OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
編集
|
差分
|
バックアップ
(
+
) |
添付
|
リロード
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/MTCThievesGrotto/4.1/Books/01NSjirrasnote
の編集
Note/L10N/MTCThievesGrotto/4.1/Books/01NSjirrasnote
?
Top
/
L10N
/
MTCThievesGrotto
/
4.1
/
Books
/
01NSjirrasnote
**原文 [#ad8d23fe] // 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。 #pre{{{ Dear Hadriid, I was hasty to leave you, years ago. I know that the sea is your other love. Go to her, and I will wait for you. I hope this reaches you. Please take these sugar dumplings, and think of me. All my love, S'jirra }}}
//=================================== // Format_ver:0.0.2 (2008-12-12) // // 【注意】 // ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は // 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』 // になっている事に注意して下さい(import出来る形式へのコンバート時の為の工夫)。 // ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていくようにして下さい // ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残して置いて下さい(プログラム処理用) // //=================================== *本文 [#kbf6643c] **原文 [#ad8d23fe] // 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。 #pre{{{ Dear Hadriid, I was hasty to leave you, years ago. I know that the sea is your other love. Go to her, and I will wait for you. I hope this reaches you. Please take these sugar dumplings, and think of me. All my love, S'jirra }}} **訳文 [#r114e10b] // 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづつ。 #pre{{{{ 親愛なるHadriid, 一年前、私はあなたのもとを去りましたが、それは軽率なことでした。 今はあなたが(言葉通りの「別の恋人」ではなく)海を愛していることを知っています。 彼女の元へ行ってください。私はあなたの帰りを待ちます。 この手紙が届くことを祈ります。砂糖菓子を受け取って、私のことを思ってください。 全ての愛をこめて。 S'jirra }}}}
テキスト整形のルールを表示する
▲
■
▼