OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
編集
|
差分
|
バックアップ
(
+
) |
添付
|
リロード
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/Choices_and_Consequences/1.31/Dialogue/MS47
の編集
Note/L10N/Choices_and_Consequences/1.31/Dialogue/MS47
?
Top
/
L10N
/
Choices_and_Consequences
/
1.31
/
Dialogue
/
MS47
FormID: 020052C0 MS47 MS47RefusalMoney 0 That's just not reasonable. __妥当ではないな。 FormID: 020052C1 MS47 MS47Refusal 0 Fine. Be that way. It would be best if you left this town and never came back. __おかげ様で。何とかやっています。あなたがこの街を出て行って2度と戻ってこなければ最高でしょうね。 FormID: 020052C4 MS47 MS47MoneyReconsider 0 He's a wizard who took up residence in the ruins of Fort Caractacus a couple of years ago. __彼は2、3年前にFort Caractacusの遺跡に住みついた魔術師です。 FormID: 020052C4 MS47 MS47MoneyReconsider 1 He's caused us no end of trouble with his magical experiments, but nothing as bad as this. __彼の魔法の実験は、数え切れないほど私たちに迷惑をかけてきましたが、これほどひどいのは初めてです。 FormID: 020052C4 MS47 MS47MoneyReconsider 2 We've tried to find him, but had no luck. If he's still living in the fort, he's hiding from us, and no wonder. __私たちは彼を見つけようとしましたが、駄目でした。彼がまだ砦の跡に住んでいるなら、きっと私たちから隠れているんです。 FormID: 020052C4 MS47 MS47MoneyReconsider 3 If you could find him and get him to remove this cursed invisibility, we will all be in your debt. __あなたが彼を見つけて、この忌まわしい透明化を解くようにして頂ければ、私たちはみなあなたに借りができます。 FormID: 020052C5 MS47 MS47MoneyNoDeal 0 Fine. Be that way. It would be best if you left this town and never came back. __おかげ様で。何とかやっています。あなたがこの街を出て行って2度と戻ってこなければ最高でしょうね。
FormID: 020052C0 MS47 MS47RefusalMoney 0 That's just not reasonable. __妥当ではないな。 FormID: 020052C1 MS47 MS47Refusal 0 Fine. Be that way. It would be best if you left this town and never came back. __おかげ様で。何とかやっています。あなたがこの街を出て行って2度と戻ってこなければ最高でしょうね。 FormID: 020052C4 MS47 MS47MoneyReconsider 0 He's a wizard who took up residence in the ruins of Fort Caractacus a couple of years ago. __彼は2、3年前にFort Caractacusの遺跡に住みついた魔術師です。 FormID: 020052C4 MS47 MS47MoneyReconsider 1 He's caused us no end of trouble with his magical experiments, but nothing as bad as this. __彼の魔法の実験は、数え切れないほど私たちに迷惑をかけてきましたが、これほどひどいのは初めてです。 FormID: 020052C4 MS47 MS47MoneyReconsider 2 We've tried to find him, but had no luck. If he's still living in the fort, he's hiding from us, and no wonder. __私たちは彼を見つけようとしましたが、駄目でした。彼がまだ砦の跡に住んでいるなら、きっと私たちから隠れているんです。 FormID: 020052C4 MS47 MS47MoneyReconsider 3 If you could find him and get him to remove this cursed invisibility, we will all be in your debt. __あなたが彼を見つけて、この忌まわしい透明化を解くようにして頂ければ、私たちはみなあなたに借りができます。 FormID: 020052C5 MS47 MS47MoneyNoDeal 0 Fine. Be that way. It would be best if you left this town and never came back. __おかげ様で。何とかやっています。あなたがこの街を出て行って2度と戻ってこなければ最高でしょうね。
テキスト整形のルールを表示する
▲
■
▼