OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
編集
|
差分
|
バックアップ
(
+
) |
添付
|
リロード
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/KDQ/2.03/Books/povssWaltContract
の編集
Note/L10N/KDQ/2.03/Books/povssWaltContract
?
Top
/
L10N
/
KDQ
/
2.03
/
Books
/
povssWaltContract
**訳文 [#lb98aa40] // 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづつ。 #pre{{{{ <p> <FONT face="1"> 注意 Master Gabbe, <p> 三匹の子豚としても知られているあなたのクライアント Pinky Benson、Perky Benson, Miss Moi Piggy に、以前署名された契約 7E3.3/4 に従って Hufflepuff the Wolf が彼らの家を破壊するだろうとアドバイスしてください。お気付きのように、製作中の作品のタイトルは『連鎖的なベーコン・スライサーの大虐殺』です。あなたのクライアントに適当な用心を促し、生命保険証書にある例外事項の再確認を行うように助言すべきです。 <p> 敬具 <p> Walt Sidney * <p><p> </font> <FONT face="3">
//=================================== // Format_ver:TYPE02:0.0.3 (2010-10-25) // // 【注意】 // ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は // 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』 // になっている事に注意して下さい(import出来る形式へのコンバート時の為の工夫)。 // ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていくようにして下さい // ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残して置いて下さい(プログラム処理用) // //=================================== *povssWaltContract [#f7c29417] **原文 [#jfb06fb2] // 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。 #pre{{{ <p> <FONT face=?1?> Attention Master Gabbe, <p> Please advise your clients, Pinky Benson, Perky Benson and Miss Moi Piggy aka The Three Little Pigs that in accordance with previously signed contract 7E3.3/4 Hufflepuff the wolf will be demolishing their homes. As you are aware the working title of the production is The Nexus Bacon-Slicer Massacre. You should advise your clients to take suitable precautions and double check the exclusions in their life insurance policies. <p> Yours sincerely <p> Walt Sidney </font> }}} **訳文 [#lb98aa40] // 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづつ。 #pre{{{{ <p> <FONT face="1"> 注意 Master Gabbe, <p> 三匹の子豚としても知られているあなたのクライアント Pinky Benson、Perky Benson, Miss Moi Piggy に、以前署名された契約 7E3.3/4 に従って Hufflepuff the Wolf が彼らの家を破壊するだろうとアドバイスしてください。お気付きのように、製作中の作品のタイトルは『連鎖的なベーコン・スライサーの大虐殺』です。あなたのクライアントに適当な用心を促し、生命保険証書にある例外事項の再確認を行うように助言すべきです。 <p> 敬具 <p> Walt Sidney * <p><p> </font> <FONT face="3"> * anagram : Disney > Sidney }}}}
テキスト整形のルールを表示する
▲
■
▼