OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
編集
|
差分
|
バックアップ
(
+
) |
添付
|
リロード
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/Chapter_2_The_Society_Of_The_Atronach/1.0/Books/aaaSOTA12DwemerSchematics
の編集
Note/L10N/Chapter_2_The_Society_Of_The_Atronach/1.0/Books/aaaSOTA12DwemerSchematics
?
Top
/
L10N
/
Chapter_2_The_Society_Of_The_Atronach
/
1.0
/
Books
/
aaaSOTA12DwemerSchematics
//=================================== // Format_ver:TYPE02:0.0.3 (2010-10-25) // // 【注意】 // ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は // 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』 // になっている事に注意して下さい(import出来る形式へのコンバート時の為の工夫)。 // ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていくようにして下さい // ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残して置いて下さい(プログラム処理用) // //=================================== *aaaSOTA12DwemerSchematics [#s3ed9739] **原文 [#w633ffa0] // 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。 #pre{{{ (This book is full of strange symbols, supposedly a foreign language; among the runes are various diagrams...each with a striking resemblance to The Geomancer) }}} **訳文 [#uae01bca] // 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづつ。 #pre{{{{ (この本はおそらく異国の言葉らしき不思議な記号に満ち溢れている。ルーン文字の間に様々な図があり、それぞれ非常にGeomancerと似ている) }}}}
//=================================== // Format_ver:TYPE02:0.0.3 (2010-10-25) // // 【注意】 // ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は // 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』 // になっている事に注意して下さい(import出来る形式へのコンバート時の為の工夫)。 // ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていくようにして下さい // ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残して置いて下さい(プログラム処理用) // //=================================== *aaaSOTA12DwemerSchematics [#s3ed9739] **原文 [#w633ffa0] // 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。 #pre{{{ (This book is full of strange symbols, supposedly a foreign language; among the runes are various diagrams...each with a striking resemblance to The Geomancer) }}} **訳文 [#uae01bca] // 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづつ。 #pre{{{{ (この本はおそらく異国の言葉らしき不思議な記号に満ち溢れている。ルーン文字の間に様々な図があり、それぞれ非常にGeomancerと似ている) }}}}
テキスト整形のルールを表示する
▲
■
▼