OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
編集
|
差分
|
バックアップ
(
+
) |
添付
|
リロード
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/Chapter_2_The_Society_Of_The_Atronach/1.0/Dialogue/aaaSOTAQuest08-03
の編集
Note/L10N/Chapter_2_The_Society_Of_The_Atronach/1.0/Dialogue/aaaSOTAQuest08-03
?
Top
/
L10N
/
Chapter_2_The_Society_Of_The_Atronach
/
1.0
/
Dialogue
/
aaaSOTAQuest08-03
FormID: 0103135F aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic30 8 In some cases, the [QUOTE]second in command[QUOTE] will be able to supply the magic instead... __場合によっては、[QUOTE]副支部長[QUOTE]が、支部長に代わって魔力を提供することが可能なこともあるだろう… FormID: 0103135F aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic30 9 This will probably be the easiest part so far... __このステップは、今まで行ってきたことで、もっとも簡単なものになるはずだよ… FormID: 01031361 aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic31 0 You'll do fine... __君なら上手くやれるさ… FormID: 01031361 aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic31 1 Anyway, try and do this last step as quickly as possible... __さて、この最後のステップは、早急に実行してくれ… FormID: 01031361 aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic31 2 Masser is reaching the most ideal position for you to reach the valley I spoke of... __Masserは、理想的な位置を取ろうとしている、以前君に話した谷間に君をテレポートさせるにはうってつけの位置をね… FormID: 01031361 aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic31 3 Here, take the orb, and return with it brimming with power... __ほら、オーブを手に。このオーブを魔力で満たしたら、戻ってきなさい… FormID: 01031361 aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic31 4 Go on, quickly, on your way... __行くんだ、急いで、君の行くべき道を… FormID: 0103364E aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic32a 0 What's that? You want some of my power? __それは一体?私の魔力を分けてほしいという事ですか? FormID: 0103364E aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic32a 1 That seems like a rather large favor to ask for... __それは人に頼むには、かなり大層なお願いごとのように見受けられますが… FormID: 0103364E aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic32a 2 I'm afraid I can't just do that to someone I barely know... __ほとんど面識のない方のために、それを引き受けることは、残念ながら… FormID: 0103364F aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic32a 0 What's that? You want some of my power? __それは一体?私の魔力を分けてほしいという事ですか? FormID: 0103364F aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic32a 1 Hmmm...I don't see how that could be so bad... __ふうん…悪いことに用いられるわけではなさそうね… FormID: 0103364F aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic32a 2 Alright, give me the orb, and I'll charge it for you... __わかったわ、そのオーブを貸して、充填してさしあげるわ… FormID: 01033651 aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic32b 0 I do hope this is for a good cause... __これが、大義に拠って用いられることを強く望みます… FormID: 01033651 aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic32b 1 ... __… FormID: 01033651 aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic32b 2 There, that's all I can spare... __できたわ、私が拠出できる魔力はこれで全てです… FormID: 01033651 aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic32b 3 Now if you'll excuse me, I need to sit down for a little while... __さて、失礼してもいいかしら。しばらくの間、腰を下ろす必要があるわ… FormID: 01033653 aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic33a 0 What? You want me to give you some of my power? __何ですって?私の魔力のいくらかを分けてほしいと? FormID: 01033653 aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic33a 1 I'm not just going to give you my power on a whim... __気まぐれであなたに、私の魔力を分けて差し上げるつもりはないわ… FormID: 01033654 aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic33a 0 What? You want me to give you some of my power? __何ですって?私の魔力のいくらかを分けてほしいと? FormID: 01033654 aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic33a 1 Well...alright, I suppose I could spare some of my energy... __そうね…わかったわ。私の持つ魔力のいくらかなら、あなたに分けて差し上げることができそうだわ… FormID: 01033654 aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic33a 2 Hand me the orb, it will only take me a few moments... __そのオーブを私に貸してください、すぐに済むわ… FormID: 01033656 aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic33b 0 It's alright...I just hope you'll be responsible with it... __いいのよ…責任を持ってこのオーブを扱ってさえいただければ… FormID: 01033656 aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic33b 1 ... __… FormID: 01033656 aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic33b 2 Alright, there you go... __ほら、できたわ… FormID: 01033656 aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic33b 3 That really takes it out of you...I hope you appreciate that... __これは本当にぐったりしちゃうわね…恩に着てもらうわよ… FormID: 01038302 aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic34a 0 You want me to do what? __何をしてほしいですって? FormID: 01038302 aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic34a 1 Sorry, but I'm not just going to give you my power... __ごめんなさい、だけど、あなたに魔力をお分けする気にはなれないの… FormID: 01038303 aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic34a 0 You want me to do what? __何をしてほしいですって? FormID: 01038303 aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic34a 1 Hmmm...alright, I guess I could do that for you... __うーん…わかったわ。あなたのために一肌脱ぎましょう… FormID: 01038303 aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic34a 2 I guess I just hold the orb, do I? __ただ、そのオーブを握りしめればいいのかしら? FormID: 01038308 aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic34b 0 You're welcome... __どういたしまして… FormID: 01038308 aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic34b 1 ... __… FormID: 01038308 aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic34b 2 There, that's enough from me... __できたわ、私の受け持ちとしては、もう充分でしょう… FormID: 01038308 aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic34b 3 Don't use it all in one place... __決して多くはありませんが、徒らに用いることの無きよう… FormID: 0103830A aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic35a 0 Give you some of my own magic? __私の持てる魔力のいくらかをあなたにですって? FormID: 0103830A aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic35a 1 I hardly think that I would just give you my power... __あなたに私の魔力をお分けすることは、ちょっと考えにくいわ… FormID: 0103830A aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic35a 2 I'm afraid that is just not possible... __それはどうしたって有り得ないわ… FormID: 0103830B aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic35a 0 Give you some of my own magic? __私の持てる魔力のいくらかをあなたにですって? FormID: 0103830B aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic35a 1 Well...I suppose I could lend you some of my power... __そうね、私の魔力のいくらかなら、あなたにお貸しすることができると思うわ… FormID: 0103830B aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic35a 2 Here, hand me the orb for a moment... __さあ、少しの間、私にそのオーブを貸してください… FormID: 0103830D aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic35b 0 I'm glad to be of help to you... __あなたのお役にたてて嬉しいです… FormID: 0103830D aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic35b 1 ... __… FormID: 0103830D aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic35b 2 Here you are, all I can give at the moment... __できたわ、今あなたに提供できるのはこれだけです… FormID: 0103830D aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic35b 3 Woo, it really drains you, doesn't it? __ふう、これはかなりグッタリしちゃうわね… FormID: 0103830F aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic36a 0 You want me to give you some of my magic? __私の魔力の一部を分けてほしいって? FormID: 0103830F aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic36a 1 No, no I don't think I'll be doing that... __いや、それはできない。君のためにそれを行う気にはなれない… FormID: 01038310 aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic36a 0 You want me to give you some of my magic? __私の魔力の一部を分けてほしいって? FormID: 01038310 aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic36a 1 Well...alright, I suppose I could spare a little bit... __うーん…わかった。少しだけなら分けてあげよう… FormID: 01038310 aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic36a 2 Hand me the orb... __そのオーブを渡しなさい…
FormID: 0103135F aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic30 8 In some cases, the [QUOTE]second in command[QUOTE] will be able to supply the magic instead... __場合によっては、[QUOTE]副支部長[QUOTE]が、支部長に代わって魔力を提供することが可能なこともあるだろう… FormID: 0103135F aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic30 9 This will probably be the easiest part so far... __このステップは、今まで行ってきたことで、もっとも簡単なものになるはずだよ… FormID: 01031361 aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic31 0 You'll do fine... __君なら上手くやれるさ… FormID: 01031361 aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic31 1 Anyway, try and do this last step as quickly as possible... __さて、この最後のステップは、早急に実行してくれ… FormID: 01031361 aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic31 2 Masser is reaching the most ideal position for you to reach the valley I spoke of... __Masserは、理想的な位置を取ろうとしている、以前君に話した谷間に君をテレポートさせるにはうってつけの位置をね… FormID: 01031361 aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic31 3 Here, take the orb, and return with it brimming with power... __ほら、オーブを手に。このオーブを魔力で満たしたら、戻ってきなさい… FormID: 01031361 aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic31 4 Go on, quickly, on your way... __行くんだ、急いで、君の行くべき道を… FormID: 0103364E aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic32a 0 What's that? You want some of my power? __それは一体?私の魔力を分けてほしいという事ですか? FormID: 0103364E aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic32a 1 That seems like a rather large favor to ask for... __それは人に頼むには、かなり大層なお願いごとのように見受けられますが… FormID: 0103364E aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic32a 2 I'm afraid I can't just do that to someone I barely know... __ほとんど面識のない方のために、それを引き受けることは、残念ながら… FormID: 0103364F aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic32a 0 What's that? You want some of my power? __それは一体?私の魔力を分けてほしいという事ですか? FormID: 0103364F aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic32a 1 Hmmm...I don't see how that could be so bad... __ふうん…悪いことに用いられるわけではなさそうね… FormID: 0103364F aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic32a 2 Alright, give me the orb, and I'll charge it for you... __わかったわ、そのオーブを貸して、充填してさしあげるわ… FormID: 01033651 aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic32b 0 I do hope this is for a good cause... __これが、大義に拠って用いられることを強く望みます… FormID: 01033651 aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic32b 1 ... __… FormID: 01033651 aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic32b 2 There, that's all I can spare... __できたわ、私が拠出できる魔力はこれで全てです… FormID: 01033651 aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic32b 3 Now if you'll excuse me, I need to sit down for a little while... __さて、失礼してもいいかしら。しばらくの間、腰を下ろす必要があるわ… FormID: 01033653 aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic33a 0 What? You want me to give you some of my power? __何ですって?私の魔力のいくらかを分けてほしいと? FormID: 01033653 aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic33a 1 I'm not just going to give you my power on a whim... __気まぐれであなたに、私の魔力を分けて差し上げるつもりはないわ… FormID: 01033654 aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic33a 0 What? You want me to give you some of my power? __何ですって?私の魔力のいくらかを分けてほしいと? FormID: 01033654 aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic33a 1 Well...alright, I suppose I could spare some of my energy... __そうね…わかったわ。私の持つ魔力のいくらかなら、あなたに分けて差し上げることができそうだわ… FormID: 01033654 aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic33a 2 Hand me the orb, it will only take me a few moments... __そのオーブを私に貸してください、すぐに済むわ… FormID: 01033656 aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic33b 0 It's alright...I just hope you'll be responsible with it... __いいのよ…責任を持ってこのオーブを扱ってさえいただければ… FormID: 01033656 aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic33b 1 ... __… FormID: 01033656 aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic33b 2 Alright, there you go... __ほら、できたわ… FormID: 01033656 aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic33b 3 That really takes it out of you...I hope you appreciate that... __これは本当にぐったりしちゃうわね…恩に着てもらうわよ… FormID: 01038302 aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic34a 0 You want me to do what? __何をしてほしいですって? FormID: 01038302 aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic34a 1 Sorry, but I'm not just going to give you my power... __ごめんなさい、だけど、あなたに魔力をお分けする気にはなれないの… FormID: 01038303 aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic34a 0 You want me to do what? __何をしてほしいですって? FormID: 01038303 aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic34a 1 Hmmm...alright, I guess I could do that for you... __うーん…わかったわ。あなたのために一肌脱ぎましょう… FormID: 01038303 aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic34a 2 I guess I just hold the orb, do I? __ただ、そのオーブを握りしめればいいのかしら? FormID: 01038308 aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic34b 0 You're welcome... __どういたしまして… FormID: 01038308 aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic34b 1 ... __… FormID: 01038308 aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic34b 2 There, that's enough from me... __できたわ、私の受け持ちとしては、もう充分でしょう… FormID: 01038308 aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic34b 3 Don't use it all in one place... __決して多くはありませんが、徒らに用いることの無きよう… FormID: 0103830A aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic35a 0 Give you some of my own magic? __私の持てる魔力のいくらかをあなたにですって? FormID: 0103830A aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic35a 1 I hardly think that I would just give you my power... __あなたに私の魔力をお分けすることは、ちょっと考えにくいわ… FormID: 0103830A aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic35a 2 I'm afraid that is just not possible... __それはどうしたって有り得ないわ… FormID: 0103830B aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic35a 0 Give you some of my own magic? __私の持てる魔力のいくらかをあなたにですって? FormID: 0103830B aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic35a 1 Well...I suppose I could lend you some of my power... __そうね、私の魔力のいくらかなら、あなたにお貸しすることができると思うわ… FormID: 0103830B aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic35a 2 Here, hand me the orb for a moment... __さあ、少しの間、私にそのオーブを貸してください… FormID: 0103830D aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic35b 0 I'm glad to be of help to you... __あなたのお役にたてて嬉しいです… FormID: 0103830D aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic35b 1 ... __… FormID: 0103830D aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic35b 2 Here you are, all I can give at the moment... __できたわ、今あなたに提供できるのはこれだけです… FormID: 0103830D aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic35b 3 Woo, it really drains you, doesn't it? __ふう、これはかなりグッタリしちゃうわね… FormID: 0103830F aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic36a 0 You want me to give you some of my magic? __私の魔力の一部を分けてほしいって? FormID: 0103830F aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic36a 1 No, no I don't think I'll be doing that... __いや、それはできない。君のためにそれを行う気にはなれない… FormID: 01038310 aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic36a 0 You want me to give you some of my magic? __私の魔力の一部を分けてほしいって? FormID: 01038310 aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic36a 1 Well...alright, I suppose I could spare a little bit... __うーん…わかった。少しだけなら分けてあげよう… FormID: 01038310 aaaSOTAQuest08 aaaSOTAQuest08Topic36a 2 Hand me the orb... __そのオーブを渡しなさい…
テキスト整形のルールを表示する
▲
■
▼