OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
編集
|
差分
|
バックアップ
(
+
) |
添付
|
リロード
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/B.H.C.E./1.2/Books/CliffBroadsheetMGFailedMagicalExperimentReadOnly
の編集
Note/L10N/B.H.C.E./1.2/Books/CliffBroadsheetMGFailedMagicalExperimentReadOnly
?
Top
/
L10N
/
B.H.C.E.
/
1.2
/
Books
/
CliffBroadsheetMGFailedMagicalExperimentReadOnly
//=================================== // Format_ver:0.0.2 (2008-12-12) // // 【注意】 // ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は // 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』 // になっている事に注意して下さい(import出来る形式へのコンバート時の為の工夫)。 // ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていくようにして下さい // ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残して置いて下さい(プログラム処理用) // //=================================== *本文 [#h30a96bc] **原文 [#d8b6e531] // 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。 #pre{{{ <FONT face=1><DIV align="center"> <IMG src="Book/BroadsheetHeader01.dds" width=512 height=128> <BR> <BR> TRAGIC MAGES GUILD ACCIDENT!<br> No guild members escaped alive!<br> <br> By Pledora Lielle<br> <br> <DIV align="left"><IMG src="Book/fancy_font/t_52x61.dds" width=52 height=61>he Mages Guild hall in the city of Bruma, located in northern Cyrodiil, has been the victim of an unfortunate magical accident that left no visible exterior markings, but completely destroyed the interior. The entire hall, witnesses claim, spontaneously went up in flames from the inside out, leaving no survivors: <br> <br> "I was out picking Cloud Funnel Caps," local Nord Honmund explained, "when all of a sudden I smell smoke coming from the guild area. There was a big black cloud of smoke coming out of the Mages Guild windows, but I didn't see any fire."<br> <br> Honmund is a long-time resident of Bruma and, friends at Olaf's Tap and Tack assure us, a very trustworthy person.<br> <br> While the specific cause of the incident is unknown, the city guard has several leads that they are working on:<br> <br> "There's lots of different ways something like this could happen," claims Captain of the Guard, Burd. "The guild was full of tricksters. It could have been a prank gone wrong, or maybe a misfired spell. Everyone in the city knows that the head of the guild, Jeanne Frasoric, was an idiot. The wench could barely cast a Scamp spell." <br> <br> However, Burd made careful note to tell us that they are still taking time to investigate foul play: <br> <br>"Anything's possible these days, what with the Emperor dead and all. I've got guards searching the area for illegal fire spell scrolls as we speak."<br> <br> The Mages Guild refused to issue comments, except for their condolences for the families of those who perished in the incident. The guild's own investigation will continue to determine the exact nature of this sad turn of events.<br> <br> <DIV align="center">A History of Disaster<br> <br> <DIV align="left">What occurred in Bruma is far from being the only accident recorded in the history of the Mages Guild. The guild hall of Sentinel in the province of Hammerfell has been subject to a rather strange incident. One of the high-ranked members managed to summon the Daedric Prince Sanguine. Angered by the behavior of the guild member, Sanguine cast a spell that changed the sex of every member present in the hall at that time. Needless to say, the city became a temporary haven for questionable and unmentionable acts the very next day.<br> }}} **訳文 [#xe5136cb] // 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづつ。 #pre{{{{ <FONT face=1><DIV align="center"> <IMG src="Book/BroadsheetHeader01.dds" width=512 height=128> <BR> <BR> MAGES GUILDで悲劇的事故!<br> Guild memberの生還者無し!<br> <br> 記者: Pledora Lielle<br> <br> <DIV align="left"><IMG src="Book/fancy_font/c_59x61.dds" width=59 height=61>yrodiil北部の街BrumaのMages Guild hallが、不幸な魔術的事故の犠牲となった。外観には何の変化も見られないが、内部が完膚なきまでに破壊されてしまっているのだ。目撃者によると、会館が内側からまるで自然発火したかの様に炎に包まれていき、中にいた全員の命を奪ったのだという: <br> <br>「Cloud Funnel Capを採っていた時の事だ、」現地に住むNordのHonmund氏はこう説明する、「突然ギルドのある方から煙の臭いがしてきた。Mages Guildの窓からでかい黒雲が吐き出されていたんだ、炎は見えなかったが。」<br> <br> Honmund氏はBrumaの古くからの住人であり、信頼できる人物である事はOlav's Tap and Tackの友人のお墨付きである。<br> <br> この事件の原因は特定されていないが、city guardはあらゆる可能性を視野に入れて捜査を継続中である:<br> <br>「この事件に関しては様々な原因が考えられる。」Guard隊長のBurd氏は語る。「あのギルドにはイタズラ者が多かった。また何か悪ふざけをしようとしてミスを犯したか…あるいは、呪文が暴発した可能性もある。街の人間なら誰もが知っている事だが、ギルドを束ねていたJeanne Frasoricは能無しだったからな。あの娘の能力は、辛うじてScampが召喚できる程度のものだった。」 <br> <br> Burd氏は、しかしながら、何者かの犯行である可能性も含めて捜査中だと念を押した: <br> <br>「皇帝陛下亡きこの波乱の時代、何が起こるかわからない。我々がこうして話している間も、部下達が違法な炎の呪文の巻物がないか捜索中だ。」<br> <br> Mages Guildは、被害者の遺族に対し弔意を表した以外は、この件へのコメントを拒否している。この悲劇の真の顛末を見極めるため、ギルド内調査は今後とも継続されていくだろう。<br> <br> <DIV align="center">災厄の歴史<br> <br> <DIV align="left">Brumaで起きたような出来事は、何もMages Guild史上初というわけではない。HammerfellのSentinelにあるguild hallでは、更に奇怪な事件が起こっていた。ある高位のメンバーがDaedric Prince Sanguineの召喚に成功してしまったのだ。ギルドメンバーのこの行いに腹を立てたSanguineは、その場にいたメンバー全員に性別逆転の魔法をかけてしまった。その翌日、街が一時口に出せない如何わしい行為の天国となった事は言うまでも無い。<br> }}}}
//=================================== // Format_ver:0.0.2 (2008-12-12) // // 【注意】 // ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は // 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』 // になっている事に注意して下さい(import出来る形式へのコンバート時の為の工夫)。 // ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていくようにして下さい // ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残して置いて下さい(プログラム処理用) // //=================================== *本文 [#h30a96bc] **原文 [#d8b6e531] // 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。 #pre{{{ <FONT face=1><DIV align="center"> <IMG src="Book/BroadsheetHeader01.dds" width=512 height=128> <BR> <BR> TRAGIC MAGES GUILD ACCIDENT!<br> No guild members escaped alive!<br> <br> By Pledora Lielle<br> <br> <DIV align="left"><IMG src="Book/fancy_font/t_52x61.dds" width=52 height=61>he Mages Guild hall in the city of Bruma, located in northern Cyrodiil, has been the victim of an unfortunate magical accident that left no visible exterior markings, but completely destroyed the interior. The entire hall, witnesses claim, spontaneously went up in flames from the inside out, leaving no survivors: <br> <br> "I was out picking Cloud Funnel Caps," local Nord Honmund explained, "when all of a sudden I smell smoke coming from the guild area. There was a big black cloud of smoke coming out of the Mages Guild windows, but I didn't see any fire."<br> <br> Honmund is a long-time resident of Bruma and, friends at Olaf's Tap and Tack assure us, a very trustworthy person.<br> <br> While the specific cause of the incident is unknown, the city guard has several leads that they are working on:<br> <br> "There's lots of different ways something like this could happen," claims Captain of the Guard, Burd. "The guild was full of tricksters. It could have been a prank gone wrong, or maybe a misfired spell. Everyone in the city knows that the head of the guild, Jeanne Frasoric, was an idiot. The wench could barely cast a Scamp spell." <br> <br> However, Burd made careful note to tell us that they are still taking time to investigate foul play: <br> <br>"Anything's possible these days, what with the Emperor dead and all. I've got guards searching the area for illegal fire spell scrolls as we speak."<br> <br> The Mages Guild refused to issue comments, except for their condolences for the families of those who perished in the incident. The guild's own investigation will continue to determine the exact nature of this sad turn of events.<br> <br> <DIV align="center">A History of Disaster<br> <br> <DIV align="left">What occurred in Bruma is far from being the only accident recorded in the history of the Mages Guild. The guild hall of Sentinel in the province of Hammerfell has been subject to a rather strange incident. One of the high-ranked members managed to summon the Daedric Prince Sanguine. Angered by the behavior of the guild member, Sanguine cast a spell that changed the sex of every member present in the hall at that time. Needless to say, the city became a temporary haven for questionable and unmentionable acts the very next day.<br> }}} **訳文 [#xe5136cb] // 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづつ。 #pre{{{{ <FONT face=1><DIV align="center"> <IMG src="Book/BroadsheetHeader01.dds" width=512 height=128> <BR> <BR> MAGES GUILDで悲劇的事故!<br> Guild memberの生還者無し!<br> <br> 記者: Pledora Lielle<br> <br> <DIV align="left"><IMG src="Book/fancy_font/c_59x61.dds" width=59 height=61>yrodiil北部の街BrumaのMages Guild hallが、不幸な魔術的事故の犠牲となった。外観には何の変化も見られないが、内部が完膚なきまでに破壊されてしまっているのだ。目撃者によると、会館が内側からまるで自然発火したかの様に炎に包まれていき、中にいた全員の命を奪ったのだという: <br> <br>「Cloud Funnel Capを採っていた時の事だ、」現地に住むNordのHonmund氏はこう説明する、「突然ギルドのある方から煙の臭いがしてきた。Mages Guildの窓からでかい黒雲が吐き出されていたんだ、炎は見えなかったが。」<br> <br> Honmund氏はBrumaの古くからの住人であり、信頼できる人物である事はOlav's Tap and Tackの友人のお墨付きである。<br> <br> この事件の原因は特定されていないが、city guardはあらゆる可能性を視野に入れて捜査を継続中である:<br> <br>「この事件に関しては様々な原因が考えられる。」Guard隊長のBurd氏は語る。「あのギルドにはイタズラ者が多かった。また何か悪ふざけをしようとしてミスを犯したか…あるいは、呪文が暴発した可能性もある。街の人間なら誰もが知っている事だが、ギルドを束ねていたJeanne Frasoricは能無しだったからな。あの娘の能力は、辛うじてScampが召喚できる程度のものだった。」 <br> <br> Burd氏は、しかしながら、何者かの犯行である可能性も含めて捜査中だと念を押した: <br> <br>「皇帝陛下亡きこの波乱の時代、何が起こるかわからない。我々がこうして話している間も、部下達が違法な炎の呪文の巻物がないか捜索中だ。」<br> <br> Mages Guildは、被害者の遺族に対し弔意を表した以外は、この件へのコメントを拒否している。この悲劇の真の顛末を見極めるため、ギルド内調査は今後とも継続されていくだろう。<br> <br> <DIV align="center">災厄の歴史<br> <br> <DIV align="left">Brumaで起きたような出来事は、何もMages Guild史上初というわけではない。HammerfellのSentinelにあるguild hallでは、更に奇怪な事件が起こっていた。ある高位のメンバーがDaedric Prince Sanguineの召喚に成功してしまったのだ。ギルドメンバーのこの行いに腹を立てたSanguineは、その場にいたメンバー全員に性別逆転の魔法をかけてしまった。その翌日、街が一時口に出せない如何わしい行為の天国となった事は言うまでも無い。<br> }}}}
テキスト整形のルールを表示する
▲
■
▼