L10N/The_Heart_of_the_Dead/6.0/Dialogue/cmPartnersQuest2-02 の変更点

Note/L10N/The_Heart_of_the_Dead/6.0/Dialogue/cmPartnersQuest2-02?
FormID: 0201499E	cmPartnersQuest2	cmFindBook2	0	Books, really? Okay... me, personally, would be looking for weapons right now... okay, okay. I'll look.	
__本ですって?うーん。分かったわ。個人的には武器を探した方がいいと思うんだけど…。いえ、気にしないで。ちゃんと探すから。
FormID: 020149A0	cmPartnersQuest2	cmFindClothing2	0	Let's see what we can find.	
__探してみるわ。
FormID: 02015177	cmPartnersQuest2	cmFindContainer2	0	There should be lots of containers around here.	
__宝箱がたくさん見つかるといいね。
FormID: 02015179	cmPartnersQuest2	cmFindHarvest2	0	Okay, let's look.	
__分かった。探してみましょう。
FormID: 0201517A	cmPartnersQuest2	cmFindHarvest2	0	Ah, the bounty of nature.	
__ああ、これこそ自然の恵みね。
FormID: 0201517B	cmPartnersQuest2	cmFindHarvest2	0	Ah, the bounty of nature. I hope you appreciate what She gives you...	
__ああ、これこそ自然の恵みね。あなたが感謝を忘れないでいてくれると嬉しいわ。
FormID: 0201517C	cmPartnersQuest2	cmFindHarvest2	0	Yes, please. There's an especially nasty spell I wanted to try and create.	
__ああ、いいね。ちょうど試したい難しい魔法があるんだ。
FormID: 0201517D	cmPartnersQuest2	cmFindHarvest2	0	You're going to make a potion or something? I could use a speed boost right about now...	
__ポーションか何かを作るつもりなの?速力強化の魔法ならお手のものなんだけどね…。
FormID: 020155AD	cmPartnersQuest2	cmxCommand2	0	Yes, my love?	
__なあに?ダーリン。
FormID: 020155AE	cmPartnersQuest2	cmxFind2	0	Whatever you need, I'm happy to oblige.	
__何でも言ってね。あなたの為ならアタシやるわ。
FormID: 020155AF	cmPartnersQuest2	cmxItems2	0	No problem.	
__了解。
FormID: 020155B0	cmPartnersQuest2	cmxStyles2	0	As you wish.	
__お望み通りに。
FormID: 02015907	cmPartnersQuest2	cmFindWeapons2	0	Okay, let's look.	
__オーケー。探してみる。
FormID: 02015908	cmPartnersQuest2	cmFindWeapons2	0	Weapons? Now you're talking.	
__武器を探そうって言ってるのかい?
FormID: 0201590A	cmPartnersQuest2	cmFindWeapons2	0	I will if you will.	
__あなたがそう望むのなら。
FormID: 0201590B	cmPartnersQuest2	cmFindWeapons2	0	Is yours dull already?	
__手持ちの武器はもう傷んでしまったの?
FormID: 0201590C	cmPartnersQuest2	cmFollowMe2	0	Ready when you are.	
__準備は万端だよ。
FormID: 0201590D	cmPartnersQuest2	cmFollowMe2	0	Right behind you.	
__ちゃんと着いて行くわよ。
FormID: 0201590E	cmPartnersQuest2	cmFollowMe2	0	Okay.	
__オーケー。
FormID: 0201590F	cmPartnersQuest2	cmFollowMe2	0	Alright.	
__了解。
FormID: 020160EF	cmPartnersQuest2	cmFollowMeRelax2	0	Good. Let me slip into something more comfortable.	
__素敵ね。楽しい所に連れてってくれると嬉しいわ。
FormID: 020160F0	cmPartnersQuest2	cmFollowMeRelax2	0	You got it. This robe's a little tight anyway.	
__ナイスタイミングだよ。ちょっとローブが息苦しかったんだ。
FormID: 020160F1	cmPartnersQuest2	cmFollowMeRelax2	0	Alright, but it'll be on your head if we are caught unawares.	
__了解。でも、ぼんやりし過ぎて不意打ちを食らわないようにね。
FormID: 020160F3	cmPartnersQuest2	cmGuard2	0	Okay.	
__オーケー。
FormID: 020160F4	cmPartnersQuest2	cmGuard2	0	I'm ready to watch your back... and your front if need be.	
__背後は任せて。何なら前から襲ってくる敵だってやっつけちゃうからね。
FormID: 020160F5	cmPartnersQuest2	cmGuard2	0	I shall remain vigilant.	
__用心するわ。
FormID: 020160F6	cmPartnersQuest2	cmGuard2	0	You can count on me.	
__頼りにしてくれていいからね。
FormID: 020168F7	cmPartnersQuest2	cmNevermind2	0	Okay.	
__オーケー。
FormID: 020168F9	cmPartnersQuest2	cmPartyHeal2	0	Right away.	
__いますぐ。
FormID: 020168FA	cmPartnersQuest2	cmPartyHeal2	0	Are you hurt?	
__怪我はない?
FormID: 020168FB	cmPartnersQuest2	cmPartyHeal2	0	Can I kiss it and make it better?	
__kissしたら傷のなおりも良くなるかな?
FormID: 020168FC	cmPartnersQuest2	cmPartyHeal2	0	Okay.	
__オーケー。
FormID: 020168FE	cmPartnersQuest2	cmPartyTorch2	0	We could use some light.	
__灯りをつけるわ。
FormID: 02016900	cmPartnersQuest2	cmPartyTorchoff2	0	Okay.	
__オーケー。
FormID: 02016902	cmPartnersQuest2	cmShare2	0	Okay.	
__オーケー。
FormID: 02016903	cmPartnersQuest2	cmShare2	0	What's mine is yours, my love.	
__私の物は君の物だよ。ダーリン。
FormID: 02016904	cmPartnersQuest2	cmShare2	0	Here's what I have.	
__私の持ち物はこんな感じだよ。
FormID: 02016905	cmPartnersQuest2	cmShare2	0	I'm open to all sorts of things, lover.	
__何も秘密なんてないからね。ダーリン。
FormID: 02016906	cmPartnersQuest2	cmShare2	0	I don't own much, but what's mine is yours. At least while we're traveling together.	
__私の持ち物はあまり無いけど、何でも自由に使っていいわ。少なくとも一緒に旅している間はね。
FormID: 02016908	cmPartnersQuest2	cmSleep2	0	Let's get some rest.	
__じゃ、休みましょ。
FormID: 02016909	cmPartnersQuest2	cmSleep2	0	I'm exhausted.	
__もうヘトヘト。
FormID: 0201690A	cmPartnersQuest2	cmSleep2	0	Good. I love you, but a girl needs her sleep.	
__いい考えだわ。美容には睡眠が不可欠よね。
FormID: 0201690B	cmPartnersQuest2	cmSleep2	0	I'm beat. You coming?	
__もうクタクタだよ。じゃ、こっちに来て。
FormID: 0201690C	cmPartnersQuest2	cmSleep2	0	Good. I love you dearly, but a guy needs his sleep.	
__いい提案だ。愛してるよレディ。どんな屈強な男にだって睡眠は必要だよね。
FormID: 0201690E	cmPartnersQuest2	cmStats2	0	Alright.	
__了解。
FormID: 02016910	cmPartnersQuest2	cmStay2	0	Okay.	
__オーケー。
FormID: 02016911	cmPartnersQuest2	cmStay2	0	Hurry back.	
__急いで戻って来て。
FormID: 02016912	cmPartnersQuest2	cmStay2	0	I don't know if I like your tone, but I will stay here for now.	
__残念だけれど、ここで待っている事にするよ。
FormID: 02016913	cmPartnersQuest2	cmStay2	0	I miss you already.	
__寂しくなるね。
FormID: 020170C1	cmPartnersQuest2	cmStyleAcrobat2	0	Ah, you want it outside the bedroom now. I get it.	
__ああ!ベッドの上と同じような感じにすれば良いのね。分かったわ。
FormID: 020170C2	cmPartnersQuest2	cmStyleAcrobat2	0	Hm... I could, but don't expect miracles.	
__うーん…やってみるよ。でもあまり派手なのは期待しないでくれよ。
FormID: 020170C3	cmPartnersQuest2	cmStyleAcrobat2	0	Do I look like an acrobat to you? I will try.	
__私、あなたから軽業師みたいに思われてたのかしら?まあ、やってみるわ。
FormID: 020170C5	cmPartnersQuest2	cmStyleArcher2	0	Works for me. I love the bow.	
__アタシにうってつけの役回りね。弓は得意よ。
FormID: 020170C6	cmPartnersQuest2	cmStyleArcher2	0	Sounds good to me.	
__いいね。
FormID: 02017839	cmPartnersQuest2	cmStyleBattleMage2	0	I can do that. Behold my mighty spells!	
__見ていて。強力な魔法をお見舞いしてやるからさ。
FormID: 0201783A	cmPartnersQuest2	cmStyleBattleMage2	0	If you wish.	
__それがお望みならそうするわ。
FormID: 0201783C	cmPartnersQuest2	cmxCommand2	0	You know you can ask me anything.	
__何でも言って。
FormID: 0201783D	cmPartnersQuest2	cmxCommand2	0	Yes, my love?	
__何だい?ダーリン。
FormID: 0201783E	cmPartnersQuest2	cmxCommand2	0	What is it you wish?	
__何がお望みなのかな?
FormID: 0201783F	cmPartnersQuest2	cmxCommand2	0	I will take what you say into consideration.	
__お互いの協力関係を尊重するわ。
FormID: 02017841	cmPartnersQuest2	cmxFind2	0	Find what?	
__何を見つければいいの?
FormID: 02017842	cmPartnersQuest2	cmxFind2	0	What do you wish me to find?	
__何を見つけて欲しいの?
FormID: 02017844	cmPartnersQuest2	cmxItems2	0	What do you need?	
__何が必要なの?
FormID: 02017847	cmPartnersQuest2	GREETING	0	Yes, my love?	
__何だい?ダーリン。
FormID: 02017848	cmPartnersQuest2	GREETING	0	Yes, my love?	
__なあに?ダーリン。
FormID: 02017849	cmPartnersQuest2	GREETING	0	What is your wish?	
__何かして欲しい事でもあるのかな?
FormID: 0201784A	cmPartnersQuest2	GREETING	0	My wish is your command.	
__お望みどおりに。
FormID: 0201784B	cmPartnersQuest2	GREETING	0	You know, I was just thinking about you.	
__どうしたの?ちょうどアンタの事を考えてたんだけど。
FormID: 0201784C	cmPartnersQuest2	GREETING	0	You wish to speak with me?	
__私とおしゃべりしたいの?
__どうかしたの?
FormID: 0201784D	cmPartnersQuest2	GREETING	0	The stars shine in your eyes, my lady.	
__君の瞳の中に星がきらめいているよ。マイレディ。
FormID: 0201784E	cmPartnersQuest2	GREETING	0	The stars shine in your eyes.	
__君の瞳の中に星がきらめいているよ。
FormID: 0201784F	cmPartnersQuest2	GREETING	0	Well, hello there.	
__こんにちわー。
FormID: 02017850	cmPartnersQuest2	GREETING	0	You have my attention.	
__あなたって面白い人ね。
FormID: 02017851	cmPartnersQuest2	GREETING	0	What do you need?	
__どうかしたの?
FormID: 02017852	cmPartnersQuest2	GREETING	0	My Lady?	
__どうしたの?マイレディ。
FormID: 02017853	cmPartnersQuest2	GREETING	0	Yes?	
__はい?
FormID: 02017854	cmPartnersQuest2	GREETING	0	Yes, my love?	
__どうしたの?ダーリン。
FormID: 02017855	cmPartnersQuest2	GREETING	0	Make this quick. We have things to do.	
__早くして。他にする事あるでしょ。
__早くして。時間がもったいないわ。
FormID: 02017856	cmPartnersQuest2	GOODBYE	0	Goodbye.	
__さようなら。
FormID: 02017857	cmPartnersQuest2	GOODBYE	0	Just think of the adventures that are waiting for us!	
__この先待ってる冒険が楽しみね!
FormID: 02017858	cmPartnersQuest2	GOODBYE	0	Time to go.	
__そろそろ行かなくちゃ。
FormID: 02017859	cmPartnersQuest2	GOODBYE	0	Until later.	
__また後で。
FormID: 0201785A	cmPartnersQuest2	GOODBYE	0	Onward, that's what I always say.	
__前進あるのみよ。それが私のモットーなの。
FormID: 0201785B	cmPartnersQuest2	GOODBYE	0	Let's be off, my lady.	
__さよなら、マイレディ。
FormID: 0201785C	cmPartnersQuest2	GOODBYE	0	Let's be off.	
__さようなら。
FormID: 0201785D	cmPartnersQuest2	GOODBYE	0	So what's next, oh fearless leader?	
__次はどうする?恐れ知らずのリーダーさん。
FormID: 0201785E	cmPartnersQuest2	GOODBYE	0	I'll be here if you wish to speak again.	
__また私と話す気があるならここで待っているから。
FormID: 0201785F	cmPartnersQuest2	GOODBYE	0	May the Nerevareine guide us.	
__Nerevarineの導きがあらんことを。
FormID: 02017860	cmPartnersQuest2	GOODBYE	0	The Nerevarine watch over us.	
__Nerevarineが私達を見守ってくれるわ。
FormID: 020187F1	cmPartnersQuest2	cmShare2	0	What's mine is yours, love.	
__私の物はあなたの物よ、ダーリン。
FormID: 02019785	cmPartnersQuest2	cmxCommand2	0	Yes, love?	
__どうしたの?ダーリン。
FormID: 02019F1D	cmPartnersQuest2	cmFollowMe2	0	Lead on, oh captain.	
__先に行って。リーダーさん。
FormID: 02019F1E	cmPartnersQuest2	cmFollowMe2	0	May the Nerevarine guild your footsteps.	
__Nerevarineがあなたをお導き下さいますよう。
FormID: 02019F1F	cmPartnersQuest2	cmFollowMe2	0	Where are we headed?	
__どこへ向かっているの?
FormID: 0201BDFB	cmPartnersQuest2	cmItemRepair2	0	Okay, I'll try.	
__オーケー。やってみる。
FormID: 0201BDFD	cmPartnersQuest2	cmItemRepair2	0	I will gladly repair your armor, but you need to stop being hit.	
__喜んで修理するわ。けれどあまり打撃を受けるのは止した方がいいと思うわよ。
FormID: 0201DCE1	cmPartnersQuest2	GREETING	0	Whatever you need, I'm happy to oblige.	
__アンタの為なら、あたし何だってするわ。
FormID: 0201DCE2	cmPartnersQuest2	GREETING	0	You're in need of something?	
__何か困ってることでも?
FormID: 0201DCE3	cmPartnersQuest2	GREETING	0	What is it you wish?	
__どうしたいの?

トップ   編集 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS