interesting place, I promise. __とっても面白そうなところに案内するからね。約束する。 FormID: 01174195 1emVCShowway 4emmC3Next 0 Now you just relax and follow me. I'll know the way perfectly, and I'll never get lost. __楽な気分でついて来て。道順は完璧に覚えてるから、迷子になんて絶対にならないわ。 FormID: 01147846 1emVCShowway 88emmwalkietalkie 0 Here we are! __さあ、ついたわよ! FormID: 01147845 1emVCShowway 88emmwalkietalkie 0 We're almost there now! __もうすぐ到着よ! FormID: 01147839 1emVCShowway 88emmwalkietalkie 0 I hope you don't mind goblins? There might be a few at the place I'm heading for. __あなたがGoblinと遭遇しても気にしない人ならいいんだけど?この先、きっと奴らがいるわ。 FormID: 0114783A 1emVCShowway 88emmwalkietalkie 0 I have thought about going to this place before. But there might be daedras around, and I'm not sure I can tackle them on my own. __以前ここに来ようと思っていた事があったんだけど、Daedraがいるかもしれないし、一人で太刀打ち出来るか分からなかったから来れなかったのよね。 FormID: 01147831 1emVCShowway 88emmwalkietalkie 0 It's quite a distance, but I think you'll find it worth it. __けっこう歩かないといけない距離だけれど、それだけの価値はあるわ。 FormID: 0114782E 1emVCShowway 88emmwalkietalkie 0 This is nice, isn't it? __素敵ね。そう思わない? FormID: 0114A165 1emVCShowway 88emmwalkietalkie 0 Just tell me if we are moving too fast. You sound a bit exhausted. __もし私歩くの速かったら言ってね。あなたちょっとクタクタにみえるし。 FormID: 0114A166 1emVCShowway 88emmwalkietalkie 0 Hey, I know exactly what you are looking at now... and it isn't the lovely nature. __ねぇ、あなたがいま何を見つめているのか当ててあげようか?…「素敵な大自然」じゃない事は確かね。 FormID: 0114783E 1emVCShowway 88emmwalkietalkie 0 Don't worry. I know exactly where we are going. __心配しないで。行き先はちゃんと分かってるんだから。 FormID: 0117F3B8 1emVCShowway 88emmwalkietalkie 0 You know, this isn't exactly what I meant when I told you to watch my back. __あなたに背中を預けるとは言ったけれど、こんな事になるとは思っていなかったわ。 FormID: 0114A15F 1emVCShowway 88emmwalkietalkie 0 Don't look at me like that. I know exactly where where we are going. __そんな目でみないでよ。ちゃんとどこに行けばいいのかわかってるわよ。 FormID: 0114783B 1emVCShowway 88emmwalkietalkie 0 I'm not telling you where we are going. Then it wouldn't be a surprise. __行き先は教えてあげないわ。言ってしまったらあなたにびっくりしてもらえないもの。 FormID: 0114A167 1emVCShowway 88emmwalkietalkie 0 You, my friend, are staring at my behind. Don't you know that that is supposed to be rude? __あなたに後ろからついて来てもらっているけれど、こういうのってちょっとはしたないかしらね? FormID: 0114A169 1emVCShowway 88emmwalkietalkie 0 I have an excellent sense of location, did I ever tell you that? __位置感覚には自信があるの。言わなかったかしら? FormID: 0114B61A 1emVCShowway 88emmwalkietalkie 0 It's possible that this isn't the shortest path to the place I'm going to show you, but I promise you it's the best way to get there. __このルートは最短距離じゃないかもだけど、一番ベストなルートだっていうのは保証するわ。 FormID: 0114B61C 1emVCShowway 88emmwalkietalkie 0 I hope I don't look as ridiculous from behind as .... as some other people I know. __お願いだから、私の背中を変な目でじろじろ見ないでね。…あの人達みたいに…。 FormID: 0114B61D 1emVCShowway 88emmwalkietalkie 0 A good sense of location is really important for an alchemist who is out in the wilderness looking for herbs all the time. __錬金術師にとって位置感覚はとっても大事なのよ。だって、いつも野原を駆け回ってハーブを探しているからね。 FormID: 01147830 1emVCShowway 88emmwalkietalkie 0 We are having a great time together, aren't we? __とっても楽しいわ。あなたもそうでしょ?
FormID: 0114783C 1emVCShowway 4emmC2Thoughts 0 I hope you don't mind goblins? There might be a few at the place I'm heading for. __あなたがGoblinと遭遇しても気にしない人ならいいんだけど?この先、きっと奴らがいるわ。 FormID: 0114783D 1emVCShowway 4emmC2Thoughts 0 I have thought about going to this place before. But there might be daedras around, and I'm not sure I can tackle them on my own. __以前ここに来ようと思っていた事があったんだけど、Daedraがいるかもしれないし、一人で太刀打ち出来るか分からなかったから来れなかったのよね。 FormID: 0114783F 1emVCShowway 4emmC2Thoughts 0 I have thought about going to this place before. But there might be undeads around and... well... they are scary, aren't they. __以前ここに来ようと思っていた事があったんだけど、Undeadがいるかもしれないし、一人で太刀打ち出来るか分からなかったから来れなかったのよね。 FormID: 01147840 1emVCShowway 4emmC2Thoughts 0 I'm glad that you are coming with me. I wouldn't want to face a bunch of necromancers alone... Would you? __あなたが一緒にいてくれて良かったわ。たった一人で大量のNecromancer相手に立ち回りするなんて嫌だものね。あなただって嫌でしょ? FormID: 01147842 1emVCShowway 4emmC2Thoughts 0 I'm glad that you are coming with me. I wouldn't want to face a bunch of vampires alone... Would you? __あなたが一緒にいてくれて良かったわ。たった一人で大量のVampire相手に立ち回りするなんて嫌だものね。あなただって嫌でしょ? FormID: 01147841 1emVCShowway 4emmC2Thoughts 0 Bandits aren't really that scary. Still, I think it's good that there are two of us, considering where we are going. __Banditなんて大した敵じゃないけれど、それでも二人でいるのは心強いわ。これから向かう先の事を考えるとね。 FormID: 0114782C 1emVCShowway 4emmC2Thoughts 0 We are having a great time together, aren't we? __とっても楽しいわ。あなたもそうでしょ? FormID: 01147832 1emVCShowway 4emmC2Thoughts 0 I think it's very fair that I decide where we are going for a change. __交代でいきたいところにいくのってとっても公平だよね。 FormID: 0114A164 1emVCShowway 4emmC2Thoughts 0 It's so nice to have you as a companion. To know that you are just a few steps behind me, ready to help out if I'm in trouble. __あなたが一緒にいてくれてとても心強いわ。もしも何かトラブルがあっても、数歩後ろからあなたが用心してくれていると分かるからね。 FormID: 0114A161 1emVCShowway 4emmC2Thoughts 0 Don't look at me like that. I know exactly where where we are going. __そんな目でみないでよ。ちゃんとどこに行けばいいのかわかってるわよ。 FormID: 0114A168 1emVCShowway 4emmC2Thoughts 0 Before you ask me: No. We are not lost. I know exactly where we are going. __あなたに聞かれる前に答えるけれど、私たちはまだ迷子にはなっていないわ。ええ。どこに向かっているかちゃんと分かっていますとも。 FormID: 011793C0 1emVCShowway 4emmC2Thoughts 0 My sister Melinda has a lousy sense of location, whereas I, well, I never get lost! I always find the place I'm heading to... Sooner or later,that is __姉のMelindaはひどい方向音痴だけど、私は違うわ。迷子になった事なんてないだからね!いつもちゃんと目的地が分かるんだから。…そりゃ、時間がかかる事はあるかもだけど。 FormID: 0114B61B 1emVCShowway 4emmC2Thoughts 0 It's possible that this isn't the shortest path to the place I'm going to show you, but I promise you it's the best way to get there. __このルートは最短距離じゃないかもだけど、一番ベストなルートだっていうのは保証するわ。 FormID: 0114782F 1emVCShowway 4emmC3Next 0 I've always loved the waterfalls in Cyrodiil, and the one I'm going to show you now is particularly lovely. __Cyrodiilの滝は大好きよ。これからあなたに紹介する滝も、とびきり素敵なの。 FormID: 01147838 1emVCShowway 4emmC3Next 0 I've always found the Daedric Shrines so interesting. I was thinking we could visit one. __Daedric Shrineってとっても面白い場所よね。いつか行けたらなってずっと思っていたわ。 FormID: 0114A162 1emVCShowway 4emmC3Next 0 Don't you get thirsty from walking? I do. __ずっと歩いてて喉が渇かない?私は渇いちゃったわ。 FormID: 0114782D 1emVCShowway 4emmC3Next 0 What a lovely idea to go for a walk like this. You really are such a sweetheart. __こんな風に散歩に出かけるのもいいわね。素敵なアイデアだわ。あなたって、とっても優しいのね。 FormID: 0114A160 1emVCShowway 4emmC3Next 0 I'm not telling you where we are going. Then it wouldn't be a surprise. __行き先は教えてあげないわ。言ってしまったらあなたにびっくりしてもらえないもの。 FormID: 0114A163 1emVCShowway 4emmC3Next 0 We are going to visit a very interesting place, I promise. __とっても面白そうなところに案内するからね。約束する。 FormID: 01174195 1emVCShowway 4emmC3Next 0 Now you just relax and follow me. I'll know the way perfectly, and I'll never get lost. __楽な気分でついて来て。道順は完璧に覚えてるから、迷子になんて絶対にならないわ。 FormID: 01147846 1emVCShowway 88emmwalkietalkie 0 Here we are! __さあ、ついたわよ! FormID: 01147845 1emVCShowway 88emmwalkietalkie 0 We're almost there now! __もうすぐ到着よ! FormID: 01147839 1emVCShowway 88emmwalkietalkie 0 I hope you don't mind goblins? There might be a few at the place I'm heading for. __あなたがGoblinと遭遇しても気にしない人ならいいんだけど?この先、きっと奴らがいるわ。 FormID: 0114783A 1emVCShowway 88emmwalkietalkie 0 I have thought about going to this place before. But there might be daedras around, and I'm not sure I can tackle them on my own. __以前ここに来ようと思っていた事があったんだけど、Daedraがいるかもしれないし、一人で太刀打ち出来るか分からなかったから来れなかったのよね。 FormID: 01147831 1emVCShowway 88emmwalkietalkie 0 It's quite a distance, but I think you'll find it worth it. __けっこう歩かないといけない距離だけれど、それだけの価値はあるわ。 FormID: 0114782E 1emVCShowway 88emmwalkietalkie 0 This is nice, isn't it? __素敵ね。そう思わない? FormID: 0114A165 1emVCShowway 88emmwalkietalkie 0 Just tell me if we are moving too fast. You sound a bit exhausted. __もし私歩くの速かったら言ってね。あなたちょっとクタクタにみえるし。 FormID: 0114A166 1emVCShowway 88emmwalkietalkie 0 Hey, I know exactly what you are looking at now... and it isn't the lovely nature. __ねぇ、あなたがいま何を見つめているのか当ててあげようか?…「素敵な大自然」じゃない事は確かね。 FormID: 0114783E 1emVCShowway 88emmwalkietalkie 0 Don't worry. I know exactly where we are going. __心配しないで。行き先はちゃんと分かってるんだから。 FormID: 0117F3B8 1emVCShowway 88emmwalkietalkie 0 You know, this isn't exactly what I meant when I told you to watch my back. __あなたに背中を預けるとは言ったけれど、こんな事になるとは思っていなかったわ。 FormID: 0114A15F 1emVCShowway 88emmwalkietalkie 0 Don't look at me like that. I know exactly where where we are going. __そんな目でみないでよ。ちゃんとどこに行けばいいのかわかってるわよ。 FormID: 0114783B 1emVCShowway 88emmwalkietalkie 0 I'm not telling you where we are going. Then it wouldn't be a surprise. __行き先は教えてあげないわ。言ってしまったらあなたにびっくりしてもらえないもの。 FormID: 0114A167 1emVCShowway 88emmwalkietalkie 0 You, my friend, are staring at my behind. Don't you know that that is supposed to be rude? __あなたに後ろからついて来てもらっているけれど、こういうのってちょっとはしたないかしらね? FormID: 0114A169 1emVCShowway 88emmwalkietalkie 0 I have an excellent sense of location, did I ever tell you that? __位置感覚には自信があるの。言わなかったかしら? FormID: 0114B61A 1emVCShowway 88emmwalkietalkie 0 It's possible that this isn't the shortest path to the place I'm going to show you, but I promise you it's the best way to get there. __このルートは最短距離じゃないかもだけど、一番ベストなルートだっていうのは保証するわ。 FormID: 0114B61C 1emVCShowway 88emmwalkietalkie 0 I hope I don't look as ridiculous from behind as .... as some other people I know. __お願いだから、私の背中を変な目でじろじろ見ないでね。…あの人達みたいに…。 FormID: 0114B61D 1emVCShowway 88emmwalkietalkie 0 A good sense of location is really important for an alchemist who is out in the wilderness looking for herbs all the time. __錬金術師にとって位置感覚はとっても大事なのよ。だって、いつも野原を駆け回ってハーブを探しているからね。 FormID: 01147830 1emVCShowway 88emmwalkietalkie 0 We are having a great time together, aren't we? __とっても楽しいわ。あなたもそうでしょ?
テキスト整形のルールを表示する
▲
■
▼