OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
編集
|
差分
|
バックアップ
(
+
) |
添付
|
リロード
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/Choices_and_Consequences/1.31/QuestStages/MS45_OW
の編集
Note/L10N/Choices_and_Consequences/1.31/QuestStages/MS45_OW
?
Top
/
L10N
/
Choices_and_Consequences
/
1.31
/
QuestStages
/
MS45_OW
FormID: 00027815 MS45 10 0 I've agreed to look for Dar-Ma, the daughter of Seed-Neeus of Chorrol. I should go to Hackdirt and speak to Etira Moslin, the owner of the village store. Seed-Neeus also suggested I look for Dar-Ma's favorite horse, Blossom -- if I find the horse, Dar-Ma is likely nearby. __ChorrolのSeed-Neeusの娘、Dar-Maの捜索を承諾した。Hackdirtに行き、村の店の店主、Etira Moslinと話すべきだろう。Seed-NeeusはまたDar-Maの愛馬Blossomの捜索も提案していた――馬が見つかれば、Dar-Maも近くにいるかもしれない。 FormID: 00027815 MS45 20 0 Vlanhonder Moslin denies knowing anything about Dar-Ma. He says no young Argonian has stayed in his inn recently. His evasive manner leads me to suspect he is lying, however, and I should continue my search of the town for clues to Dar-Ma's whereabouts. __Vlandhonder Moslinは、Dar-Maについて全く心当たりがないと否定した。最近、彼の宿屋に若いアルゴニアン(Argonian)の客は一人も泊まっていないという。しかし、彼の言い逃れるような態度は、それが嘘をついている、という疑いを抱かせる。Dar-Maの行方についての手がかりを得るために、村の調査を続けるべきだろう。 __Vlandhonder Moslinは、Dar-Maについて全く心当たりがないと否定した。最近、彼の宿屋に若いArgonianの客は一人も泊まっていないという。しかし、彼の言い逃れるような態度は、それが嘘をついている、という疑いを抱かせる。Dar-Maの行方についての手がかりを得るために、村の調査を続けるべきだろう。 __Vlanhonder Moslinは、Dar-Maについて全く心当たりがないと否定した。最近、彼の宿屋に若いArgonianの客は一人も泊まっていないという。しかし、彼の言い逃れるような態度は、それが嘘をついている、という疑いを抱かせる。Dar-Maの行方についての手がかりを得るために、村の調査を続けるべきだろう。 FormID: 00027815 MS45 21 0 Etira Moslin says that Dar-Ma never arrived with the scheduled delivery. She seemed to be hiding something, however, and I should investigate the town further. __Etira Moslinは、Dar-Maは予定の配達に来なかったと言う。しかしながら、彼女は何かを隠しているようである。さらに村を調査するべきだ。 FormID: 00027815 MS45 30 0 I have found Dar-Ma's diary in the inn in Hackdirt. Now that I know Dar-Ma arrived here safely, I should ask the innkeeper if he knows what happened to her. __Hackdirtの宿屋でDar-Maの日記を発見した。Dar-Maはここに無事に到着していた。宿屋の主人に、彼女に何が起こったのか知っているかを尋ねるべきだ。 FormID: 00027815 MS45 30 1 I have found Dar-Ma's diary in the inn in Hackdirt. I should confront the innkeeper with this evidence and see if he changes his story. __Hackdirtの宿屋でDar-Maの日記を発見した。この証拠を宿屋の主人に突きつけて、彼の言い分が変わるかどうか確かめてみるべきだ。 FormID: 00027815 MS45 31 0 I have found Dar-Ma's horse behind Moslin's Dry Goods in Hackdirt, although Etira Moslin already told me she never arrived here. I should confront her with this lie and see how she reacts. __Etira Moslinは、Dar-Maは決してここに来なかったと言っていたが、HackdirtのMoslin's Dry Goodsの裏でDar-Maの馬を発見した。この嘘を彼女に付き付け、どう反応するかを確かめてみるべきだ。 FormID: 00027815 MS45 31 1 I have found Dar-Ma's horse behind Moslin's Dry Goods in Hackdirt. I should ask Etira Moslin if she knows what happened to Dar-Ma. __HackdirtのMoslin's Dry Goodsの裏でDar-Maの馬を発見した。Etira MoslinにDar-Maの身に何が起こったのか知っているか尋ねなければならない。 FormID: 00027815 MS45 35 0 I've found a trap door that seems to lead to caverns beneath Hackdirt. I should enter these caverns and search for Dar-Ma. __Hackdirtの地下洞窟に通じる落し戸を発見した。この洞窟に入りDar-Maの捜索をするべきだ。 FormID: 00027815 MS45 40 0 Etira Moslin still denies that Dar-Ma ever came to Hackdirt. She is obviously lying, but I doubt she will tell me anything useful. I should continue to search the town for clues. __Etira Moslinは未だDar-MaがHackdirtに来たことはない、と否定している。彼女は明らかに嘘をついているが、何か有益な情報を話してくれるとは思えない。この村で手掛かり探しを続けるべきだ。 FormID: 00027815 MS45 40 1 Etira Moslin still denies that Dar-Ma ever came to Hackdirt, although it is obvious that Dar-Ma did ... and that she likely never left. I will have to search the town thoroughly for more clues. __Etira Moslinは未だDar-MaがHackdirtに来たことはない、と否定している。Dar-Maが来た事は明白である……そしておそらくこの村をまだ発ってはいない。この村で徹底的に、さらなる手掛かりを探さなければならないだろう。 FormID: 00027815 MS45 41 0 Vlanhonder Moslin admits that Dar-Ma arrived in Hackdirt, but still denies knowing anything about her disappearance. I am now sure that foul play was involved, and will continue my search of the town for any sign of her. __Vlanhonder MoslinはDar-MaがHackdirtに来たことを認めたが、いまだ彼女の失踪については何も知らないと否定している。今や、犯罪に巻き込まれたということを確信するに十分だ。村で彼女の痕跡の調査を継続しよう。 FormID: 00027815 MS45 50 0 Jiv Hiriel, one of the Hackdirt villagers, seems to know something about Dar-Ma. He was afraid to talk openly, but asked me to meet him in his house tonight after dark. __Jiv Hiriel、Hackdirtの村人、はDar-Maについて何かを知っているようだ。彼は表立って話すことを恐れていたが、今夜日没後に、彼の家で落合うように頼んできた。 FormID: 00027815 MS45 55 0 Jiv Hiriel told me that Dar-Ma is being held in caverns beneath the town, apparently for some kind of ritual sacrifice. He gave me a key that will open the trapdoors in any of the houses. The villagers gather for worship in the caverns every night, so that will be the best time to slip into the caverns unnoticed and rescue Dar-Ma. __Jiv Hirielが言うには、どうやらDar-Maは何かの儀式の生贄のために村の地下洞窟に囚われているとのことだ。彼はどの家の落し戸も開くことができるようになる鍵をくれた。村民は毎晩、洞窟での礼拝に集まるので、その時こそが気づかれず洞窟に忍び込み、Dar-Maを救う絶好の機会になるだろう。 FormID: 00027815 MS45 55 1 Jiv Hiriel suggested that the trapdoor in Moslin's Inn offers the best way into the caverns, as it is nearest where Dar-Ma is being held prisoner. I should sneak into the caverns and try to find her. __Jiv Hirielは、Moslin's Innの落し戸から洞窟に入るのが、Dar-Maが囚われた牢のある所に最も近いので、一番よい道だと提案した。洞窟に侵入し彼女を見つけ出さなければならない。 FormID: 00027815 MS45 60 0 I have found Dar-Ma held captive in caves beneath Hackdirt. Now to free her and escape. __囚われたDar-MaをHackdirtの地下洞窟で発見した。これから彼女を解放し脱出する。 FormID: 00027815 MS45 61 0 I have found a young Argonian named Dar-Ma held captive in caves beneath Hackdirt. She has asked me to help her escape. __Hackdirtの地下洞窟に囚われたDar-Maという若いアルゴニアン(Argonian)を発見した。彼女は、牢から脱出させてくれるよう頼んできた。 __Hackdirtの地下洞窟に囚われたDar-Maという若いArgonianを発見した。彼女は、牢から脱出させてくれるよう頼んできた。 FormID: 00027815 MS45 80 1 I have agreed to help Dar-Ma escape. She asked me to carry word to her mother, Seed-Neeus of Chorrol, if she does not survive the attempt. __Dar-Maの脱出を手伝うことにした。彼女は、もし生きて出られなかった時には、彼女の母であるChorrolのSeed-Neeusに言づてをしてくれるよう頼まれた。 FormID: 00027815 MS45 80 2 I have freed Dar-Ma from the clutches of the foul creatures that infest Hackdirt. Now to escape and deliver her safely back to Seed-Neeus in Chorrol. __Hackdirtにはびこる卑しい生き物の手中から、Dar-Maを解放した。これから、脱出して無事に彼女をChorrolにいるSeed-Neeusのところへ送り届けることとなる。 FormID: 00027815 MS45 90 0 Dar-Ma has perished. I should at least inform Seed-Neeus of the bad news. __Dar-Maは非業の死を遂げた。せめてこの凶報をSeed-Neeusに伝えることだけでもしなければならない。 FormID: 00027815 MS45 100 1 I delivered the news of Dar-Ma's death. Seed-Neeus was devastated, but thanked me for my brave attempt to save her daughter. __Dar-Maの死を伝えた。Seed-Neeusは酷く打ちのめされたようだが、娘を救うための勇敢な試みに感謝してくれた。 FormID: 00027815 MS45 100 2 Seed-Neeus was overjoyed to see her daughter again. They both thanked me profusely and swore their eternal gratitude, and Seed-Neeus gave me free Mercantile training. __Seed-Neeusは娘との再開を大いに喜んだ。彼女達は深くお礼を言って永遠の感謝を誓い、Seed-NeeusはMercantileのトレーニングを無料でしてくれた。
FormID: 00027815 MS45 10 0 I've agreed to look for Dar-Ma, the daughter of Seed-Neeus of Chorrol. I should go to Hackdirt and speak to Etira Moslin, the owner of the village store. Seed-Neeus also suggested I look for Dar-Ma's favorite horse, Blossom -- if I find the horse, Dar-Ma is likely nearby. __ChorrolのSeed-Neeusの娘、Dar-Maの捜索を承諾した。Hackdirtに行き、村の店の店主、Etira Moslinと話すべきだろう。Seed-NeeusはまたDar-Maの愛馬Blossomの捜索も提案していた――馬が見つかれば、Dar-Maも近くにいるかもしれない。 FormID: 00027815 MS45 20 0 Vlanhonder Moslin denies knowing anything about Dar-Ma. He says no young Argonian has stayed in his inn recently. His evasive manner leads me to suspect he is lying, however, and I should continue my search of the town for clues to Dar-Ma's whereabouts. __Vlandhonder Moslinは、Dar-Maについて全く心当たりがないと否定した。最近、彼の宿屋に若いアルゴニアン(Argonian)の客は一人も泊まっていないという。しかし、彼の言い逃れるような態度は、それが嘘をついている、という疑いを抱かせる。Dar-Maの行方についての手がかりを得るために、村の調査を続けるべきだろう。 __Vlandhonder Moslinは、Dar-Maについて全く心当たりがないと否定した。最近、彼の宿屋に若いArgonianの客は一人も泊まっていないという。しかし、彼の言い逃れるような態度は、それが嘘をついている、という疑いを抱かせる。Dar-Maの行方についての手がかりを得るために、村の調査を続けるべきだろう。 __Vlanhonder Moslinは、Dar-Maについて全く心当たりがないと否定した。最近、彼の宿屋に若いArgonianの客は一人も泊まっていないという。しかし、彼の言い逃れるような態度は、それが嘘をついている、という疑いを抱かせる。Dar-Maの行方についての手がかりを得るために、村の調査を続けるべきだろう。 FormID: 00027815 MS45 21 0 Etira Moslin says that Dar-Ma never arrived with the scheduled delivery. She seemed to be hiding something, however, and I should investigate the town further. __Etira Moslinは、Dar-Maは予定の配達に来なかったと言う。しかしながら、彼女は何かを隠しているようである。さらに村を調査するべきだ。 FormID: 00027815 MS45 30 0 I have found Dar-Ma's diary in the inn in Hackdirt. Now that I know Dar-Ma arrived here safely, I should ask the innkeeper if he knows what happened to her. __Hackdirtの宿屋でDar-Maの日記を発見した。Dar-Maはここに無事に到着していた。宿屋の主人に、彼女に何が起こったのか知っているかを尋ねるべきだ。 FormID: 00027815 MS45 30 1 I have found Dar-Ma's diary in the inn in Hackdirt. I should confront the innkeeper with this evidence and see if he changes his story. __Hackdirtの宿屋でDar-Maの日記を発見した。この証拠を宿屋の主人に突きつけて、彼の言い分が変わるかどうか確かめてみるべきだ。 FormID: 00027815 MS45 31 0 I have found Dar-Ma's horse behind Moslin's Dry Goods in Hackdirt, although Etira Moslin already told me she never arrived here. I should confront her with this lie and see how she reacts. __Etira Moslinは、Dar-Maは決してここに来なかったと言っていたが、HackdirtのMoslin's Dry Goodsの裏でDar-Maの馬を発見した。この嘘を彼女に付き付け、どう反応するかを確かめてみるべきだ。 FormID: 00027815 MS45 31 1 I have found Dar-Ma's horse behind Moslin's Dry Goods in Hackdirt. I should ask Etira Moslin if she knows what happened to Dar-Ma. __HackdirtのMoslin's Dry Goodsの裏でDar-Maの馬を発見した。Etira MoslinにDar-Maの身に何が起こったのか知っているか尋ねなければならない。 FormID: 00027815 MS45 35 0 I've found a trap door that seems to lead to caverns beneath Hackdirt. I should enter these caverns and search for Dar-Ma. __Hackdirtの地下洞窟に通じる落し戸を発見した。この洞窟に入りDar-Maの捜索をするべきだ。 FormID: 00027815 MS45 40 0 Etira Moslin still denies that Dar-Ma ever came to Hackdirt. She is obviously lying, but I doubt she will tell me anything useful. I should continue to search the town for clues. __Etira Moslinは未だDar-MaがHackdirtに来たことはない、と否定している。彼女は明らかに嘘をついているが、何か有益な情報を話してくれるとは思えない。この村で手掛かり探しを続けるべきだ。 FormID: 00027815 MS45 40 1 Etira Moslin still denies that Dar-Ma ever came to Hackdirt, although it is obvious that Dar-Ma did ... and that she likely never left. I will have to search the town thoroughly for more clues. __Etira Moslinは未だDar-MaがHackdirtに来たことはない、と否定している。Dar-Maが来た事は明白である……そしておそらくこの村をまだ発ってはいない。この村で徹底的に、さらなる手掛かりを探さなければならないだろう。 FormID: 00027815 MS45 41 0 Vlanhonder Moslin admits that Dar-Ma arrived in Hackdirt, but still denies knowing anything about her disappearance. I am now sure that foul play was involved, and will continue my search of the town for any sign of her. __Vlanhonder MoslinはDar-MaがHackdirtに来たことを認めたが、いまだ彼女の失踪については何も知らないと否定している。今や、犯罪に巻き込まれたということを確信するに十分だ。村で彼女の痕跡の調査を継続しよう。 FormID: 00027815 MS45 50 0 Jiv Hiriel, one of the Hackdirt villagers, seems to know something about Dar-Ma. He was afraid to talk openly, but asked me to meet him in his house tonight after dark. __Jiv Hiriel、Hackdirtの村人、はDar-Maについて何かを知っているようだ。彼は表立って話すことを恐れていたが、今夜日没後に、彼の家で落合うように頼んできた。 FormID: 00027815 MS45 55 0 Jiv Hiriel told me that Dar-Ma is being held in caverns beneath the town, apparently for some kind of ritual sacrifice. He gave me a key that will open the trapdoors in any of the houses. The villagers gather for worship in the caverns every night, so that will be the best time to slip into the caverns unnoticed and rescue Dar-Ma. __Jiv Hirielが言うには、どうやらDar-Maは何かの儀式の生贄のために村の地下洞窟に囚われているとのことだ。彼はどの家の落し戸も開くことができるようになる鍵をくれた。村民は毎晩、洞窟での礼拝に集まるので、その時こそが気づかれず洞窟に忍び込み、Dar-Maを救う絶好の機会になるだろう。 FormID: 00027815 MS45 55 1 Jiv Hiriel suggested that the trapdoor in Moslin's Inn offers the best way into the caverns, as it is nearest where Dar-Ma is being held prisoner. I should sneak into the caverns and try to find her. __Jiv Hirielは、Moslin's Innの落し戸から洞窟に入るのが、Dar-Maが囚われた牢のある所に最も近いので、一番よい道だと提案した。洞窟に侵入し彼女を見つけ出さなければならない。 FormID: 00027815 MS45 60 0 I have found Dar-Ma held captive in caves beneath Hackdirt. Now to free her and escape. __囚われたDar-MaをHackdirtの地下洞窟で発見した。これから彼女を解放し脱出する。 FormID: 00027815 MS45 61 0 I have found a young Argonian named Dar-Ma held captive in caves beneath Hackdirt. She has asked me to help her escape. __Hackdirtの地下洞窟に囚われたDar-Maという若いアルゴニアン(Argonian)を発見した。彼女は、牢から脱出させてくれるよう頼んできた。 __Hackdirtの地下洞窟に囚われたDar-Maという若いArgonianを発見した。彼女は、牢から脱出させてくれるよう頼んできた。 FormID: 00027815 MS45 80 1 I have agreed to help Dar-Ma escape. She asked me to carry word to her mother, Seed-Neeus of Chorrol, if she does not survive the attempt. __Dar-Maの脱出を手伝うことにした。彼女は、もし生きて出られなかった時には、彼女の母であるChorrolのSeed-Neeusに言づてをしてくれるよう頼まれた。 FormID: 00027815 MS45 80 2 I have freed Dar-Ma from the clutches of the foul creatures that infest Hackdirt. Now to escape and deliver her safely back to Seed-Neeus in Chorrol. __Hackdirtにはびこる卑しい生き物の手中から、Dar-Maを解放した。これから、脱出して無事に彼女をChorrolにいるSeed-Neeusのところへ送り届けることとなる。 FormID: 00027815 MS45 90 0 Dar-Ma has perished. I should at least inform Seed-Neeus of the bad news. __Dar-Maは非業の死を遂げた。せめてこの凶報をSeed-Neeusに伝えることだけでもしなければならない。 FormID: 00027815 MS45 100 1 I delivered the news of Dar-Ma's death. Seed-Neeus was devastated, but thanked me for my brave attempt to save her daughter. __Dar-Maの死を伝えた。Seed-Neeusは酷く打ちのめされたようだが、娘を救うための勇敢な試みに感謝してくれた。 FormID: 00027815 MS45 100 2 Seed-Neeus was overjoyed to see her daughter again. They both thanked me profusely and swore their eternal gratitude, and Seed-Neeus gave me free Mercantile training. __Seed-Neeusは娘との再開を大いに喜んだ。彼女達は深くお礼を言って永遠の感謝を誓い、Seed-NeeusはMercantileのトレーニングを無料でしてくれた。
テキスト整形のルールを表示する
▲
■
▼