L10N/The_Necromancer/1.5/Books/TNFletchusremind3 の変更点

Note/L10N/The_Necromancer/1.5/Books/TNFletchusremind3?
Top/L10N/The_Necromancer/1.5/Books/TNFletchusremind3

//===================================
// Format_ver:0.0.2 (2008-12-12)
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
//  『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
//  になっている事に注意して下さい(import出来る形式へのコンバート時の為の工夫)。
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていくようにして下さい
// ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残して置いて下さい(プログラム処理用)
//
//===================================
*本文
*本文 [#p0196af9]

**原文
**原文 [#h43aafbc]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
Must Remember.

I have had enough of that Jskar. We used to be friends but he keeps on critizing my chosen field of research as if he and his holy than thou Mages Guild have the right to enforce their moral values on me without my agreement. 

I have decided, I will not listen to them anymore. Starting next month, I will have to work out a way to get supplies of fresh bodies without Jskar finding out. I cannot be doing with his interference with my business all the time. 

I think that turning the garden in to a graveyard and offering my services as a priest might be amusing and allow me to conduct my research in peace. After all, Graveyards have bodies in them, its all perfectly innocent and normal. 

Fletchus Curdle.
}}}

**訳文
**訳文 [#yd752d5b]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづつ。
#pre{{{{

【訳文記述エリア】
覚え書き。

Jskarのやつにはうんざりだ。昔は仲が良かったものだが、今では私の研究内容にしつこく口出ししてくる有様だ。あいつといい、聖人みたいに偉ぶったMages Guildの奴らといい、自分達の倫理観を私に押し付ける権利があるとでも思っているのか。

もはや我慢ならない、奴らの戯言になど耳を貸すものか。来月からは、Jskarの手助けなしで新鮮な死体を調達することになるだろう。これからは一切合財、奴に仕事を邪魔されることはなくなる。 

あそこの庭園を墓地に建て直して、司祭の仕事をしてみるのはどうだろう。静かに研究を進められるだろうし、なかなか面白そうだ。結局のところ、「墓地」には死体が埋まってるのが、真に自然で普通の状態なのだ。 

Fletchus Curdle.


}}}}

トップ   編集 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS