OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
編集
|
差分
|
バックアップ
(
+
) |
添付
|
リロード
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/Chapter_2_The_Society_Of_The_Atronach/1.0/Dialogue/aaaSOTAQuest12-04
の編集
Note/L10N/Chapter_2_The_Society_Of_The_Atronach/1.0/Dialogue/aaaSOTAQuest12-04
?
Top
/
L10N
/
Chapter_2_The_Society_Of_The_Atronach
/
1.0
/
Dialogue
/
aaaSOTAQuest12-04
FormID: 010E47E1 aaaSOTAQuest12 aaaSOTAQuest12Topic35 0 Adventurer, stop it already... __冒険者よ、もうよしてくれ… FormID: 010E47E1 aaaSOTAQuest12 aaaSOTAQuest12Topic35 1 Being dismantled won't bring back the dead... __僕が分解されたとしても、死者が生き返るわけではない… FormID: 010E47E1 aaaSOTAQuest12 aaaSOTAQuest12Topic35 2 But alive...perhaps I can outweigh my bad deeds with good ones... __しかし生きていれば…きっと僕は、過去の悪行を、善行をもって埋め合わせることができる… FormID: 010E47E1 aaaSOTAQuest12 aaaSOTAQuest12Topic35 3 Now, I must be going... __さて、行かなきゃ… FormID: 010E47E3 aaaSOTAQuest12 aaaSOTAQuest12Topic36 0 Goodbye Adventurer... __さよなら、冒険者よ… FormID: 010E47E3 aaaSOTAQuest12 aaaSOTAQuest12Topic36 1 We will meet again... __また会おう… FormID: 010E47E3 aaaSOTAQuest12 aaaSOTAQuest12Topic36 2 If not in this lifetime, then the next... __今世で会えずとも、次の世で… FormID: 010E47E3 aaaSOTAQuest12 aaaSOTAQuest12Topic36 3 Next stop, the universe... __次の停泊地は、宇宙です… FormID: 010E7EEE aaaSOTAQuest12 aaaSOTAQuest12Topic37 0 Well, good...I don't condone the killing of anyone, but... __そうか、好ましいことだ…如何なる殺人行為も私は許さん、しかし… FormID: 010E7EEE aaaSOTAQuest12 aaaSOTAQuest12Topic37 1 Sometimes they don't give you a choice... __時に、否応なく、それを犯さなければならないこともある… FormID: 010E7EEE aaaSOTAQuest12 aaaSOTAQuest12Topic37 2 So, you've recovered the Infinity Orb I see... __さて、君はInfinity Orbを取り戻したんだね… FormID: 010E7EEE aaaSOTAQuest12 aaaSOTAQuest12Topic37 3 I knew immediately when you did... __君が、それを奪還した瞬間、私にはそれと分かったよ… FormID: 010E7EEE aaaSOTAQuest12 aaaSOTAQuest12Topic37 4 Suddenly, it was like my mind was my own... __突然、自分の心が、自分の制御下に戻った、といった感じだった… FormID: 010E7EEE aaaSOTAQuest12 aaaSOTAQuest12Topic37 5 I stopped thinking things that I had no idea why I was thinking them... __頭にまとわりついていた考えがピタッと止んだんだ、今となってはなぜそのようなことを考えていたか見当もつかないよ… FormID: 010E7EEE aaaSOTAQuest12 aaaSOTAQuest12Topic37 6 Also, the Seven Atronach have returned to normal again... __それから、七種のAtronachも、平常に戻ったよ… FormID: 010E7EEE aaaSOTAQuest12 aaaSOTAQuest12Topic37 7 I think they like it here...perhaps they'll stay... __きっと彼らはここを気に入るんじゃないかな…もしかしたら彼らはここに留まってくれるかもしれない… FormID: 010E7EEE aaaSOTAQuest12 aaaSOTAQuest12Topic37 8 Oh...I'm sorry...I didn't mean to mention the Atronach... __おっと…すまない…Atronachの話をするつもりはなかったのだが… FormID: 010E7EEE aaaSOTAQuest12 aaaSOTAQuest12Topic37 9 ...what with your friend and all... __君の友のことについては… FormID: 010E7EF0 aaaSOTAQuest12 aaaSOTAQuest12Topic38 0 Well...oh, guess what?! __いやあ…そうだ、話があるんだ! FormID: 010E7EF2 aaaSOTAQuest12 aaaSOTAQuest12Topic39 0 Ta-da! __ジャジャーン! FormID: 010E7EF4 aaaSOTAQuest12 aaaSOTAQuest12Topic40 0 Yes! __ああ! FormID: 010E7EF4 aaaSOTAQuest12 aaaSOTAQuest12Topic40 1 I was finally able to see myself in a mirror for the very first time... __私はついに、初めて、自分の顔を鏡で見ることができることができた… FormID: 010E7EF4 aaaSOTAQuest12 aaaSOTAQuest12Topic40 2 Here, take it; I never want to cover my face again... __さあ、受け取ってくれ。もう自分の顔に覆いをするのは、二度とごめんだ… FormID: 010E7EF6 aaaSOTAQuest12 aaaSOTAQuest12Topic41 0 No, thank you... __いやいや、私こそ君に感謝したい… FormID: 010E7EF6 aaaSOTAQuest12 aaaSOTAQuest12Topic41 1 We were all prisoners of the Geomancer, even if we didn't know it... __我々は皆、Geomancerによって囚われていた身だった、たとえその事に気づいていなかったにせよ… FormID: 010E7EF6 aaaSOTAQuest12 aaaSOTAQuest12Topic41 2 But now we're all allowed to think our own thoughts... __しかし、今や我々は皆、自らの頭で考えることができる… FormID: 010E7EF6 aaaSOTAQuest12 aaaSOTAQuest12Topic41 3 Do our own actions... __自らの意思で行動をすることができ… FormID: 010E7EF6 aaaSOTAQuest12 aaaSOTAQuest12Topic41 4 Make our own memories... __そして、自らの手で記憶を形作っていくことができる… FormID: 010E7EF8 aaaSOTAQuest12 aaaSOTAQuest12Topic42 0 The people of Spectrum? No... __Spectrumの住人が?いいや… FormID: 010E7EF8 aaaSOTAQuest12 aaaSOTAQuest12Topic42 1 I wouldn't dare put them through what I had to... __私は彼らのことを、私が経験したような状況に押し遣ることはとてもできない… FormID: 010E7EF8 aaaSOTAQuest12 aaaSOTAQuest12Topic42 2 But that's alright, they don't need to know in order to get on with their lives... __しかし、いいんだ。彼らは生活をおくっていく上で、その事を知る必要はない… FormID: 010E7EF8 aaaSOTAQuest12 aaaSOTAQuest12Topic42 3 Which we will...thanks to you... __その件に関しては、君に感謝している… FormID: 010E7EFA aaaSOTAQuest12 aaaSOTAQuest12Topic43 0 That makes no difference... __どちらにせよ、だ… FormID: 010E7EFA aaaSOTAQuest12 aaaSOTAQuest12Topic43 1 I may not be real, but that doesn't mean I don't matter... __私は現実の存在ではないのかもしれない、しかし、すなわち私に存在価値がないということにはならない… FormID: 010E7EFA aaaSOTAQuest12 aaaSOTAQuest12Topic43 2 [QUOTE]Real[QUOTE] is what we make it... __[QUOTE]現実[QUOTE]とは我々が築き上げるものなんだ… FormID: 010E7EFA aaaSOTAQuest12 aaaSOTAQuest12Topic43 3 We don't need to be made of meat just to mean something... __意義あることを為すために、肉塊でできた身体を持つ必要はないんだよ… FormID: 010E7EFA aaaSOTAQuest12 aaaSOTAQuest12Topic43 4 Anyway, enough of this; you should be out celebrating... __さて、もういいだろう。街に出て浮かれてみてはどうかね… FormID: 010E7EFA aaaSOTAQuest12 aaaSOTAQuest12Topic43 5 Not hanging out in this dusty castle - __こんな埃っぽい城のなかで長居はせずに- FormID: 010E7EFC aaaSOTAQuest12 aaaSOTAQuest12Topic44 0 What ever is the matter?! __どうしたんだ一体?! FormID: 010E7EFC aaaSOTAQuest12 aaaSOTAQuest12Topic44 1 You look awful! When was the last time you got some sleep? __顔色がひどいぞ!最後に寝たのはいつのことになる? FormID: 010E7EFE aaaSOTAQuest12 aaaSOTAQuest12Topic45 0 Well, please, I beg you to get some sleep... __そうか、どうかお願いだから、寸刻、眠ってくれ… FormID: 010E7EFE aaaSOTAQuest12 aaaSOTAQuest12Topic45 1 Take my bed; you'll find it in my personal quarters... __私のベッドを使うといい。ベッドは私の自室にある… FormID: 010E7EFE aaaSOTAQuest12 aaaSOTAQuest12Topic45 2 Just try and get some rest... __とにかく、しばし休息をとってくれ…
FormID: 010E47E1 aaaSOTAQuest12 aaaSOTAQuest12Topic35 0 Adventurer, stop it already... __冒険者よ、もうよしてくれ… FormID: 010E47E1 aaaSOTAQuest12 aaaSOTAQuest12Topic35 1 Being dismantled won't bring back the dead... __僕が分解されたとしても、死者が生き返るわけではない… FormID: 010E47E1 aaaSOTAQuest12 aaaSOTAQuest12Topic35 2 But alive...perhaps I can outweigh my bad deeds with good ones... __しかし生きていれば…きっと僕は、過去の悪行を、善行をもって埋め合わせることができる… FormID: 010E47E1 aaaSOTAQuest12 aaaSOTAQuest12Topic35 3 Now, I must be going... __さて、行かなきゃ… FormID: 010E47E3 aaaSOTAQuest12 aaaSOTAQuest12Topic36 0 Goodbye Adventurer... __さよなら、冒険者よ… FormID: 010E47E3 aaaSOTAQuest12 aaaSOTAQuest12Topic36 1 We will meet again... __また会おう… FormID: 010E47E3 aaaSOTAQuest12 aaaSOTAQuest12Topic36 2 If not in this lifetime, then the next... __今世で会えずとも、次の世で… FormID: 010E47E3 aaaSOTAQuest12 aaaSOTAQuest12Topic36 3 Next stop, the universe... __次の停泊地は、宇宙です… FormID: 010E7EEE aaaSOTAQuest12 aaaSOTAQuest12Topic37 0 Well, good...I don't condone the killing of anyone, but... __そうか、好ましいことだ…如何なる殺人行為も私は許さん、しかし… FormID: 010E7EEE aaaSOTAQuest12 aaaSOTAQuest12Topic37 1 Sometimes they don't give you a choice... __時に、否応なく、それを犯さなければならないこともある… FormID: 010E7EEE aaaSOTAQuest12 aaaSOTAQuest12Topic37 2 So, you've recovered the Infinity Orb I see... __さて、君はInfinity Orbを取り戻したんだね… FormID: 010E7EEE aaaSOTAQuest12 aaaSOTAQuest12Topic37 3 I knew immediately when you did... __君が、それを奪還した瞬間、私にはそれと分かったよ… FormID: 010E7EEE aaaSOTAQuest12 aaaSOTAQuest12Topic37 4 Suddenly, it was like my mind was my own... __突然、自分の心が、自分の制御下に戻った、といった感じだった… FormID: 010E7EEE aaaSOTAQuest12 aaaSOTAQuest12Topic37 5 I stopped thinking things that I had no idea why I was thinking them... __頭にまとわりついていた考えがピタッと止んだんだ、今となってはなぜそのようなことを考えていたか見当もつかないよ… FormID: 010E7EEE aaaSOTAQuest12 aaaSOTAQuest12Topic37 6 Also, the Seven Atronach have returned to normal again... __それから、七種のAtronachも、平常に戻ったよ… FormID: 010E7EEE aaaSOTAQuest12 aaaSOTAQuest12Topic37 7 I think they like it here...perhaps they'll stay... __きっと彼らはここを気に入るんじゃないかな…もしかしたら彼らはここに留まってくれるかもしれない… FormID: 010E7EEE aaaSOTAQuest12 aaaSOTAQuest12Topic37 8 Oh...I'm sorry...I didn't mean to mention the Atronach... __おっと…すまない…Atronachの話をするつもりはなかったのだが… FormID: 010E7EEE aaaSOTAQuest12 aaaSOTAQuest12Topic37 9 ...what with your friend and all... __君の友のことについては… FormID: 010E7EF0 aaaSOTAQuest12 aaaSOTAQuest12Topic38 0 Well...oh, guess what?! __いやあ…そうだ、話があるんだ! FormID: 010E7EF2 aaaSOTAQuest12 aaaSOTAQuest12Topic39 0 Ta-da! __ジャジャーン! FormID: 010E7EF4 aaaSOTAQuest12 aaaSOTAQuest12Topic40 0 Yes! __ああ! FormID: 010E7EF4 aaaSOTAQuest12 aaaSOTAQuest12Topic40 1 I was finally able to see myself in a mirror for the very first time... __私はついに、初めて、自分の顔を鏡で見ることができることができた… FormID: 010E7EF4 aaaSOTAQuest12 aaaSOTAQuest12Topic40 2 Here, take it; I never want to cover my face again... __さあ、受け取ってくれ。もう自分の顔に覆いをするのは、二度とごめんだ… FormID: 010E7EF6 aaaSOTAQuest12 aaaSOTAQuest12Topic41 0 No, thank you... __いやいや、私こそ君に感謝したい… FormID: 010E7EF6 aaaSOTAQuest12 aaaSOTAQuest12Topic41 1 We were all prisoners of the Geomancer, even if we didn't know it... __我々は皆、Geomancerによって囚われていた身だった、たとえその事に気づいていなかったにせよ… FormID: 010E7EF6 aaaSOTAQuest12 aaaSOTAQuest12Topic41 2 But now we're all allowed to think our own thoughts... __しかし、今や我々は皆、自らの頭で考えることができる… FormID: 010E7EF6 aaaSOTAQuest12 aaaSOTAQuest12Topic41 3 Do our own actions... __自らの意思で行動をすることができ… FormID: 010E7EF6 aaaSOTAQuest12 aaaSOTAQuest12Topic41 4 Make our own memories... __そして、自らの手で記憶を形作っていくことができる… FormID: 010E7EF8 aaaSOTAQuest12 aaaSOTAQuest12Topic42 0 The people of Spectrum? No... __Spectrumの住人が?いいや… FormID: 010E7EF8 aaaSOTAQuest12 aaaSOTAQuest12Topic42 1 I wouldn't dare put them through what I had to... __私は彼らのことを、私が経験したような状況に押し遣ることはとてもできない… FormID: 010E7EF8 aaaSOTAQuest12 aaaSOTAQuest12Topic42 2 But that's alright, they don't need to know in order to get on with their lives... __しかし、いいんだ。彼らは生活をおくっていく上で、その事を知る必要はない… FormID: 010E7EF8 aaaSOTAQuest12 aaaSOTAQuest12Topic42 3 Which we will...thanks to you... __その件に関しては、君に感謝している… FormID: 010E7EFA aaaSOTAQuest12 aaaSOTAQuest12Topic43 0 That makes no difference... __どちらにせよ、だ… FormID: 010E7EFA aaaSOTAQuest12 aaaSOTAQuest12Topic43 1 I may not be real, but that doesn't mean I don't matter... __私は現実の存在ではないのかもしれない、しかし、すなわち私に存在価値がないということにはならない… FormID: 010E7EFA aaaSOTAQuest12 aaaSOTAQuest12Topic43 2 [QUOTE]Real[QUOTE] is what we make it... __[QUOTE]現実[QUOTE]とは我々が築き上げるものなんだ… FormID: 010E7EFA aaaSOTAQuest12 aaaSOTAQuest12Topic43 3 We don't need to be made of meat just to mean something... __意義あることを為すために、肉塊でできた身体を持つ必要はないんだよ… FormID: 010E7EFA aaaSOTAQuest12 aaaSOTAQuest12Topic43 4 Anyway, enough of this; you should be out celebrating... __さて、もういいだろう。街に出て浮かれてみてはどうかね… FormID: 010E7EFA aaaSOTAQuest12 aaaSOTAQuest12Topic43 5 Not hanging out in this dusty castle - __こんな埃っぽい城のなかで長居はせずに- FormID: 010E7EFC aaaSOTAQuest12 aaaSOTAQuest12Topic44 0 What ever is the matter?! __どうしたんだ一体?! FormID: 010E7EFC aaaSOTAQuest12 aaaSOTAQuest12Topic44 1 You look awful! When was the last time you got some sleep? __顔色がひどいぞ!最後に寝たのはいつのことになる? FormID: 010E7EFE aaaSOTAQuest12 aaaSOTAQuest12Topic45 0 Well, please, I beg you to get some sleep... __そうか、どうかお願いだから、寸刻、眠ってくれ… FormID: 010E7EFE aaaSOTAQuest12 aaaSOTAQuest12Topic45 1 Take my bed; you'll find it in my personal quarters... __私のベッドを使うといい。ベッドは私の自室にある… FormID: 010E7EFE aaaSOTAQuest12 aaaSOTAQuest12Topic45 2 Just try and get some rest... __とにかく、しばし休息をとってくれ…
テキスト整形のルールを表示する
▲
■
▼