OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
編集
|
差分
|
バックアップ
(
+
) |
添付
|
リロード
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/Companion_Vilja/3.0.1/Dialogue/1emVCGeneral-11
の編集
Note/L10N/Companion_Vilja/3.0.1/Dialogue/1emVCGeneral-11
?
Top
/
L10N
/
Companion_Vilja
/
3.0.1
/
Dialogue
/
1emVCGeneral-11
FormID: 01082903 1emVCGeneral 88emmwalkietalkie 0 Why are you looking at me like that? __どうしてそんなに私を見つめているの? FormID: 0105C863 1emVCGeneral 88emmwalkietalkie 0 Am I talking too much? Just tell me if you want me to keep quiet! __私喋りすぎかな…?もし静かにして欲しいなら言ってね。 FormID: 0105C85F 1emVCGeneral 88emmwalkietalkie 0 Guess what! I have found one of the ingredients I was looking for! Isn't that great? __これを見て!探していた素材が見つかったの!すごいと思わない? FormID: 0105019B 1emVCGeneral 88emmwalkietalkie 0 You surely aren't that talkative, are you? __あなたってあんまり喋らないよね。 FormID: 0104FABC 1emVCGeneral 88emmwalkietalkie 0 Wouldn't it be nice to have a pet? __ペットを飼えたら素敵だと思わない? FormID: 0104FABB 1emVCGeneral 88emmwalkietalkie 0 Love... bah! I don't believe in it. Not anymore. __愛?ハッ…!私、愛なんて信じないわ。二度とね! FormID: 0104FABA 1emVCGeneral 88emmwalkietalkie 0 I just love strawberries! __イチゴ、大好き! FormID: 0104FAB9 1emVCGeneral 88emmwalkietalkie 0 This is actually quite fun! __本当に楽しいわね! FormID: 0108FCBB 1emVCGeneral 88emmwalkietalkie 0 I think I have found more than half of the ingredients I need now. That's great, isn't it? __必要な素材の半分以上が集まったようね。これって凄いことよ。あなたもそう思わない? FormID: 010B0B48 1emVCGeneral 88emmwalkietalkie 0 What a horrible weather we have today! __今日はひどい天気ね! FormID: 01017323 1emVCGeneral 88emmwalkietalkie 0 Do you think it will rain? __雨、降ると思う? FormID: 0104FAB8 1emVCGeneral 88emmwalkietalkie 0 Did you hear that noise? Wonder what it was... __いまの音聞こえた!?これって…! FormID: 0104FAB7 1emVCGeneral 88emmwalkietalkie 0 I'm tired of wearing armor all the time. __いつも鎧を着ているんじゃ疲れちゃうわ。 FormID: 0104FAB6 1emVCGeneral 88emmwalkietalkie 0 Guess what! I have found one of the ingredients I was looking for! Isn't that great? __見て!必要な素材の一つが見つかったわ。凄いんじゃない? FormID: 0112CD69 1emVCGeneral 88emmwalkietalkie 0 You know, sometimes the barmaid job doesn't sound so bad. Sometimes. __バーのウェイトレスの仕事も悪くないなって思えるのは、たまのこんな天気の時くらいね。分かるでしょ? FormID: 0104ED02 1emVCGeneral 88emmwalkietalkie 0 I ran across a couple of mudcrabs not long ago. Annoying creatures. __ちょっと前にMudcabを何匹か見かけたわ。忌々しい生き物よね。 FormID: 0104ED01 1emVCGeneral 88emmwalkietalkie 0 I ran into some goblins in the woods not long ago. Nasty little beasts. __ちょっと前に森でGoblinと遭遇したわ。汚らわしい小動物よね。 FormID: 0104ED00 1emVCGeneral 88emmwalkietalkie 0 This is nice... don't you think so? __素敵ね…。あなたもそう思わない? FormID: 010388C6 1emVCGeneral 88emmwalkietalkie 0 I don't know. I just don't. __私は全然知らないよ。 FormID: 010B044B 1emVCGeneral 88emmwalkietalkie 0 Who does she think she is, acting all high and mighty? __あの子ったら…。いつも気位が高くて強引なのは誰の事だと思っているのかしら? FormID: 010388C5 1emVCGeneral 88emmwalkietalkie 0 Who does he think he is, acting all high and mighty? __あの人ったら…。いつも気位が高くて強引なのは誰の事だと思っているのかしら? FormID: 010B044C 1emVCGeneral 88emmwalkietalkie 0 Clearly she was wrong. Yet I do think she meant well. __確かにあの子は悪かったと思うわ。でも、悪気があったわけじゃない…。 FormID: 010388C4 1emVCGeneral 88emmwalkietalkie 0 Clearly he was wrong. Yet I do think he meant well. __確かにあの人は悪かったと思うわ。でも、悪気があったわけじゃない…。 FormID: 01017340 1emVCGeneral 88emmwalkietalkie 0 Why are we running around like this? I'd like to calm down a bit and look at the beautiful nature. __どうしてあなたはそんな風に走り回っているの?少し休んで美しい風景を眺めたいわ。 FormID: 010388C3 1emVCGeneral 88emmwalkietalkie 0 I shouldn't have pushed so hard. __私、あんまり強情を張るべきじゃなかったわ。 FormID: 010388C1 1emVCGeneral 88emmwalkietalkie 0 What was I thinking? __私、一体何を考えていたのかしら? FormID: 010388C0 1emVCGeneral 88emmwalkietalkie 0 Dirt, dirt, dirt, dirt, dirt. Everywhere dirt. __埃、埃、埃、埃、埃…。どこを見回しても埃ばかり! FormID: 010388BF 1emVCGeneral 88emmwalkietalkie 0 Who put that there? __あれをあそこに置いたのは誰かしら? FormID: 010388BE 1emVCGeneral 88emmwalkietalkie 0 Perhaps a trip back to Morrowind would do me some good. __Morrowindに帰郷すれば、私の気分もいくらか良くなるかもね。 FormID: 010388BD 1emVCGeneral 88emmwalkietalkie 0 There is someone watching me. I can tell. __誰かが私を見ているわ。私には分かるの。 FormID: 010388BC 1emVCGeneral 88emmwalkietalkie 0 Wonder why Solstheim wasn't on the old maps... not that anyone should care. __どうしてSoltheimは古い地図に載っていないのかしらね…?誰も気にしないみたいだけれど。 FormID: 010388BB 1emVCGeneral 88emmwalkietalkie 0 I haven't seen that before. __これは、今まで見た事がないわ。 FormID: 010388BA 1emVCGeneral 88emmwalkietalkie 0 What makes this smell? __これ、何のにおい? FormID: 010388B9 1emVCGeneral 88emmwalkietalkie 0 Finally something interesting. __ようやく何か面白いものに辿り着いたようね。 FormID: 010388B8 1emVCGeneral 88emmwalkietalkie 0 This is so beautiful. __すごく綺麗ね…。 FormID: 010D7C24 1emVCGeneral 88emmwalkietalkie 0 Such a lovely evening. I'd like to stay up all night. __こんな素敵な夜は、一晩中起きていたいわ。 FormID: 01017331 1emVCGeneral 88emmwalkietalkie 0 It's a nice day today, isn't it? __素敵な日ね。そう思わない? FormID: 010388B7 1emVCGeneral 88emmwalkietalkie 0 Need to practice more. __もっと鍛錬が必要ね。 FormID: 010388B6 1emVCGeneral 88emmwalkietalkie 0 Work, work, work. All the time work. __仕事、仕事、仕事…。いつも仕事ばかりね。 FormID: 010388B5 1emVCGeneral 88emmwalkietalkie 0 I think I need something to drink. __何か飲み物を飲まなくっちゃ。 FormID: 010388B3 1emVCGeneral 88emmwalkietalkie 0 Everyone is talking, but no one has anything to say. __誰もが会話を交わしているけれど、言いたい事のある人は一人もいないわね。 FormID: 010388B2 1emVCGeneral 88emmwalkietalkie 0 I'd kill for a sweetroll right now. __今ならSweetroll一個のために殺人でもしかねない気分よ。 FormID: 010388B1 1emVCGeneral 88emmwalkietalkie 0 Brandy and comberry wine. Not a good combination. __BrandyとComberry wineは、あまり良い組み合わせじゃないわね。 FormID: 010381DD 1emVCGeneral 88emmwalkietalkie 0 So many things to do. So little time. __やることが多すぎて時間がたりないの… FormID: 010381DC 1emVCGeneral 88emmwalkietalkie 0 Strange. __変ね。 FormID: 01188A5A 1emVCGeneral 88emmwalkietalkie 0 I like Elvish armour, but it makes my bosom look enormous... what are you grinning for! __Elvishの鎧は好きよ。でもあれを着ると、とてつもなく胸が強調されるから…って、何こっちを見つめているのよ! FormID: 010381DB 1emVCGeneral 88emmwalkietalkie 0 I don't know if I like this. __これは、あまり好きじゃないかも知れないわね。 FormID: 011673D8 1emVCGeneral 88emmwalkietalkie 0 This is not what I thought we would be doing today. __今日はこんな事をするつもりじゃなかったわ。 FormID: 010381DA 1emVCGeneral 88emmwalkietalkie 0 That was the strangest book I've ever read. __あれは、今まで読んだ中で一番おかしな本だったわ。
FormID: 01082903 1emVCGeneral 88emmwalkietalkie 0 Why are you looking at me like that? __どうしてそんなに私を見つめているの? FormID: 0105C863 1emVCGeneral 88emmwalkietalkie 0 Am I talking too much? Just tell me if you want me to keep quiet! __私喋りすぎかな…?もし静かにして欲しいなら言ってね。 FormID: 0105C85F 1emVCGeneral 88emmwalkietalkie 0 Guess what! I have found one of the ingredients I was looking for! Isn't that great? __これを見て!探していた素材が見つかったの!すごいと思わない? FormID: 0105019B 1emVCGeneral 88emmwalkietalkie 0 You surely aren't that talkative, are you? __あなたってあんまり喋らないよね。 FormID: 0104FABC 1emVCGeneral 88emmwalkietalkie 0 Wouldn't it be nice to have a pet? __ペットを飼えたら素敵だと思わない? FormID: 0104FABB 1emVCGeneral 88emmwalkietalkie 0 Love... bah! I don't believe in it. Not anymore. __愛?ハッ…!私、愛なんて信じないわ。二度とね! FormID: 0104FABA 1emVCGeneral 88emmwalkietalkie 0 I just love strawberries! __イチゴ、大好き! FormID: 0104FAB9 1emVCGeneral 88emmwalkietalkie 0 This is actually quite fun! __本当に楽しいわね! FormID: 0108FCBB 1emVCGeneral 88emmwalkietalkie 0 I think I have found more than half of the ingredients I need now. That's great, isn't it? __必要な素材の半分以上が集まったようね。これって凄いことよ。あなたもそう思わない? FormID: 010B0B48 1emVCGeneral 88emmwalkietalkie 0 What a horrible weather we have today! __今日はひどい天気ね! FormID: 01017323 1emVCGeneral 88emmwalkietalkie 0 Do you think it will rain? __雨、降ると思う? FormID: 0104FAB8 1emVCGeneral 88emmwalkietalkie 0 Did you hear that noise? Wonder what it was... __いまの音聞こえた!?これって…! FormID: 0104FAB7 1emVCGeneral 88emmwalkietalkie 0 I'm tired of wearing armor all the time. __いつも鎧を着ているんじゃ疲れちゃうわ。 FormID: 0104FAB6 1emVCGeneral 88emmwalkietalkie 0 Guess what! I have found one of the ingredients I was looking for! Isn't that great? __見て!必要な素材の一つが見つかったわ。凄いんじゃない? FormID: 0112CD69 1emVCGeneral 88emmwalkietalkie 0 You know, sometimes the barmaid job doesn't sound so bad. Sometimes. __バーのウェイトレスの仕事も悪くないなって思えるのは、たまのこんな天気の時くらいね。分かるでしょ? FormID: 0104ED02 1emVCGeneral 88emmwalkietalkie 0 I ran across a couple of mudcrabs not long ago. Annoying creatures. __ちょっと前にMudcabを何匹か見かけたわ。忌々しい生き物よね。 FormID: 0104ED01 1emVCGeneral 88emmwalkietalkie 0 I ran into some goblins in the woods not long ago. Nasty little beasts. __ちょっと前に森でGoblinと遭遇したわ。汚らわしい小動物よね。 FormID: 0104ED00 1emVCGeneral 88emmwalkietalkie 0 This is nice... don't you think so? __素敵ね…。あなたもそう思わない? FormID: 010388C6 1emVCGeneral 88emmwalkietalkie 0 I don't know. I just don't. __私は全然知らないよ。 FormID: 010B044B 1emVCGeneral 88emmwalkietalkie 0 Who does she think she is, acting all high and mighty? __あの子ったら…。いつも気位が高くて強引なのは誰の事だと思っているのかしら? FormID: 010388C5 1emVCGeneral 88emmwalkietalkie 0 Who does he think he is, acting all high and mighty? __あの人ったら…。いつも気位が高くて強引なのは誰の事だと思っているのかしら? FormID: 010B044C 1emVCGeneral 88emmwalkietalkie 0 Clearly she was wrong. Yet I do think she meant well. __確かにあの子は悪かったと思うわ。でも、悪気があったわけじゃない…。 FormID: 010388C4 1emVCGeneral 88emmwalkietalkie 0 Clearly he was wrong. Yet I do think he meant well. __確かにあの人は悪かったと思うわ。でも、悪気があったわけじゃない…。 FormID: 01017340 1emVCGeneral 88emmwalkietalkie 0 Why are we running around like this? I'd like to calm down a bit and look at the beautiful nature. __どうしてあなたはそんな風に走り回っているの?少し休んで美しい風景を眺めたいわ。 FormID: 010388C3 1emVCGeneral 88emmwalkietalkie 0 I shouldn't have pushed so hard. __私、あんまり強情を張るべきじゃなかったわ。 FormID: 010388C1 1emVCGeneral 88emmwalkietalkie 0 What was I thinking? __私、一体何を考えていたのかしら? FormID: 010388C0 1emVCGeneral 88emmwalkietalkie 0 Dirt, dirt, dirt, dirt, dirt. Everywhere dirt. __埃、埃、埃、埃、埃…。どこを見回しても埃ばかり! FormID: 010388BF 1emVCGeneral 88emmwalkietalkie 0 Who put that there? __あれをあそこに置いたのは誰かしら? FormID: 010388BE 1emVCGeneral 88emmwalkietalkie 0 Perhaps a trip back to Morrowind would do me some good. __Morrowindに帰郷すれば、私の気分もいくらか良くなるかもね。 FormID: 010388BD 1emVCGeneral 88emmwalkietalkie 0 There is someone watching me. I can tell. __誰かが私を見ているわ。私には分かるの。 FormID: 010388BC 1emVCGeneral 88emmwalkietalkie 0 Wonder why Solstheim wasn't on the old maps... not that anyone should care. __どうしてSoltheimは古い地図に載っていないのかしらね…?誰も気にしないみたいだけれど。 FormID: 010388BB 1emVCGeneral 88emmwalkietalkie 0 I haven't seen that before. __これは、今まで見た事がないわ。 FormID: 010388BA 1emVCGeneral 88emmwalkietalkie 0 What makes this smell? __これ、何のにおい? FormID: 010388B9 1emVCGeneral 88emmwalkietalkie 0 Finally something interesting. __ようやく何か面白いものに辿り着いたようね。 FormID: 010388B8 1emVCGeneral 88emmwalkietalkie 0 This is so beautiful. __すごく綺麗ね…。 FormID: 010D7C24 1emVCGeneral 88emmwalkietalkie 0 Such a lovely evening. I'd like to stay up all night. __こんな素敵な夜は、一晩中起きていたいわ。 FormID: 01017331 1emVCGeneral 88emmwalkietalkie 0 It's a nice day today, isn't it? __素敵な日ね。そう思わない? FormID: 010388B7 1emVCGeneral 88emmwalkietalkie 0 Need to practice more. __もっと鍛錬が必要ね。 FormID: 010388B6 1emVCGeneral 88emmwalkietalkie 0 Work, work, work. All the time work. __仕事、仕事、仕事…。いつも仕事ばかりね。 FormID: 010388B5 1emVCGeneral 88emmwalkietalkie 0 I think I need something to drink. __何か飲み物を飲まなくっちゃ。 FormID: 010388B3 1emVCGeneral 88emmwalkietalkie 0 Everyone is talking, but no one has anything to say. __誰もが会話を交わしているけれど、言いたい事のある人は一人もいないわね。 FormID: 010388B2 1emVCGeneral 88emmwalkietalkie 0 I'd kill for a sweetroll right now. __今ならSweetroll一個のために殺人でもしかねない気分よ。 FormID: 010388B1 1emVCGeneral 88emmwalkietalkie 0 Brandy and comberry wine. Not a good combination. __BrandyとComberry wineは、あまり良い組み合わせじゃないわね。 FormID: 010381DD 1emVCGeneral 88emmwalkietalkie 0 So many things to do. So little time. __やることが多すぎて時間がたりないの… FormID: 010381DC 1emVCGeneral 88emmwalkietalkie 0 Strange. __変ね。 FormID: 01188A5A 1emVCGeneral 88emmwalkietalkie 0 I like Elvish armour, but it makes my bosom look enormous... what are you grinning for! __Elvishの鎧は好きよ。でもあれを着ると、とてつもなく胸が強調されるから…って、何こっちを見つめているのよ! FormID: 010381DB 1emVCGeneral 88emmwalkietalkie 0 I don't know if I like this. __これは、あまり好きじゃないかも知れないわね。 FormID: 011673D8 1emVCGeneral 88emmwalkietalkie 0 This is not what I thought we would be doing today. __今日はこんな事をするつもりじゃなかったわ。 FormID: 010381DA 1emVCGeneral 88emmwalkietalkie 0 That was the strangest book I've ever read. __あれは、今まで読んだ中で一番おかしな本だったわ。
テキスト整形のルールを表示する
▲
■
▼