L10N/Verona_House_Bloodlines/12/Books/VHQMrDSTSoUSBM の変更点

Note/L10N/Verona_House_Bloodlines/12/Books/VHQMrDSTSoUSBM?
//===================================
// Format_ver:0.0.2 (2008-12-12)
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
//  『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
//  になっている事に注意して下さい(import出来る形式へのコンバート時の為の工夫)。
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていくようにして下さい
// ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残して置いて下さい(プログラム処理用)
//
//===================================
*本文

**原文
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
The Song of Uncle Sweetshare

He he! Ha ho!
To the workshop he will go!

My Uncle's candy is so sweet! It's such a yummy winter's treat!
When the sugar is warmed by the pale hearth light
The happiness spreads throughout the night!

He he! Ha ho!
To the workshop he will go!

Uncle Sweetshare is coming near
To spread his candy and his cheer!
It's better than trinkets, games or toys
So say all the little girls and boys!

He he! Ha ho!
To the workshop he will go!

Candy, candy -- he makes so much!
Uncle Sweetshare has a magic touch!
So it's back to the workshop in the snow!
With lovely lanterns all aglow!

He he! Ha ho! He he he ha ha ho! 
}}}

**訳文
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづつ。
#pre{{{{

【訳文記述エリア】

}}}}

トップ   編集 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS