OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
編集
|
差分
|
バックアップ
(
+
) |
添付
|
リロード
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/Chapter_2_The_Society_Of_The_Atronach/1.0/Dialogue/aaaSOTAQuest11
の編集
Note/L10N/Chapter_2_The_Society_Of_The_Atronach/1.0/Dialogue/aaaSOTAQuest11
?
Top
/
L10N
/
Chapter_2_The_Society_Of_The_Atronach
/
1.0
/
Dialogue
/
aaaSOTAQuest11
FormID: 01086C5E aaaSOTAQuest11 GREETING 0 So, he's tricked us again, has he? __ああ、我々はまた彼の計略にかかったんだね… FormID: 01086C5E aaaSOTAQuest11 GREETING 1 What do you suppose we do now? __今、我々が取るべき手は何だと思う? FormID: 0108A3C0 aaaSOTAQuest11 GREETING 0 Your little friend is making quite the sacrifice... __君の良き友は、まさに犠牲にならんとしている… FormID: 0108A3C0 aaaSOTAQuest11 GREETING 1 Oh, look! They're starting! Stand back! __おお、見よ!彼女らは始めんとしている!下がるんだ! FormID: 01086C60 aaaSOTAQuest11 aaaSOTAQuest11Topic01 0 There has to be something we can do! __我々にできることはあるはずだ! FormID: 01086C60 aaaSOTAQuest11 aaaSOTAQuest11Topic01 1 Existence cannot end like this... __人類はこんなんじゃ終われない… FormID: 01086C60 aaaSOTAQuest11 aaaSOTAQuest11Topic01 2 Why...why not enter the Eclipse Realm again? __どうだろう…いま一度Exlipse Realmに侵入してみては? FormID: 01086C62 aaaSOTAQuest11 aaaSOTAQuest11Topic02 0 Why not? __なぜ、できないのだ? FormID: 01086C64 aaaSOTAQuest11 aaaSOTAQuest11Topic03 0 Spirit energy... __精霊の霊力か… FormID: 01086C64 aaaSOTAQuest11 aaaSOTAQuest11Topic03 1 Why don't we just go ask the Spirits for some of their energy then? __精霊のもとへ行き、彼らの霊力を幾らか分けてもらえないか、頼みに行くのはどうだろう? FormID: 01086C66 aaaSOTAQuest11 aaaSOTAQuest11Topic04 0 Sure! __きっと大丈夫だ! FormID: 01086C66 aaaSOTAQuest11 aaaSOTAQuest11Topic04 1 We could ask the Spirits for a bit of their energy... __精霊に彼らの持てる霊力のいくらかを分けてもらうことは出来るさ… FormID: 01086C66 aaaSOTAQuest11 aaaSOTAQuest11Topic04 2 Then, with the energy, you could pass through the portal! __そして、その霊力を帯びた状態なら、君はPortalをくぐることができる! FormID: 01086C68 aaaSOTAQuest11 aaaSOTAQuest11Topic05 0 I really don't know... __これだけはわからん… FormID: 01086C68 aaaSOTAQuest11 aaaSOTAQuest11Topic05 1 But this is the survival of all life we're talking about here... __しかし、今我々が話していることは、全ての生命の存否が懸かったことだろ… FormID: 01086C68 aaaSOTAQuest11 aaaSOTAQuest11Topic05 2 It's worth a shot... __やってみる価値はあるさ… FormID: 01086C6A aaaSOTAQuest11 aaaSOTAQuest11Topic06 0 The Geomancer said he was ALMOST ready... __Geomancerは、「もう少しで」準備が整うと言った… FormID: 01086C6A aaaSOTAQuest11 aaaSOTAQuest11Topic06 1 That must mean there is still a little energy left to be taken... __つまり、今なお、わずかな霊力が残されているということだ… FormID: 01086C6A aaaSOTAQuest11 aaaSOTAQuest11Topic06 2 I say we should see if the Atronach would rather give it to us instead... __Atornachが、その霊力をむしろ我々に対し提供したいと判断するか、確かめに行くべきじゃないか… FormID: 01086C6C aaaSOTAQuest11 aaaSOTAQuest11Topic07 0 That's the spirit! Come on, to the Spirit Shrine! __そう来なくては!さあ行かん、Spirit Shrineへと!
FormID: 01086C5E aaaSOTAQuest11 GREETING 0 So, he's tricked us again, has he? __ああ、我々はまた彼の計略にかかったんだね… FormID: 01086C5E aaaSOTAQuest11 GREETING 1 What do you suppose we do now? __今、我々が取るべき手は何だと思う? FormID: 0108A3C0 aaaSOTAQuest11 GREETING 0 Your little friend is making quite the sacrifice... __君の良き友は、まさに犠牲にならんとしている… FormID: 0108A3C0 aaaSOTAQuest11 GREETING 1 Oh, look! They're starting! Stand back! __おお、見よ!彼女らは始めんとしている!下がるんだ! FormID: 01086C60 aaaSOTAQuest11 aaaSOTAQuest11Topic01 0 There has to be something we can do! __我々にできることはあるはずだ! FormID: 01086C60 aaaSOTAQuest11 aaaSOTAQuest11Topic01 1 Existence cannot end like this... __人類はこんなんじゃ終われない… FormID: 01086C60 aaaSOTAQuest11 aaaSOTAQuest11Topic01 2 Why...why not enter the Eclipse Realm again? __どうだろう…いま一度Exlipse Realmに侵入してみては? FormID: 01086C62 aaaSOTAQuest11 aaaSOTAQuest11Topic02 0 Why not? __なぜ、できないのだ? FormID: 01086C64 aaaSOTAQuest11 aaaSOTAQuest11Topic03 0 Spirit energy... __精霊の霊力か… FormID: 01086C64 aaaSOTAQuest11 aaaSOTAQuest11Topic03 1 Why don't we just go ask the Spirits for some of their energy then? __精霊のもとへ行き、彼らの霊力を幾らか分けてもらえないか、頼みに行くのはどうだろう? FormID: 01086C66 aaaSOTAQuest11 aaaSOTAQuest11Topic04 0 Sure! __きっと大丈夫だ! FormID: 01086C66 aaaSOTAQuest11 aaaSOTAQuest11Topic04 1 We could ask the Spirits for a bit of their energy... __精霊に彼らの持てる霊力のいくらかを分けてもらうことは出来るさ… FormID: 01086C66 aaaSOTAQuest11 aaaSOTAQuest11Topic04 2 Then, with the energy, you could pass through the portal! __そして、その霊力を帯びた状態なら、君はPortalをくぐることができる! FormID: 01086C68 aaaSOTAQuest11 aaaSOTAQuest11Topic05 0 I really don't know... __これだけはわからん… FormID: 01086C68 aaaSOTAQuest11 aaaSOTAQuest11Topic05 1 But this is the survival of all life we're talking about here... __しかし、今我々が話していることは、全ての生命の存否が懸かったことだろ… FormID: 01086C68 aaaSOTAQuest11 aaaSOTAQuest11Topic05 2 It's worth a shot... __やってみる価値はあるさ… FormID: 01086C6A aaaSOTAQuest11 aaaSOTAQuest11Topic06 0 The Geomancer said he was ALMOST ready... __Geomancerは、「もう少しで」準備が整うと言った… FormID: 01086C6A aaaSOTAQuest11 aaaSOTAQuest11Topic06 1 That must mean there is still a little energy left to be taken... __つまり、今なお、わずかな霊力が残されているということだ… FormID: 01086C6A aaaSOTAQuest11 aaaSOTAQuest11Topic06 2 I say we should see if the Atronach would rather give it to us instead... __Atornachが、その霊力をむしろ我々に対し提供したいと判断するか、確かめに行くべきじゃないか… FormID: 01086C6C aaaSOTAQuest11 aaaSOTAQuest11Topic07 0 That's the spirit! Come on, to the Spirit Shrine! __そう来なくては!さあ行かん、Spirit Shrineへと!
テキスト整形のルールを表示する
▲
■
▼