L10N/Windfall/1.0/Books/WFLetter02 の変更点

Note/L10N/Windfall/1.0/Books/WFLetter02?
Top/L10N/Windfall/1.0/Books/WFLetter02

//===================================
// Format_ver:0.0.1 (2008-01-01)
//
// 【解説】
// ・この部分は書物翻訳時に自動的に読み込まれるテンプレート記載のヘッダです。
// ・翻訳ページ作成時も削除しない事を推奨します
// 
// 【記述ガイド】
// ・#preの後の中括弧({と})のセット間に原文/訳文をタグが付いたまま
//  コピペすると編集上も表示上も便利です
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
//  『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
//  になっている事に注意して下さい。これはMod作成時に
//  正規表現で本文(訳文)を抽出するのに便利故です。
// ・訳文で半角スペースを表現したいときはアンダースコア(_)に置き換える事が
//  基本でしたが、最近の日本語化パッチではこれを行なわなくても大抵は上手く行くように
//  改良されているようです。よって無理に置換する必要は無いです
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていくようにして下さい
// ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残して置いて下さい(プログラム処理用)
//===================================

*題名
**原題
*題名 [#z1df09ea]
**原題 [#ic9312fa]
-【原題記述エリア】

**訳題
**訳題 [#h6a39bec]
-【訳題記述エリア】

*本文
*本文 [#i2065a3e]

**原文 [#text_en]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
<br>
<font face=5><br>
<br>
A prisoner will be coming in shortly. This will prisoner will be a Dark Elf Witch. She will be transferred to another location as soon as possible. You will only entrust her to the guards from the detachment that will be responsible for her.<br>
<br>
This witch will be in your care for a short time only. During that time no one, and I mean absolutely no one, should talk to or interact with her in any way. Keep her in a cell by herself. Do not give her food or water. When the guards arrive, turn her over to them. <br> 
<br>
Alexander
}}}

**訳文 [#text_ja]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづつ。
#pre{{{{

【訳文記述エリア】

<br>
<font face=5><br>
<br>
まもなく衆人がやってくる。この囚人はおそらくDark Elfの魔女だろう。彼女は可能な限り早期に別の場所へ移送される。お前は彼女を監督する責任のある派遣部隊からガードに任せるように。<br>
<br>
この魔女は、ほんの短い時間お前の管理の下におかれる。その間、絶対に誰一人彼女と言葉を交わす者があってはならない。彼女を独房に収監しておくように。飲食物は与えてはならない。ガードが到着したら、彼女を引き渡すこと。<br> 
<br>
Alexander
}}}}

トップ   編集 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS