L10N/Thieves_Arsenal/1.5/Dialogue/CQ の変更点

Note/L10N/Thieves_Arsenal/1.5/Dialogue/CQ?
FormID: 01027727	CQ	cqJobDescription	0	By imperial tradition, Uriel Septim presented each of the reigning counts and countesses with a gift - a jade amulet. The amulets themselves are rather plain, but their historical significance makes them priceless to the right customer.	
__ 帝国の伝統で、Uriel Septimは各地を統治する伯爵と伯爵夫人達に贈った--Jade amuletを。 Amulet自体はかなり質素なものだが、歴史的な意味で、正しい顧客にとっては非常に貴重なものになる。
FormID: 01027729	CQ	cqNotJustOne	0	Not just one, taffer. I'm after the complete set. Those amulets are the gifts of the last of the Septim dynasty...perhaps even the last Emperor this land will ever know. Their value to a certain type of collector is immeasurable.	
__ 一つづつでは満足できない。全てを揃えてもらえるとありがたい。おそらくSeptim王朝最後の...この地が知っている最後の皇帝の贈り物になるだろう。あるタイプのコレクターにとっては、これは計り知れない価値になる。
FormID: 0102772B	CQ	cqBeCareful	0	The counts and countesses wear the amulets during the day of course, but I assume that even the nobility must remove their precious jewelry before they sleep. That is your opportunity to strike.
__ 当然、伯爵と伯爵夫人は1日中お守りを身に着けているだろうが、高貴な彼らも眠る前にはそれらの貴重な宝石類をはずさなければならないだろう。それがお前にとって仕事を行う好機となる。	
FormID: 0102772B	CQ	cqBeCareful	1	But you'll need to be careful. The castles are heavily guarded. Make sure no one sees you. And for taff's sake, don't kill anyone.
__ だが十分に警戒する必要がある。城は、非常に警備が厳重だ。	誰にも見つからないようにする必要がある。そして、taff(スマートな仕事)のためにも、誰も殺さないように。
FormID: 0102772B	CQ	cqBeCareful	2	I'll pay you for each amulet you deliver, and an additional sum for the complete set.	
__ お前が手に入れてきたAmulet達に報酬を支払い、また完全にそれを揃えたときには追加報酬を支払おう。
FormID: 0102772D	CQ	cqAmulets	0	Have you recovered any amulets for me?	
__ Amuletを回収してきたのか?
FormID: 01027734	CQ	cqDeliverCant	0	Very well. I'll send one of my more...talented associates to collect the rest.	
__ よろしい。私の...もっと有能な仲間のひとりに残りを集めに行かせるとしよう。
FormID: 01027735	CQ	cqDeliverDetected	0	Indeed. The whole town is already talking about your antics. :sigh: Is it so much to ask that you keep a low profile while robbing a castle?	
__ まったく。お前のお遊戯は町中でうわさになっているぞ。:はぁ:城中に盗みに入っている間くらいは、目立たないようにしてくれないか?
FormID: 01027736	CQ	cqDeliverFlawless	0	Right out from under their very noses! Impressive work, taffer. At this rate, we'll have the complete collection in no time.	
__ 全く本人には気付かれていないぞ!感銘を受ける仕事だ、taffer。このままいけば、完全なコレクションが揃うのも目と鼻の先だな。
FormID: 01027737	CQ	cqDeliverKill	0	So I see. Tell me, exactly what part of [QUOTE]don't kill anyone[QUOTE] didn't you understand? If I wanted a barbarian, I would hire an Ogre. I expect better from you.	
__ 私は次のように説明したはずだ[QUOTE]何も殺すな[QUOTE]と、わかっているのか? Barbarianが欲しかったら, オーガを雇っている。貴様なんぞより、はるかに役に立ってくれるはずだ。
FormID: 01027738	CQ	cqDeliverNo	0	Hmm...did I hear that? It's certainly not the sort of thing I want to hear.	
__ むむ...私はなにか耳にしたのか?私の聞きたいようなことではなかったようだが...
FormID: 0102833E	CQ	cqDeliverFinal	0	And that's the last of the lot. Ha! By Zenithar, I knew you'd be good for business. Here's your payment, as promised. You've more than earned it.
__ これで全ての仕事が終了だ!ハ! Zenitharで、お前がビジネスには最適な相手だと知っていた。ここに約束された報酬がある。お前は、報酬以上にはるかに稼いでくれた。
__ これで全ての仕事が終了だ!ハ! Zenitharで、お前がビジネスには最適な相手だとは知っていた。ここに約束された報酬がある。お前は、報酬以上にはるかに稼いでくれたよ。

トップ   編集 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS